Литмир - Электронная Библиотека

Даже Мэвис выглядела такой ошарашенной, словно никак не могла взять в толк, что происходит.

Несмотря на усталость, Джейд быстро собрала чистую одежду для себя и для сирот, не переставая удивляться, что мог наговорить Айк Томасу Бейли. Господи, а что, если парень признался, как шпионил за ней в тот день, когда она купалась? Если это действительно так, то она найдет прут, чтобы вздуть этого негодного мальчишку! Да, так она и сделает!

Когда их чумазая группа проходила вдоль лагеря в поисках фургончика Элмэнна, они случайно встретили Сина О'Нилла и его жену.

Джейд впервые увидела ее так близко. Даже принимая во внимание события дня, женщина выглядела хуже, чем все остальные. В порыве сострадания Джейд напомнила себе, что Гвен была беременна, и если эти несколько часов оказались трудными для выносливых мужчин, то несложно представить, какими мучительными они были для женщины, ожидавшей ребенка.

И все же она выглядела ужасно! Ее растрепанные светлые волосы свисали, как солома, на бледное лицо, словно слепленное из сырого теста. Ее бесцветные брови и ресницы совершенно не выделялись на бледном лице, а голубые глаза были настолько светлыми, что мало добавляли к ее бесцветной внешности.

В этот момент любимая жена Сина как раз бранила его, но даже ее раздражение не окрасило ее щеки и не добавило блеска глазам.

— Говорю тебе, мне холодно! — жаловалась женщина, ее писклявый голос напоминал скрежет ногтя по куску шифера. — Перестань быть таким скрягой и добавь еще немного дров в огонь! Разве мой отец дал тебе недостаточно средств, чтобы содержать меня в комфорте, хотя только небесам известно, возможно ли это в этой Богом забытой стране! Даже не знаю, почему я позволила тебе уговорить себя на эту поездку.

Выражение лица Сина было угрюмым.

— Я должен напомнить тебе, ты считала, что это будет большое приключение, — хмуро напомнил он ей. — Кроме того, жена всегда следует за мужем. Да и не мешало бы ей приложить хоть немного усилий, чтобы быть веселой и приветливой. Но все, на что ты способна в последнее время, это хныкать и делать мою жизнь совершенно жалкой.

— Как здорово! — шепнула Блисс, наклонившись к уху Джейд. — Если кто и заслуживает этого, так только он!

— Если бы я знала, что весь твой волшебный шарм и твоя хорошо разыгранная преданность исчезнут вскоре после нашей свадьбы, я бы не вышла за тебя замуж! — жаловалась Гвен. — И вот я здесь, ношу твоего ребенка, а тебя не хватает даже на простую вежливость, чтобы выказать сочувствие к моему сложному положению. Любой другой муж оценил бы, через что я прохожу, и сделал бы все возможное, чтобы выполнить каждое мое желание и потребность. Ты должен быть чутким и внимательным ко мне, пока я чувствую себя так скверно, не дожидаясь, пока я буду просить тебя об этом. И кроме того, разве не из-за тебя я нахожусь в таком положении?

Джейд и Мэвис живо переглянулись, и обе подняли глаза к небу. Очевидно, эта женщина была знакома с мужчинами совершенно другого типа, с которыми им не приходилось сталкиваться. И без сомнения, она ошибочно приняла Сина О'Нилла за одного из таких редких, преданных мужчин.

— Да, — с усмешкой согласился Син. — И ты очень быстро заставляешь меня пожалеть о том небольшом удовольствии, которое я получил, заключая эту сделку! — угрюмо произнес он. — Да ты и не самая любящая девушка, которую мне когда-либо приходилось знать, ты просто неблагодарная колючка.

Ты очень избалованная, и хватит хныкать! Если ты думаешь, что я собираюсь провести свою жизнь, постоянно удовлетворяя все твои прихоти, то тебе нужно поскорее забыть об этом, дорогая. Следить за удобством своего мужа сейчас и всегда — это обязанность жены, если ты этого не знала. И сейчас как раз самое время, чтобы ты прекратила свои вечные жалобы и начала смотреть за мной и моим благополучием.

Прежде чем Джейд поняла до конца, что происходит, она быстро пролетела вперед, мимо ссорящейся пары. Шагая чуть позади нее, Пичес сухо отметила:

— Надо же! Неужели это перебранка в раю, как ты думаешь?

