– Неисправима! – покачал головой Ричард. – Вы поймете, что не правы, только когда на вашей очаровательной шее затянется леска?
– Все, мистер Майерс, вопрос закрыт. Я никуда не побегу! – ответила Кимберли и принялась жадно пить. – Лучше пейте воду, вы потеряли много крови.
9
– Мисс Сотбери!
Кимберли очнулась от странного состояния полусна и поняла, что ее зовет Ричард.
– Что? – тихо спросила она.
– Вы все еще не хотите внять здравому смыслу и бежать? – поинтересовался он.
– Если этот здравый смысл ваш, то нет, – хмуро ответила Кимберли.
– Прошу вас, мисс Сотбери, доверьтесь мне!
– Я не могу этого сделать, мистер Майерс. Вы исчерпали лимит доверия, так что прекратите досаждать мне глупыми разговорами! Я хочу спать, и у меня жутко болит голова.
– Поспать вам не удастся. Они идут сюда.
Дверь распахнулась, и по тому, как удлинились тени, Кимберли поняла, что уже около пяти часов вечера. Через два – два с половиной часа наступит непроглядная тропическая ночь.
В помещение вошел Маркес.
– Добрый вечер, господа. Надеюсь, вас не слишком шокировали условия проживания в нашем небольшом отеле? – Он громко рассмеялся своей шутке.
– Не очень. Что вам нужно? – спросила Кимберли.
– Сейчас я сниму вас на камеру, вы передадите родным и близким привет и скажете, что вам ничто не угрожает, если они отдадут нам деньги.
– А нам действительно ничто не угрожает? – спросила Кимберли.
– Конечно! Даю слово.
– Я не очень-то верю вашему слову, сеньор Рухас или как вас там!
– Собственно говоря, сеньорита Сотбери, это ваши проблемы. Но вы должны помнить, что я обещал привести вас к мистеру Майерсу и привел! Хотя мне плевать на ваше доверие.
Кимберли попробовала пожать плечами, но из-за веревок у нее ничего не вышло. Тем временем Маркес достал камеру и принялся настраивать ее. Он включил свет, потому что на складе стоял полумрак. Яркий луч больно резанул Кимберли по глазам. Она прищурилась и попробовала убрать голову от яркого света.
– Итак, начнем. Вы первая, сеньорита Сотбери. К кому хотите обратиться? К родителям или к жениху?
– С кем вы говорили?
– Еще ни с кем. Выбор остается за дамой.
– Хорошо, тогда передавайте все мистеру Стенли Уайту.
– Договорились. Запись пошла.
– Что мне говорить? – спросила Кимберли.
– Можете передать для начала привет, – равнодушно сказал Маркес.
– Стенли, – начала Кимберли, глядя в камеру, – меня похитили и держат взаперти на острове…
– Стоп! – закричал Маркес. – Сеньорита Сотбери, зачем вы строите из себя дурочку? Вы умная женщина и должны понимать, что можно говорить, а чего говорить не стоит. Или вы хотите еще раз полюбоваться на то, как я делаю из мистера Майерса отбивную? Еще раз.
Кимберли вздохнула. Жаль, что трюк не удался, но попытаться стоило.
– Привет, Стенли. Меня держат в плену. Они хотят выкуп. Пока что со мной сносно обращаются, но я не знаю, что будет дальше. Делай, пожалуйста, все так, как они говорят. Только прошу тебя, не сообщай моим родителям, если у тебя есть возможность самостоятельно набрать нужную сумму.
– Все, благодарю вас, мисс Сотбери. Теперь посмотрим, что у нас получилось.
Маркес начал что-то делать с камерой. Неожиданно он чертыхнулся, потом позвал кого-то. Маркес говорил по-испански, но Кимберли удалось разобрать, что он звал кого-то в маске.
На склад тут же вошел человек, лицо которого было скрыто трикотажной шапочкой с дырками для глаз. Его фигура и походка показались Кимберли странно знакомыми. Она напряженно всматривалась в новое действующее лицо этого кошмара, но из-за усталости и головной боли так и не смогла понять, где же она могла его видеть.
– Чего орешь? – спросил он Маркеса на хорошем испанском.
Кимберли легко его понимала, потому что в его речи слова не соединялись в одно большое слово, как у островитян.
– Камера сломалась, я подумал, может, ты сможешь посмотреть, что с ней, – ответил Маркес.
