Литмир - Электронная Библиотека

— Что мне особенно показалось странным, — сказал Лукас, так это то, что супруги, как правило, живут вместе только в период, когда самка способна к зачатию. В остальное время супруги могут не встречаться друг с другом годами.

— Они совокупляются, но не любят друг друга?

— Они испытывают друг к другу определенную привязанность, но это не то, что мы называем любовью. Эту эмоцию они сохраняют для своих акия.

— Акия? Что такое акия?

— Акия, — это друг. Вернее, если переводить буквально — «Тот, с которым разделяешь сердце и разум». Супруги предназначены лишь для продолжения рода, для воспроизведения потомства. Когда миквири требуется утешение или любовь, они обращаются к своим акия.

— И супруг не может одновременно являться и акией?

— Такое бывает, хотя и нечасто. Супруга Хинфаллы, к примеру, была также и его акией.

— А дети? Кто заботится о них, если пара не живет вместе?

— Они становятся членами той семьи, к которой принадлежит самка. Но тут есть одна особенность. Каждый миквири по-разному относится к семье, в которой он рождается, и к семье, которую он выбирает по достижении зрелости. Кирит, к примеру, считает экипаж «Найэти» своей семьей и отцом всех детей, находящихся на борту корабля. Впрочем, все взрослые испытывают по отношению к детям такие же чувства.

— Тебе он нравится, не правда ли? — спросила Кайли, уловив ту теплоту, которая всегда появлялась в голосе Лукаса при упоминании серого инопланетянина.

Да, нравится. Очень, — признался пилот. Он внимательно взглянул на Кайли. — Тебя это беспокоит? Тебя беспокоит то, что я могу привязаться к одному из миквири, как к другу из числа людей?

— Нет, не беспокоит, — откровенно сказала Кайли, вспомнив общение с Киритом во время ее посещения корабля миквири. Ей показалось, что она и сама могла бы подружиться с инопланетянином, если бы не языковый барьер, мешающий изъясняться более свободно.

Лукас рассказал ей, что резкий, пронзительный свист миквири, от которого у людей едва не лопаются барабанные перепонки, является частью их первичного языка. Поскольку голосовые связки миквири имели ограниченный диапазон воспроизведения звуков, им пришлось в процессе эволюции разработать сложную систему ручных жестов, которыми сопровождались устные слова. Система легла в основу вторичного, знакового языка, которым они пользовались для общения со всеми не миквири.

— Что ты имеешь в виду, «со всеми не миквири»? — спросила Кайли. — Ты хочешь сказать, что им известны другие разумные расы?

— Да.

— И как много?

— Им известны три расы, кроме нашей. С двумя из них они регулярно торгуют, а с третьей стараются не общаться. Эта третья, обладающая относительно развитой технологией, несколько раз проявляла враждебность по отношению к миквири, и теперь соплеменники Кирита избегают встреч с представителями этой расы, слишком быстро распространяющейся за пределы своего пространства и агрессивно нарушающей границы пространства миквири.

— Корпусу уже известно об этих других расах?

— Да.

— И как начальство отнеслось к этому?

— Все были в шоке.

— Еще бы! Сколько веков человечество осваивало в одиночку космос, а тут сразу четыре новые расы, причем одна из них не очень-то дружелюбная, мягко говоря.

— Вот именно. Между прочим, наши переговоры с миквири заходят в тупик в основном потому, что они опасаются, что мы тоже можем оказаться агрессивным биологическим видом, больше заинтересованным в захвате товаров и территорий, нежели в честной торговле.

— Полагаю, ты убедил их в обратном?

— Я старался изо всех сил, но я не уверен, что миквири поверили мне. Обстоятельства их первого контакта с людьми были не очень-то обнадеживающими. Кирит назвал увиденное ими на Джайносе «кровавой бойней». Я как мог объяснил, что там произошло, но миквири по-прежнему очень настороженно относятся к людям.

