— Поговорить с тобой.
— Я слушаю.
— Хлоя, что случилось? Я что-то сделал не так? Ты чем-то расстроена?
— Цветы выброшены на помойку. Намек понятен?
«Цветы выброшены на помойку» — повторил Бак про себя слова Хлои. Ему не приходилось раньше слышать этот оборот. Должно быть, он из молодежного сленга. Бак считался выдающимся журналистом, но такого выражения не знал.
— Прости?
— Слишком поздно извиняться, — был ответ.
— Я просил прощения за то, что не понял выражение.
— Ты меня хорошо слышишь?
— Я хорошо тебя слышу, но я не понял смысл этого выражения.
* * *
Рейфорд делал Хлое руками знаки, чтобы она успокоилась. Он боялся, что она может взорваться. На протяжении всего разговора она не уступила Баку ни на дюйм. Если в обвинениях Хлои даже и была какая-то истина, она просто не давала ему возможности объясниться. Возможно, Бак еще не оставил все привычки своей прошлой жизни. Может быть, по каким-то вопросам и стоит говорить откровенно, но разве это не было справедливо по отношению ко всем четырем членам Отряда скорби?
— Значит, увидимся вечером, — закончила Хлоя, — но только не до собрания. Я не знаю, будет ли у меня время после собрания, это зависит от того, когда оно закончится… Брюс говорит, что оно будет продолжаться с восьми до десяти. Но Бак, до тебя дошло, наконец, что я не хочу с тобой сейчас разговаривать? Не знаю, захочу ли я разговаривать потом… Да, увидимся там.
Она повесила трубку.
— Ох, какой это настырный человек! Я увидела в нем такое, чего раньше не замечала.
— Так ты все-таки хочешь, чтобы у вас получилось? — спросил Рейфорд. Она покачала головой:
— Что было, то прошло.
— Но все еще саднит?
— Конечно. Просто я не представляла, как я размечталась.
— Мне жаль тебя, дорогая.
Она села на диван и закрыла лицо руками.
— Папа, я понимаю, что у нас с ним нет никаких обязательств друг перед другом. Но как ты считаешь, мы общались достаточно много, чтобы я могла знать, что в его жизни кто-то есть?
— Да, пожалуй, что так.
— Неужели я совершенно ошиблась в нем? Выходит, он считает нормальным говорить мне о своем увлечении и не сообщать, что он уже связан обязательствами?
— Не представляю.
Рейфорд не знал, что ему еще сказать. Если верно то, что говорила ему Хлоя, он тоже начал терять уважение к Баку. Жаль, он производил впечатление хорошего парня. Рейфорд только надеялся, что сможет помочь им обоим.
* * *
Бак был обижен. Он по-прежнему хотел увидеться с Хлоей, но это уже не были те идеалистические мечты, которым он предавался недавно. Наверное, он сделал что-то не так или, напротив, чего-то не сделал. Теперь требовалось нечто большее, чем просто оправдание переменам в его отношении к ней.
«Цветы выброшены на помойку», — вспомнилось ему.
ГЛАВА 8
В дверях своей квартиры Бак наткнулся на кучу коробок. Обязательно надо будет поблагодарить Алису. Ему захотелось сразу же начать приводить все в порядок, но нужно было немедленно отправляться в путь, если он рассчитывал застать Хлою до начала собрания.
Он добрался до церкви в половине восьмого и увидел машину Рейфорда, припаркованную рядом с машиной Брюса. «Хорошо, — подумал он, — значит все в сборе». Бак посмотрел на часы. Не забыл ли он перевести их? Неужели он опоздал? Быстрыми шагами он подошел к дверям Брюса и постучал. Ему показалось, что при его появлении возникла какая-то неловкость. В комнате их было только двое.
— Извините, наверное, я приехал слишком рано.
— Да, Бак, — отозвался Брюс, — нам нужно еще некоторое время поговорить наедине, а потом вы присоединитесь к нам в восемь.
— Хорошо. Я поговорил бы пока с Хлоей. Она здесь?
— Она приедет немного позже, — ответил Рейфорд.
— Ладно. Я подожду ее на улице.
* * *
— Прежде всего, — сказал Рейфорду Брюс, — примите мои поздравления. Независимо от того, к какому решению вы придете, это огромная честь и достижение. Думаю, нашлось бы очень немного пилотов, которые отвергли бы такое предложение.
