Фернандо
К чему слова твои? Прощай!
(В дверях, надевая сомбреро)
Да, плен души не разорву я.
Ты страх ненужный изживи.
Я – пленник роковой любви
и буду им, пока живу я!
Марьяна
(Берет канделябр)
Фернандо
Марьяна, мне пора!
Пожалуй, к Педро я проеду
мостом, чтоб сбить врагов со следу.
Итак… до нового утра!
Уходят.
Явление восьмое
Сцена в течение нескольких секунд остается пустой. Не успели Марьяна и Фернандо выйти, как в противоположную дверь входит донья Ангустьяс с канделябром в руке. Тонкий осенний запах айвы наполняет всю комнату.
Донья Ангустьяс
Марьяна, где ты? Отзовись же, дочка!
Создатель мой! Да что ж это такое!
Где ты была?
Марьяна (входит, тоже с канделябром)
Донья Ангустьяс
Побрани детей:
придумали игру какую!
Марьяна (ставя канделябр)
Донья Ангустьяс
Марьяна,
то знамя, что, скрываясь
от всех, ты вышиваешь…
Марьяна (испуганно ее прерывает)
Донья Ангустьяс
Они нашли
его в шкафу случайно,
и вздумалось обоим
в покойников играть.
Накрылись им, легли
и шепчут мне чуть слышно;
«Пусть принесет священник
из церкви орифламмы
и розмаринный цвет.
Пусть принесут из сада
букет гвоздичек алых…
Епископы подходят…»
И тут глаза закрыли
они с серьезным видом.
Ты скажешь: «Это шутка.
Играют дети». Правда,
но знаешь, тяжело мне
так стало! Я боюсь,
а вдруг беду накличет
на дом наш это знамя?
Марьяна (в ужасе)
Донья Ангустьяс
Марьяна, как все грустно
здесь, в этом старом доме!
Он рушится. Мужчины
не вижу в нем, повсюду
безмолвье, запустенье.
Сама ты…
Марьяна (в замешательстве, тоном, полным трагизма)
Донья Ангустьяс
Марьяна, что, скажи мне,
ты сделала? Зачем
следят за нами тайно
шпионы день и ночь.
Марьяна
Мое безумно сердце.
Не знаю, что хочу я.
Донья Ангустьяс
Марьяна (страстно)
Слышен детский смех.
Донья Ангустьяс (знаком показывает Марьяне, что нужно молчать)
Марьяна
Так идем скорее!
Должны мы спрятать это знамя.
Донья Ангустьяс
Марьяна, ты о них подумай!
(Берет канделябр)
Марьяна
Да, да, конечно, ты права.
Права! О них мне помнить нужно.
Уходят.
Занавес
Второй эстамп
Гостиная в доме Марьяны. Общие тона – серые, белые и цвета слоновой кости, как на старинной гравюре. Белая мебель. В глубине дверь с серым занавесом и две боковые двери. Консоль с урной и большими цветами из лилового и зеленого шелка. Посреди комнаты фортепьяно и хрустальные канделябры. Ночь… На сцене Клавела и дети Марьяны. На детях прелестные, модные костюмы той эпохи. Клавела сидит посредине, дети рядом с ней, на низеньких табуретках. Комната чистая и скромная, хотя в ней встречаются и дорогие вещи, полученные Марьяной в наследство.
Явление первое
Клавела
(Встает)
Мальчик (теребя ее платье)
Расскажи еще
о чем-нибудь.
Клавела
Мальчик
(продолжая теребить)
Клавела (прижимая мальчика к себе)
Мне его купила
твоя же мать.
Мальчик (смеясь и хватая Клавелу за платье, заставляет ее сесть)
Клавела (делая вид, что уступает силе, тоже смеясь, садится)
Девочка
Сказку
ты расскажи нам о цыганском принце.
Клавела
Цыганы сроду принцев не имели.
Девочка
Мальчик
Терпеть их не могу!
От ведьмы родились они.
Девочка (с сердцем)
Клавела (останавливает ее)
Девочка
Да вчера
я видела, как двое их молились…
У них большие ножницы… и тут же
стояла пара осликов лохматых.
Ослы в глаза мне ласково глядели
и двигали хвостом наперебой.
Вот мне б такого…