— Грег, как ты думаешь, миквири стали бы торговать с нами? Я имею в виду не все человечество, а нас, Майклсонов.

— Торговать с вами?

— Джон Роберт загорелся этой идеей и убедил остальных, что мы можем сколотить состояние… В том случае, конечно, если миквири захотят обмениваться с нами товарами.

— Ты говоришь о том, что «Галактика Виддона» могла бы отправиться в пространство миров миквири?

— Да. Только не понимаю, чему ты так удивляешься. Ведь ты сам говорил, что нам необходимо осваивать новые территории.

— Я не имел в виду вообще неисследованное пространство.

— Почему нет? Джон Роберт считает, что мы выгодно продадим любой товар, доставленный оттуда — по той простой причине, что это будет первый товар, приобретенный людьми у существ иной расы!

— Возможно, но ты не имеешь ни малейшего представления о том, что вас может ждать на чужой территории. Вы будете окружены чуждыми существами, язык которых вы не понимаете, а они не понимают вашего.

— Ну, что до языка, так мы ведь можем выучить его, правда? Адмиралтейство вряд ли отпустит нас отсюда так скоро, вот мы и употребим вынужденный простой с пользой для себя. Может, вам не удастся воспроизвести в точности их устный язык, но с твоей помощью мы могли бы разучить их жесты и письменный язык.

— Проблема не только в языке — дело в традициях, обычаях, образе мышления. Вы можете нанести кому-либо смертельную обиду, даже не осознавая этого.

— Почему ты говоришь так, будто тебя не будет с нами? Мы будем советоваться с тобой, чтобы не допускать таких ошибок. Ты ведь останешься на «Галактике Виддона», правда? — подозрительно спросила вдруг Кайли. — Яне знаю, мы не можем предложить тебе такой оплаты, которую предложил бы тебе Корпус, но…

— Кайли, я не могу остаться на «Галактике», — перебил ее Лукас.

— Почему нет? Корпус не может заставить тебя работать на него, если ты сам того не захочешь.

— Дело не в Корпусе.» А в квайле. Я не должен разделяться с ней.

— Ну так что? Ты говорил, она способна перебраться на другой корабль. Почему бы ей не сопровождать тебя на «Галактике Виддона»?

— Да, но тогда она сделает то, что никому из вас не понравится. Она распространится везде — В двигателях, компьютерах, ваших каютах. Корабль станет как бы ее продолжением. И если даже вы смиритесь с этим, остальное человечество не сможет. Вы не сможете вернуться в человеческое пространство. Корпус вам не позволит.

— Джон Роберт подумал об этом. Он считает, что нам разрешат посетить хотя бы один порт после возвращения из пространства миквири, в котором мы сможем предложить людям товары, приобретенные у инопланетян.

— И вас это удовлетворит? Вряд ли вам позволят пришвартоваться в большом порту вроде Омарлина. Вас отконвоируют к какому-нибудь перевалочному пункту, на задрипанную станцию, где вы и продать-то свой товар не сможете.

— И все же мы решили рискнуть.

— Стало быть, вы хорошо все обдумали?

— Да, мы взвесили все «за» и «против». Говорили и о тебе, и о квайле. Мы хотим, чтобы вы остались на нашем корабле, Грег. Вы оба — ты и квайла.

Кайли увидела первые проблески надежды в глазах пилота, и только теперь поняла, что он тщательно скрывал от нее свой страх. Страх расставания с ней.

— Все равно, сейчас я не могу отправиться с вами, — медленно произнес Лукас. — Мне придется отправиться на «Найэти», пока миквири не найдут другого сотоварища корабля.

— Понимаю… Но позже, после того, как они найдут сотоварища… ты вернешься к нам?

— Да, мне хотелось бы… И есть только одно, чего мне хочется больше этого.

— Чего же?

— Поговорить с тобой о… в общем поговорить с тобой, не опасаясь, что за нами наблюдают или подслушивают нас.

— Я тоже очень хочу этого, Грег.

75
{"b":"111434","o":1}