Рейфорд выпрямился.
— По правде говоря, долгое время именно так я и был настроен. Конечно, мне это приятно. Брюс кивнул.
— Думаю, что так и должно быть. Чего вы сейчас хотите совета или вам нужно просто выговориться? Конечно, я помолюсь за вас.
— Выслушаю совет.
— Рейфорд, у меня какие-то неопределенные чувства. Я ценю ваше желание остаться здесь, в Чикаго, но следует подумать, не исходит ли эта перспектива от Бога. Я тоже хочу остаться здесь, но чувствую, что Он направляет меня в путь — создавать новые группы, съездить в Израиль; я понимаю, что вы не должны оставаться здесь ради меня, но…
— И это тоже одна из причин, Брюс.
— Я это ценю, но одному Богу известно, сколько я еще буду здесь.
— Вы нам нужны, Брюс. Мне кажется очевидным, что Бог поставил вас здесь с определенной целью.
— Я думаю, Хлоя сказала вам, что я подыскиваю наставников.
— Да, она сказала. Она воодушевлена этой идеей. Я тоже хотел бы поучиться.
— Обычно церковь не разрешает новообращенным верующим становиться наставниками или руководить другими, но сейчас нет никакой альтернативы. Фактически я сам — новообращенный. Мне кажется, вы могли бы стать хорошим учителем, Рейфорд. Однако меня заинтересовала эта идея насчет президентского самолета. Это и в самом деле уникальная возможность. Может быть, следует об этом подумать. Только представьте, какое влияние вы могли бы оказать на президента Соединенных Штатов!
— Но я не думаю, чтобы президент часто общался со своим пилотом. Скорее всего, они совсем не общаются.
— Он проводит собеседование с новым пилотом?
— Сомневаюсь.
— Разве он не захочет познакомиться с человеком, которому доверяет свою жизнь каждый раз, когда самолет поднимается в воздух?
— Я уверен, что он доверяет тем людям, которые принимают это решение.
— Но, наверное, все-таки могут быть случаи, когда вам удастся поговорить с ним. Рейфорд пожал плечами:
— Может быть.
— В такое время президент Фитцхью, каким бы самостоятельным и независимым он ни был, наверное, гак же растерян и пребывает в поисках ответов, как любой другой человек. Подумайте о том, что вам может представиться случай сказать о Христе лидеру свободного мира.
— И тут же потерять работу, — ответил Рейфорд.
— Можно выбрать подходящий момент. Вам известно, что президент лишился при восхищении своих родственников? И что же он ответил, когда его спросили, почему это случилось? Он ответил, что ни в коем случае это не дело рук Божьих, поскольку он всегда верил в Бога.
— Вы так говорите обо всем этом, как будто я в самом деле собираюсь принять это предложение.
— Рейфорд, я не могу решать за вас. Но одно вы должны помнить всегда: теперь вы не принадлежите ни этой церкви, ни Отряду скорби, ни мне. Вы теперь принадлежите Христу. Поэтому я считаю, что вам следует отказаться от этой возможности только в том случае, если вы будете абсолютно убеждены, что она не от Бога.
Благодаря советам Брюса ситуация предстала в новом свете.
— А как вы считаете, следует ли сказать об этом Хлое и Баку?
— В этом мы одно целое, — ответил Брюс.
— Кстати, — продолжил Рейфорд, — я хотел бы коснуться еще одной темы: что вы думаете о любви в этот момент истории?
Кажется, Брюс неожиданно почувствовал себя неловко.
— Это своевременный вопрос, — сказал он. — Я понимаю, почему вы его задаете.
Рейфорд про себя усомнился в этом.
— Я понимаю, что вы чувствуете одиночество. Конечно, его скрашивает общество Хлои, но вы, должно быть, испытываете ту же мучительную пустоту, какую испытываю я после потери жены. Я думал, следует ли мне предстоящие семь лет провести в одиночестве? Мне не нравится эта перспектива, но вместе с тем я думаю, что буду постоянно занят. Если быть совершенно откровенным, я надеюсь, что Бог пошлет мне кого-нибудь на моем жизненном пути. Конечно, сейчас еще слишком рано. Я еще долго буду горевать и тосковать о моей жене. Я знаю, что она на небесах, но для меня она как будто умерла. Бывают дни, когда я чувствую такое одиночество, что не в силах этого вынести.