Литмир - Электронная Библиотека

— Немедленно? Но ведь рейсы.

— Свяжись с «Икзекьютив чартерс», — язвительно сказала Скай. — Ты же знаешь их прославленный девиз: «В любое время в любую точку света».

Нью-йоркское отделение компании размерами почти не отличалось от штаб-квартиры в Сан-Франциско Скай сказали, что она может вылететь через два часа. И вот она уже поднимается по трапу «Лира», подозрительно похожего на тот, из чьего чрева она совсем недавно была исторгнута на островок, затерянный в Тихом океане.

Правда, пилот, чрезвычайно приветливый мужчина средних лет со светло-голубыми глазами и скуповатой улыбкой, мало напоминал мужчину-самца с пронзительными глазами, едва удостоившего ее взглядом. Так начинался тот злополучный рейс, которому предстояло завершиться самой страшной катастрофой в жизни Скай.

Оставив позади служебный кабинет и вообще всяческую суету повседневной жизни, Скай закрыла глаза и откинулась на мягкий подголовник. Нет, все-таки судьба несправедлива. Вся ее жизнь пошла кувырком. Она беременна от женатого мужчины. И тем не менее придется как-то со всем этим справляться, найти верный путь.

А теперь еще и это. Нет правды на земле. Скай почувствовала, как вскипают слезы. Интересно, вдруг подумала она, а Кайл появится в Австралии? И если появится, то чьим свидетелем будет выступать — защиты или обвинения?

Нельзя сказать, что это был лучший день в жизни Люси Грант. Она совершенно сбилась с ног, устраивая срочный отлет своей начальницы, ужасно беспокоилась за Скай и ко всему прочему не знала, как справиться с внезапно свалившимися на нее делами. Завтра, должно быть, появится миссис Ратштадт, чтобы принять эскиз, который Скай только что закончила. Слава Богу, рабочий день подходит к концу, можно двигаться домой.

Но едва Люси принялась очищать стол от ненужных бумаг, чтобы к завтрашнему дню все было в порядке, как дверь распахнулась и в приемную вихрем влетел какой-то мужчина. От растерянности Люси выронила бумаги.

— Мне надо видеть мисс Дилани, — резко бросил мужчина, явно не обращая внимания на впечатление, произведенное его вторжением.

У Люси язык буквально прилип к гортани. Никогда еще не видела она человека, излучающего такую мощную энергию. Он был на редкость привлекателен, но дело даже не в этом. Просто в нем клокотала какая-то неудержимая сила, от мускулистой фигуры исходил настоящий жар, а повадка была как у рыси, готовой совершить смертельный прыжок.

Люси не сводила с него глаз, тщетно пытаясь выговорить хоть слово. Да что это со мной, подумала она, ведь это всего лишь мужчина, пусть высокий, пусть необыкновенно красивый. Да нет, не всего лишь — такая аура…

Ну разумеется, это Джаггер, собравшись немного с мыслями, сообразила наконец Люси. Она ведь видела его фотографию, да и голос должен быть знаком — сколько раз слышала его по телефону, отвечая, что Скай нет на месте.

— Она ушла, — с трудом заставила себя выговорить Люси.

— Так я и думал. — Джаггер решительно отстранил ее и рванул дверь, на которой была табличка с именем Скай Дилани.

Мгновение спустя он снова появился в приемной.

— Где она? Хватит, больше я не позволю ей прятаться. Я отыщу ее, а если нет, нам обоим придется сидеть здесь до того самого момента, как она появится.

У Люси округлились глаза. Явно он считает, что Скай снова что-нибудь придумала, лишь бы избежать встречи с ним.

— Да нет, мистер Джаггер, честное слово, ее здесь нет! — воскликнула она, пускаясь в объяснения, как и почему Скай пришлось столь срочно улететь в Сидней.

— Проклятие! — Кайл был явно раздражен таким поворотом событий. — У меня здесь целая команда ею занимается, и никто и словом не обмолвился, что ее вызывают… — Голос его пресекся, раздражение уступило место горечи и отчаянию. Тем не менее Кайл выдавил из себя печальную улыбку. Улыбка была совершенно обезоруживающей. «Пусть даже он и женат, все равно Скай полная дура», — подумала Люси — Послушайте, мисс…— начал он.

— Меня зовут Люси, — перебила она Кайла. — Люси Грант.