– Я что, настройщик теле– и радиоаппаратуры? – зло спросил подельник.
– Нет, но я подумал…
– Ты слишком много думаешь, Маркес. Делай что хочешь, но нужно снимать их быстрее. Пора избавляться от них. Опасно столько держать их здесь.
– Что, прямо сегодня? – удивился Маркес.
– Нет, вчера! – язвительно ответил человек в маске.
– Но камера не работает и я ничего не могу с этим сделать!
– Ну так съезди и купи новую! Я пошел. Как только снимешь их, позовешь меня. Ты же не хочешь пачкаться в крови, так, сопляк?!
– Хватит и того, что я их похитил, – парировал Маркес. – Мне еще обвинения в убийстве не хватало!
– Чует мое сердце, если тебя прижмут, ты нас всех сдашь.
– Ничего подобного! – запротестовал Маркес. – Это не в моих интересах. И потом, я знаю, что вы достанете меня и в тюрьме.
– Правильно рассуждаешь, Маркес, правильно. Поезжай за камерой. И быстро.
Человек в маске вышел. Маркес повернулся к пленникам. Кимберли постаралась сделать вид, что она не поняла, о чем говорили бандиты.
– Снимем позже, – бросил им Маркес и вышел.
Кимберли несколько секунд сидела без движения. Кажется, ей надо извиниться перед Ричардом. Ведь он был прав. И надо что-то делать! Маркес не способен на хладнокровное убийство, но этот в маске готов на все, Кимберли чувствовала это.
– Мистер Майерс… – тихо позвала она.
– Что? – спросил Ричард.
– Каким образом вы хотели бежать?
– Что это вы вдруг надумали? Этот Маркес обещал же вам, что вас не тронут.
– Я слышала, как они говорили со вторым в маске. Нас убьют, как только сделают запись.
– Откуда вы знаете? – подозрительно спросил Ричард.
– Я изучала испанский.
Он хмыкнул, давая понять, что ей давно бы следовало в этом признаться.
– Ладно, слушайте внимательно. У меня есть дурацкая привычка класть на всякий случай зажигалку за пояс джинсов. Это из-за того, что из карманов я ее все время роняю. И эта привычка нас спасет. Если вы будете так добры вытащить ее и пережечь ею веревки, мы сможем бежать.
– Может быть, нужно подождать темноты? – спросила Кимберли.
– А куда делся Маркес?
– Поехал в город за камерой.
– Мне кажется, что мы где-то за Сан-Себастьяном. Они думали, что я без сознания, но я был в себе всю дорогу. Мы ехали где-то два часа.
– А я думала, мы на складе в портовом доке, – призналась удивленная Кимберли.
– Нет, там слишком опасно нас оставлять. Днем доки кипят жизнью. Мы где-то в глухой местности. И это не склад, как вы думаете, а большой эллинг, куда на время штормов ставят лодки.
– Значит, Маркеса не будет часа четыре. За это время стемнеет. Я боюсь, что кто-нибудь зайдет проверить нас и увидит, чем мы занимаемся.
– Тогда покричите, позовите бандитов. Скажете им, что я потерял сознание и совсем ослабел. Потребуете для меня еды и медикаментов. Тогда они будут думать, что я вообще уже ни на что не годен, и некоторое время не потревожат нас.
– Хорошо, – согласилась Кимберли.
Она несколько раз глубоко вдохнула и медленно выдохнула, чтобы подготовиться к по-настоящему громкому крику. Кимберли понимала, что ей нужно изобразить ужас. Ну если не ужас, то сильное волнение. Она должна дрожать от страха, что рядом с ней может оказаться труп. А Майерс уже скорее там, чем здесь…
– Эй! Кто-нибудь! – закричала Кимберли. – Скорее сюда! Сюда! На помощь!
– Очень натурально, мисс Сотбери, – весело прошептал Ричард. – Только, боюсь, мне понадобится слуховой аппарат после ваших криков.
– Помолчите, Майерс, – так же шепотом огрызнулась Кимберли. Она набрала в легкие воздуху и вновь завопила: – Сюда! Помогите же кто-нибудь!
Наконец дверь распахнулась, и в сарай вошел все тот же человек в маске.
– Что? – хрипло спросил он, стараясь говорить так, чтобы потом Кимберли не смогла опознать его по голосу.
– Срочно принесите еды и медикаменты для мистера Майерса! – потребовала Кимберли.