Литмир - Электронная Библиотека

– Разумеется, будут танцы, – сказала Лэйаль.

Но я никогда раньше не танцевала!

– А также un diner carabine – обед со множеством разных блюд. Здесь очень любят встречать Новый год. Может быть, вы споете для нас? Трой говорил, что у вас очень приятный голос.

– Может быть. – Дэни отложила винтовку в сторону, быстро встала, подошла к открытому высокому окну и посмотрела на дождь. Когда в последний раз у нее появлялось желание петь? Бросив взгляд через плечо, она спросила Лэйаль: – Много будет гостей?

– Не очень. Не больше пятидесяти человек.

– Пятьдесят? – Сердце Дэни упало, и она резко повернулась к старой женщине. – Вы затеяли все это для того, чтобы заставить меня выглядеть глупой, не так ли?

Лэйаль молча смотрела Дэни прямо в глаза. Затем выпрямилась во весь свой величественный рост.

– Нет, Дэни, вы ошибаетесь. Нельзя человека заставить выглядеть глупым. – Она направилась к двери, но на пороге обернулась и сказала: – Я надеялась развлечь вас и дать вам возможность познакомиться с соседями и друзьями Троя.

– Чтобы он сравнил меня с ними и понял, что я недостойна его?

– Совсем нет! – возразила Лэйаль. – Я хотела предложить вам свою помощь, Дэни. Я готова научить вас всему тому, что должна знать и уметь женщина, желающая быть достойной моего внука. У нас еще есть две недели. Я с радостью помогу вам. Я научу вас, как нужно ходить, как одеваться, как себя вести… Я также охотно буду учить вас читать.

– Но почему? – Дэни вскинула голову и уперлась рукой в бок.

– Что вы имеете в виду?

– Почему вы хотите учить меня всему этому? Только не говорите мне, что я вам нравлюсь!

– Вы нравитесь моему внуку.

Дэни покачала головой.

– И этого вам достаточно? Вас уже не смущает то, что я не могу говорить, как Трой, не могу ходить и одеваться, как леди? Вас больше не смущает тот факт, что я могу читать только то, что написано большими и понятными буквами? Вы это хотите мне сказать? Вы хотите помочь мне, невзирая на все это?

Да.

Дэни пересекла комнату и остановилась перед старой женщиной, почувствовав свежий тонкий запах ее духов.

– Я вам не верю, – сказала она холодно.

– Мне очень жаль, но знайте, что предложение мое остается в силе. Вечер в любом случае состоится, и я готова оказать вам помощь. Выбирайте. Вы можете малодушно прятаться в своей комнате, но можете выйти к гостям моего внука и проявить себя с самой лучшей стороны, показав, что вы достойны его. Когда будете готовы принять мое предложение, дайте мне знать.

– Едва ли я захочу принять его.

– Я увижу вас на обеде, Дэни, или вы снова будете обедать здесь в одиночестве? – Лэйаль посмотрела на нее с вызовом.

– Вы не увидите меня на обеде, мэм. Я могу умереть от голода, пока буду выбирать, какой вилкой мне воспользоваться!

Лэйаль молча вышла из комнаты.

Дэни подняла свой черный кожаный сапог и швырнула его в дверь. Он отскочил от дубовой двери и с глухим стуком упал на пол. Черт! Она негромко выругалась и вышла на балкон. Моросящий косой дождь, залетавший в крытую галерею, несколько охладил ее ярость. «Что же теперь делать? – спросила она себя. – Стоит ли изменять себе ради мужчины?»

Но Трой не был просто одним из мужчин. Он был мужчиной, который научил ее любить, научил петь ее тело, сделал его таким же настроенным инструментом, как ее голос! Дэни подумала о той ночи, когда они впервые сблизились, вспомнила, как он пошел за ней к ручью, каким он был терпеливым и ласковым. Вспомнила она и ту ночь, когда пропал Грейди, вспомнила, как сильно их тогда тянуло друг к другу, и какое умиротворение охватило ее после любви. Дэни вспомнила утро, когда Трой пришел за ней в каюту, чтобы увезти на свой остров, и вдруг с пронзительной ясностью увидела, как сильно изменился он с тех пор, как они встретились с ним в горах. Об этом свидетельствовало и терпение, с каким он учил ее правильно писать свое имя, и то, что он начал улыбаться и рассказывать ей о своих чувствах. Да, – подумала она с улыбкой, – Трой Фонтейн изменился. Но сможет ли измениться она?