— Люси, — поправился Кайл и вновь улыбнулся той же обезоруживающей и смягчающей резкие черты лица улыбкой, — дайте-ка я помогу вам собрать эти бумажки, — он наклонился и принялся поспешно собирать разбросанные по полу накладные, — а вы пока позвоните в нью-йоркское отделение моей компании. Скажите им, что Кайл Джаггер велел подготовить самолет через полчаса. Я лечу в Сидней. Минуту, пусть самолет поведет кто-нибудь другой. Лучше всего Мэтьюз, если он здесь. Не хотелось бы прилететь без задних ног от усталости.

— Слушаю, сэр! — Кайл явно привык командовать людьми, и Люси откликнулась на его указание даже с большей готовностью, чем обычно. — И оставьте эти бумаги, сэр, право, я и сама с ними разберусь…

Кайл вышел столь же стремительно, сколь и влетел в приемную. Люси позвонила куда велено, а затем опустилась в кресло, полностью забыв, казалось, и о накладных, и о миссис Ратштадт.

Она все еще не могла прийти в себя от налетевшего вихря, буквально физически ощущала, как он подхватил ее.

Интересно, смутно подумалось ей, а Скай-то отдает себе отчет, что за мужчина полюбил ее? И тут ей очень захотелось, чтобы все проблемы, все беды превратились в сновидение.

Глава 12

— Мне очень жаль, мистер Джаггер. — В голосе молодого сотрудника прокуратуры действительно звучало искреннее огорчение. — Мы пытались связаться с вами, но вы были уже в пути. Наша телеграмма насчет мисс Дилани просто не застала вас на месте. Слушания начнутся через две недели. Мы еще не предъявили ей никакого обвинения.

— Но оно будет предъявлено по окончании слушаний? — требовательно спросил Кайл. Перед встречей со Скай он твердо решил выяснить в прокуратуре все обстоятельства дела и, на свою беду, цели достиг. Проклятие, Кайл весь так и дрожал от бессильной ярости. Не одну неделю он провел здесь, отыскивая следы, которые неизменно вели в тупик. Он разговаривал с банковскими служащими, таможенным начальством, в аэропорту — все без толку. И вот появляется какой-то несчастный носильщик и под присягой утверждает, что ящик был в багаже мисс Дилани.

— Боюсь, что так, сэр. — Молодой человек сочувственно кивнул. — Контрабанда — серьезное преступление…

— Которого она не совершала! — взорвался Кайл и тут же пожалел о собственной несдержанности. Этот-то малый здесь при чем? — Посудите сами, ну зачем бы ей подкладывать взрывное устройство в самолет, на котором она же и летит? — спросил он уже более спокойно.

— Мы считаем, что у нее был сообщник. То есть я хочу сказать, — поспешно поправился молодой человек, — мисс Дилани считается невиновной до тех пор, пока суд не решит иначе…

— Она невиновна, и это будет доказано, — мрачно заявил Кайл. — Тем не менее спасибо за информацию. Передайте своему начальнику, что мне надо с ним увидеться завтра утром.

— Непременно, сэр. Не сомневаюсь, он и сегодня был бы здесь, если бы знал, что вы придете.

Кайл коротко кивнул и вышел из безликого опрятного кабинета. В Нью-Йорке наступила осень, а здесь весна. Даже в центре города, в деловых кварталах, вовсю цвели деревья. Но к сожалению, у Кайла почти не было времени наслаждаться красотами природы. На взятом напрокат «вольво» он направлялся через Харбор-бридж в уединенный район на окраине города, где, если верить справочнику, проживала Вирджиния Дилани.

Кайлу было явно не по себе. Похоже, власти следуют той же логике, которой когда-то следовал и он: на борту никого, кроме Скай, не было.

Она невиновна. Он знал это: она невиновна. Но может, хоть что-то, хоть какая-то малость ей известна… Может, ее каким-нибудь образом просто подставили? Неужели они вот-вот наконец увидятся?

Кайл не видел Скай больше двух месяцев, и не было все это время и часа, и минуты, чтобы он не думал о ней. Неожиданно он почувствовал, что его бьет нервная дрожь. Два месяца — достаточно большой срок, чтобы развести их в разные стороны, и к тому же существуют проблемы, которые сейчас по крайней мере выглядят неразрешимыми. Похоже, Лайза разгадала-таки его игру. Кайл действительно блефовал — никогда он не поставит Криса под удар. Предстоит, стало быть, как-то удерживать Скай все эти месяцы, а может, и годы, пока будет продолжаться война с Лайзой.

51
{"b":"11211","o":1}