Литмир - Электронная Библиотека
A
A
Ульву, сыну Угги,
Говорю я, воин:
Пусть он дружбе верит.
Пусть богов гонитель,
Недруг их трусливый,
Будет Ульвом сброшен
С кручи. Я другого
В пропасть сброшу тоже.

Ульв, сын Угги, сказал в ответ другую вису:

Соблазнить не дам себя,
Не исполню просьбы,
Посланной тобою, —
Просьба та коварна.
Правящий конем морским,[63]
Злое ты задумал!
Я, беду предвидя,
Остеречься должен.

– И я не собираюсь, – прибавил он, – загребать для него жар своими руками. Как бы ему не подавиться своим языком.

После этого посланный отправился обратно к Торвальду Хворому и передал ему слова Ульва. У Торвальда собралось много народу, и он предложил устроить засаду против Тангбранда и Гудлейва на равнине Бласкогахейд. Тангбранд и Гудлейв выехали из Хаукадаля. Навстречу им попался всадник, который спросил, кто здесь Гудлейв, и когда тот назвался, сказал:

– Благодари своего брата Торгильса из Рейкьяхолара за весть, которую я передам тебе: они устроили против тебя много засад, и Торвальд Хворый ждет тебя со своими людьми у ручья Хестлёк в Гримснесе.

– Мы все равно поедем к нему, – сказал Гудлейв.

И они повернули вниз, к Хестлёку. Торвальд был уже на другом берегу ручья. Гудлейв сказал Тангбранду:

– Бот он – Торвальд. Вперед, на него!

Тангбранд метнул в Торвальда копье, и оно пронзило его насквозь, а Гудлейв ударил его мечом по плечу и отрубил руку, так что Торвальду тут же пришел конец.

После этого они отправились на тинг. Родичи Торвальда чуть было не набросились на них, но Тангбранда защитили Ньяль и люди с восточных фьордов.

Хьяльти, сын Скегги, сложил тогда вису:

Я всегда посмею
Одина иль Фрею
Обозвать собакой, —
Я глумлюсь над ними.

Хьяльти и Гицур Белый в то лето уехали из Исландии.[64] А корабль Тангбранда разбился на востоке, у мыса Буландснеса. Название этого корабля было «Бык».[65] Тангбранд стал разъезжать по всему западу Исландии. Ему навстречу выступила Стейнунн, мать Рева Скальда. Она пыталась обратить Тангбранда в язычество и долго говорила с ним. Тангбранд молчал, пока она говорила, но потом сам начал долгую речь и оспорил все, что она сказала.

– Ты не слыхал, – спросила она, – что Тор вызвал Христа на поединок, но тот не решился биться с Тором?

– Я слыхал, – ответил Тангбранд, – что Тор был бы лишь прахом и пеплом, если бы бог не захотел, чтобы он жил.

– А знаешь ли ты, – спросила она, – кто разбил твой корабль?

– А ты что можешь сказать об этом? – спросил он.

– Вот что я скажу тебе, – ответила она:

Тор корабль разрушил
У того, кто колокол
Бережет.[66] На скалы
Бык морской был брошен
Гневными богами.
Не помог Христос в беде
Кораблю. Я знаю:
Он не спас от бури.

И она сказала еще одну вису:

Тор корабль, как зверя,
Гнал, в волнах швыряя,
И, разбив, обломки
Выбросил на берег.
И корабль не будет
Плыть, как прежде плавал:
Гневом Тора в щепки
Бык морской искрошен.

После этого Тангбранд и Стейнунн расстались, и он отправился со своими спутниками на побережье Бардастранд.

СІІІ

На Бардастранде, в Хаги, стоял двор Геста, сына Оддлейва. Он был очень мудрым человеком и мог предсказывать судьбу. Он задал пир Тангбранду и его людям. Их приехало в Хаги шесть десятков человек. А там, говорили, собралось две сотни язычников и еще ждали берсерка по имени Отрюгг. Все были очень испуганы. О нем рассказывали, что он не боится ни огня, ни меча. И язычники были в большом испуге.

Тут Тангбранд спросил, не хочет ли кто-нибудь принять новую веру, но все язычники отказались.

– Я хочу предложить вам испытать, – говорит Тангбранд, – какая вера лучше. Давайте разложим три костра: вы, язычники, освятите один, я – другой, а третий оставим неосвященным. Если берсерк испугается того костра, который я освятил, но пройдет через ваш, то вы примете новую веру.

– Предложение хорошее, – говорит Гест, – я и мои домочадцы согласны.

Когда Гест сказал это, еще многие согласились. Тут сказали, что на двор пришел берсерк. Развели огонь, и костры запылали. Люди схватили свое оружие, быстро расселись по скамьям и стали ждать. Берсерк вбежал с оружием в дом. Он проходит через огонь, который освятили язычники, и подходит к огню, который освятил Тангбранд, но не решается пройти через него и говорит, что весь горит. Он замахивается мечом на тех, кто сидит на скамье, но при взмахе им попадает в поперечную балку. Тангбранд ударяет распятием по его руке, и происходит великое чудо: меч падает у берсерка из руки. Тогда Тангбранд ударяет его мечом в грудь, а Гудлейв отрубает ему руку. Тут набежал народ и убил берсерка.

После этого Тангбранд спросил, не хотят ли они принять новую веру. Гест сказал, что он никогда не обещает того, чего бы он не собирался выполнить. Тогда Тангбранд крестил Геста, и всех его домочадцев, и еще много народу. После этого Тангбранд стал советоваться с Гестом, не поехать ли ему на западные фьорды, но тот стал отговаривать его.

– Народ там, – сказал он, – суровый и неподатливый. Но если уж этой вере суждено одержать верх, то она одержит верх и на альтинге, а там будут хавдинги отовсюду.

– Я уже говорил на тинге, – отвечал Тангбранд, – и как раз там-то мне и пришлось труднее всего.

– Однако твоя заслуга велика, – сказал Гест, – если даже и другим выпадет жребий сделать новую веру законом. Говорят ведь, что дерево падает не от первого удара.

После этого Гест поднес Тангбранду богатые подарки, и тот отправился обратно в южную четверть, а оттуда на восточные фьорды. Он остановился в Бергторсхвале, и Ньяль поднес ему богатые подарки. Затем он отправился на восток, на Альфтафьорд, к Халлю из Сиды. Он велел починить свой корабль, и язычники назвали его «Железная Корзина». На этом корабле Тангбранд уплыл из Исландии вместе с Гудлейвом.

В то же самое лето на тинге Хьяльти, сын Скегги, был приговорен к изгнанию за богохульство.

вернуться

63

Воин, в данном случае Торвальд.

вернуться

64

Хьяльти был приговорен к изгнанию за свою богохульную вису.

вернуться

65

По-видимому, рассказчик принял поэтическое обозначение корабля (морской бык, см. следующую вису) за его название.

вернуться

66

Тот, кто колокол бережет – священник.

43
{"b":"111560","o":1}