— Мне тоже так кажется, — вмешалась Фэнси.

Лизетт не согласилась.

— Для меня это больше похоже на рычание двух собак, готовых вцепиться друг другу в горло.

— Да ведь это так естественно, что люди выставляют напоказ свое нижнее белье, бранятся на глазах у всех, — спокойно добавила Блисс. — У многих так.

— Лучше закрой уши малышке Заку, — посоветовала Мэвис. — А то он может услышать то, чего не следует.

Джейд покачала головой и продолжала шагать, ведя за собой малышей.

— Пойдемте, дети. Нехорошо слушать, когда другие люди ругаются, даже если они орут так, что мертвого можно поднять.

Сигнал подъема заставил Джейд с удивлением осознать, что она провела всю ночь с детьми в палатке Мэтта. Оглядевшись, она убедилась, что Мэтта здесь не было, по всей вероятности, он даже не появлялся в палатке.

Она занимала его кровать, все одеяла лежали на месте.

Она нехотя приподнялась и, улыбаясь, переложила голову Скитера со своей руки на подушку. После потока просьб, во время которых она быстро растаяла и уступила, Джейд разрешила Скитеру и Эмили положить свои спальные мешки рядом с собой, и теперь она оказалась зажатой между двумя малышами так крепко, как джем между двумя кусочками хлеба. Когда она снова попыталась подняться, то обнаружила, что ее волосы зажаты под спинкой Эмили, а сама девочка уютно посапывала у нее под мышкой.

Когда Джейд повернулась, пытаясь высвободиться от двух спящих ангелочков, ее щека уткнулась в подушку, на которой она лежала.

Подушка Мэтта. Проспав на ней целую ночь, она не сомневалась, что смогла выбрать ее из сотен других. Эта подушка хранила его запах, таинственное, очаровательное сочетание запахов, свойственных только ему одному.

Всю долгую ночь это ощущение волновало ее чувства, пробуждая сладостные, томящие мечты о нем.

Позволив себе еще несколько минут понежиться, Джейд закрыла глаза и попыталась воссоздать один из этих полузабытых прекрасных снов. Перед ней возник его образ. Черные волосы, спадавшие на лоб, когда его лицо наклонялось к ней. Пронзительные голубые глаза, чистые и глубокие, как прозрачное озеро в прекрасный летний день. Белые зубы, обнажавшиеся, когда на его губах появлялась волнующая улыбка, которая делала его похожим и на мошенника и на принца, и таким необыкновенно неотразимым, притягательным мужчиной.

Джейд невольно улыбнулась образу, созданному в ее воображении. Она вздохнула и, хотя ей не хотелось расставаться со своей мечтой ради очередного нудного и пыльного дня путешествия, она заставила себя открыть глаза. От зрелища, представшего перед ее глазами, у нее перехватило дыхание. Мэтт склонился над ней, его лицо находилось в нескольких сантиметрах от ее, а его палец едва касался ее губ, и ее губы вытянулись, чтобы коснуться его. Его улыбка была нежной, но немного грустной. Его глаза были наполнены обожанием и печалью.

— Доброе утро, солнышко, — тихо прошептал он, коснувшись теплым пальцем ее ищущих губ. — Мне очень хотелось увидеть, какой ты бываешь утром, вся теплая ото сна, заспанная и растрепанная. Я представлял себе твои роскошные волосы, раскинувшиеся на моей подушке, твои разрумянившиеся щеки и твои глаза, похожие на мягкий изумрудный бархат. Но реальность превзошла все мои ожидания, милая.

Он расплылся в улыбке и игриво добавил:

— Однако даже в самых скромных моих мечтах ты не лежала в моей постели одетой с головы до ног, да еще с двумя маленькими стражниками, охраняющими твою честь.

Когда она заговорила в ответ, то его палец следовал за каждым движением ее губ:

— Они захотели спать со мной. Я не могла отказать им.

— Я просто должен как можно скорее выпытать у них секрет убеждения, не важно, что для этого потребуется, — подкуп, угрозы или пытки.

Его губы приблизились и поцеловали ее, когда Скитер начал шевелиться. С другой стороны от Джейд просыпалась Эмили, сонно зевая. Мэтт усмехнулся и снова сел на корточки, добавив с кислым юмором:

37
{"b":"11655","o":1}