Сейчас Дэни была уверена только в том, что ей одиноко и что она тоскует по горам. Она смотрела на мокрые деревья и на испанский мох, с которого капала вода. Она сама поставила себя перед этой дилеммой! В порыве отчаяния Дэни стукнула ногой по деревянным перилам. Но, в конце концов, ей придется принять какое-то решение. Она не может вечно прятаться в этой комнате!

В дверь снова постучали.

– Войдите! – крикнула Дэни с раздражением.

Вошел Геркулес с коробками для шляп и свертками в руках; на его жестких волосах блестели капли воды. Он радостно улыбнулся ей.

– Это привезли для вас, миз Дэни. Только что причалила лодка. Куда мне их положить?

– На кровать, – сказала она. – Лез, что в них?

– Я точно не знаю, но догадываюсь. Мистер Трой прислал все это из Батон-Ружа. И эту записку тоже. – Он протянул ей небольшой, забрызганный водой листок бумаги.

Второй раз в течение одного часа Дэни пришлось признаться, что она не умеет читать.

– Прочитай ее мне, Лез.

– Вообще-то мне не положено уметь читать, – сказал он.

– Что значит «не положено»? Ты умеешь читать или нет?

Подумав, он кивнул.

– Да, миз Дэни, я могу читать. Мистер Трой научил меня.

– Тогда читай.

Слуга вздохнул. Он знал, что бессмысленно объяснять положение дел девушке, не знакомой с образом жизни рабовладельцев. Едва ли она могла понять, почему закон запрещает черным читать и писать. И не имело никакого значения то, что Геркулес и другие проживающие на острове негры получили свободу. Знание ассоциировалось с властью, и до последнего времени тот факт, что он умеет читать, оставался тайной, которую знали только он и Трой. Геркулес пожал плечами, посмотрел на Дэни и прочитал:

– «Дэни, это мой подарок. Наденешь, когда появится желание. Фонтейн».

Она улыбнулась, представив, что эти слова произнес Трой, но когда Геркулес начал открывать коробки, улыбка ее сменилась хмурым выражением.

На кровать посыпались платья и нижние юбки, кофточки, шелковые туфли и чулки, платья, кружева и ленты. Дэни только смотрела на эти красивые вещи и не решалась к ним притронуться.

Геркулес оказался более смелым. Он взял шелковое платье абрикосового цвета, поднял перед собой, затем поднес к своему телу, примеряя его на себя. На его огромной мускулистой груди платье казалось небольшим кусочком ткани.

– Это самые красивые платья, которые я когда-либо видел, миз Дэни!

Она нерешительно протянула руку и прикоснулась к мягкому розовато-желтому шелку большим и указательным пальцами. Эти платья и другую одежду Трой купил для нее! «Наденешь, когда появится желание», – написал он. Она вспомнила, как строг он был с ней в Сент-Луисе, как она не уступала ему, когда он просил ее одеться, как леди, хотя ей ничего не стоило выполнить его просьбу. Он изменился. Почему она не может измениться?

– О, Лез! – простонала она. – Что же мне делать?!

– Как – что, девочка? Вы наденете на себя эту одежду и будете выглядеть божественно – Дурачась, он закатил глаза.

Дэни рассмеялась, несмотря на то, что душу ее наполнили смешанные чувства.

– Как ты не понимаешь?! Я не могу надеть это! Я сказала ему, что не буду носить платье. И я… я ясно дала понять его бабушке, что не позволю ей учить меня быть леди. – Она пожала плечами и вскинула руки. – Теперь она собирается устроить здесь танцевальный вечер, а я почти прямо заявила ей, что моей ноги на этом вечере не будет!

Геркулес бросил шелковой платье на кровать и пощупал синее муслиновое платье с кружевной отделкой.

– Скажите ей, что вы передумали.

– Ты предлагаешь мне унизиться?!

– Иногда это необходимо.

– Нет, это не по мне! – Дэни принялась ходить по комнате взад и вперед. – Если бы я только могла неожиданно измениться… – Она снова повернулась к нему. – Как по волшебству… как бабочка, вылетающая из кокона… – Дэни посмотрела на Геркулеса блестящими от волнения глазами.

66
{"b":"115663","o":1}