Явление восьмое Марьяна садится на скамью спиной к двери; вся ее фигура выражает ожидание. Появляется мать Кармен. Марьяна не в силах больше сдерживаться, оглядывается. Пауза. Входит Фернандо. Марьяна поражена. Марьяна (в отчаянии, не веря своим глазам) Фернандо (печально) Марьяна, ты не хочешь, чтоб с тобою я говорил? Скажи мне… Марьяна Педро, Педро! Где Педро? Дайте, ради бога, ему войти сюда. Я знаю: у двери он, внизу остался. Он там, я знаю, пусть войдет он. Ты с ним пришел сюда, не правда ль? Ты очень добр. Ах, он с дороги устал, конечно, но сейчас придет он? Фернандо Марьяна, я пришел один. Что знать могу о доне Педро я? Марьяна Должны все знать о нем, и все ж никто не знает. Когда ж придет он, чтоб спасти мне жизнь иль, если смерть меня подстерегает, здесь умереть со мной? Фернандо, скажи, придет он? Что ж молчишь ты? Пора! Фернандо (с решимостью отчаяния) Дон Педро не придет! Знай, Марьянита, никогда он не любил тебя. С другими он либералами теперь укрылся в Англии. Одну тебя на произвол судьбы твои оставили друзья, и только сердце юное мое в твоей беде тебя сопровождает. Марьяна, видишь, как тебя люблю я? Марьяна (в сильном волнении) Зачем ты мне сказал об этом? Знала я все сама, но ни за что б на свете свою надежду я не оскорбила. Теперь мне все равно: моя надежда узнала все и, Педро моему безмолвно в очи глядя, умерла. Я знамя вышивала для него, я в заговор вступила, чтобы жить его мечтой, любить ее. Я больше его любила, чем детей своих, чем самое себя… Тебе ж Свобода милей, дороже бедной Марьяниты? Что ж, хорошо. Отныне я – Свобода, которую ты так боготворишь! Фернандо Я знаю, ты умрешь, Марьяна. Скоро сюда придут. Спаси себя, открой их имена. Тебя я заклинаю детьми твоими и собой. Я жизнь тебе свою, Марьяна, предлагаю. Марьяна Я не хочу, чтоб дети презирали меня потом. Светло их будет имя, как в этом небе полная луна. На лицах их светиться будет отблеск моей судьбы, и не сотрут его ни годы, ни дыханье бурь холодных. А если назову я имена — во всей Гранаде с ужасом, с презреньем мое произноситься будет имя. Фернандо (горячо)
Не может быть. Я не хочу, чтоб это случилось, не хочу… Должна ты жить, Марьяна, верь в мою любовь… Марьяна… Марьяна (словно в бреду) Любовь? Увы, я это слово вдруг перестала понимать. Фернандо (подходит к ней вплотную) О Марьянита, знай; на этом свете никто так не любил тебя! Марьяна (растроганно) И я — должна бы я любить тебя всех больше, но сердце – враг. Зачем, скажи мне. сердце, ты нам свою навязываешь власть? Фернандо Увы, теперь оставлена ты всеми, открой же все, люби меня, живи! Марьяна (отступая) Мой мальчик, я уже мертва. Чуть слышно слова твои доходят до меня — сквозь шум реки огромной, что зовем мы этим миром. Я звезде подобна, встающей над глубокою водой. Закатный ветерок, я затерялась средь тополей, в их шуме заунывном. В глубине сцены, скрестив руки, проходит монахиня; с выражением крайней тревоги она смотрит на Фернандо и Марьяну. Фернандо Что делать, я не знаю! Ах, как больно! Сейчас придут, чтоб взять тебя. О, если б мог умереть я, чтобы ты жила! Марьяна Да, умереть: забыться долгим сном, без смутных грез, без тайных сновидений. Я, Педро, умереть хочу за то, чему ты жизнь свою не отдаешь: за идеал, что прежде так светился в твоих глазах. Свобода! Чтобы вечно не угасал твой гордый пламень, тебе я отдаю себя. Да, всю себя. Смелее, сердце! Теперь ты, Педро, можешь видеть, куда взошла я, повинуясь твоей любви. Ты мертвую меня полюбишь так, что жить не сможешь больше. Входят две монахини, скрестив руки, с тем же выражением крайней тревоги; они не осмеливаются подойти к Марьяне. Теперь тебя я не люблю: отныне я лишь тень, и только! Мать Кармен (входит) (К Фернандо) Вас, кабальеро, попрошу уйти я. Скорей! Фернандо (в тоске) Марьяна (как бы обезумев) Ступай, иди! Кто ты такой? Я никого теперь не знаю. Я скоро буду сладко спать. Быстро входит еще одна монахиня. Она вне себя от страха и волнения. В глубине сцены, схватившись за голову, поспешно проходит третья монахиня. |