Литмир - Электронная Библиотека

— Пропал, — бросил пилот, завидев ее. — Появился на мгновение и тут же исчез.

— Кто появился? Где? — Кайли окинула взглядом мониторы. Лукас указал на монитор сканнера дальнего радиуса действия, отображающего окрестности восьмой планеты.

— Он был там. Одиночная вспышка на экране. Я даже не успел идентифицировать ее.

— Вы не замечали ее, пока она. не достигла этой точки? — недоверчиво спросила она.

Лукас кивнул, и Кайли покачала головой. Если то, что видел Лукас, является кораблем, тогда он либо передвигается с невообразимой скоростью, либо он вынырнул из прыжка лишь затем, чтобы мгновение спустя вернуться обратно. Кайли не могла представить себе ни того, что корабль рискнет выходить из прыжка так близко от планеты, ни того, что он перемещается с такой огромной скоростью. Лукас, должно быть, ошибся, а может, барахлит сканнер. Корабль просто не мог находиться там, где его якобы видел Лукас.

Она ударила по кнопке интеркома, вызывая машинное отделение.

— Джон Роберт, проверь-ка ты сканнер номер три. Похоже, с ним что-то не в порядке.

— Есть, Капитан, — ответил Джон Роберт и спустя пару минут доложил: — Кайли, я прогнал его через полную диагностику, но никаких неполадок не обнаружил,

— Спасибо, Джон Роберт. — Она повернулась к Лукасу. — Хочу спросить вас кое о чем.

— Спрашивайте.

— Когда сканнеры вашего корабля — я имею в виду «Келсоу Моран», к примеру — засекли неизвестный объект, они могли следить за ним достаточно долго для того, чтобы определить, что он движется с высокой скоростью?

— Конечно. — А сканнеры были хорошие?

— Лучшие, — без колебаний ответил Лукас.

— Настолько хорошие, чтобы определить местонахождение объекта, который был зафиксирован только в виде одиночной вспышки, как в нашем случае?

Лукас подумал немного, потом покачал головой.

— Нет. Они смогли бы зафиксировать объект и меньших размеров и на большем расстоянии, но это все, что им удалось бы сделать. То, что видел я, было в пределах радиуса действия вашего оборудования. Я сам никак в толк не возьму, почему сенсоры «Галактики» не зарегистрировали появление объекта раньше, ведь он был так близко от нас.

— А если он выходил из прыжка?

— Возможно, но если он вышел, то сразу же вернулся назад причем так быстро, Что у него даже не было времени на сканирование зоны, не говоря уж о регистрации нашего присутствия.

— Ну что же, давайте считать, что это временный отказ сканнера, что бы там ни говорил Джон Роберт. Наша «Галактика» уже старушка, неполадки случаются все чаще и чаще.

Несмотря на такой вывод, оба остались на мостике, чтобы вместе наблюдать за показаниями сканнеров. Проходил час за часом, но с аппаратуры оповещения более не поступало никаких тревожных сигналов.

— Ну, хватит, — раздраженно сказала наконец Кайли. — Надо что-то решать.

Взглянув еще раз на экраны, она включила интерком.

— Джон Роберт, ты намосте? — спросила она.

— Он пошел сцать, Кайли, — ответила Холли.

— А когда он вернется?

— Через шесть часов. Риз сменит меня через четыре.

— Почему бы Ризу не сменить тебя пораньше? Тебе тоже надо отдохнуть, как и Джону Роберту. Мы стартуем завтра утром.

— Но Дэниэл сказал..

— Меня не волнует, что сказал Дэниэл Мы не должны оставаться так долго на одном месте.

Слишком рискованно. Мы стартуем в шесть часов утра, Холли. Сообщи Джону Роберту.

Кайли отключила интерком и повернулась к Лукасу.

— И вы ступайте спать. Я додежурю остаток ночи.

— Если одному из нас двоих и нужен отдых, так это вам. Я останусь и…

— Это приказ, Грег!

Она думала, что пилот начнет пререкаться, но Лукас лишь как-то странно посмотрел на нее И, проговорив: «Слушаюсь, Капитан», удалился с мостика.

Кинан, однако, оказался на этот раз не столь покладистым. Он пришел в ярость, узнав о приказе Кайли, и немедленно примчался на мостик.

— Кайли, если Мы совершим следующий прыжок так быстро, вы; может быть, и не умрете, но организму вашему будет, нанесен непоправимый ущерб. Я не могу допустить этого.

— Решение уже принято, Кинан.

— Его еще не поздно отменить. Кайли, я не хочу действовать за Вашей спиной, но вы вынуждаете меня обратиться к остальным членам экипажа. Надеюсь, у них достанет здравого смысла не позволить вам пойти на такое вопиющее безрассудство,

— Попробуйте, если хотите. Только я думаю, что они поддержат меня, а не вас;

— Не уверен…

— А я уверена. Я — капитан этого корабля, Кинан. И если для вас это ничего не значит, то для членов моей семьи значит очень многое.

Ее самонадеянность сбила психиатра с толку, и он не нашел, что ответить. Кайли, увидев его замешательство, решила немного сменить тактику.

— Дэниэл, я не умру. Мы сделаем как можно более длинный прыжок, а потому меня будет масса времени между переходами для восстановления сил.

В конце концов Кинан уступил. Он, конечно, волновался за нее, но Кайли догадалась, что ему, как и всем остальным, тоже хотелось поскорее убраться из опасной зоны, где «Галактику Виддона» в любой момент могли обнаружить корабли Сорсели. Кинан поставил перед ней лишь одно условие: она позволит ему оставаться во время прыжка на мостике, чтобы наблюдать за ее состоянием и в случае необходимости оказать помощь. Кайли согласилась.

«Галактика» стартовала ровно в шесть часов утра. Ей требовалось четыре часа для того, чтобы набрать нужную скорость для прыжка, и еще шесть часов для выхода из Сектора, находящегося в юрисдикции базы Церрон. Всего шесть часов, в течение которых «Галактика Виддона» будет представлять из себя беззащитную мишень на открытом пространстве. Риск был огромен.

Но вот до прыжка осталось пять часов.

Три.

Один.

— Пятнадцать минут до прыжка, — объявила Кайли по интеркому. — Лайа, Риз, вы у себя в каюте?

— Так точно, Кайли, — ответил Риз с таким спокойствием, будто они совершали обычный рейс до Омарлина.

— Холли, Джон Роберт, как дела у вас?

— Ждем твоего сигнала активировать двигатели прыжка, Кайли, — ответила Холли.

Кайли оглядела мостик. Кинан сидел пристегнувшись ремнями, в кресле у пульта резервной связи; Лукас вел наблюдение за навигационным компьютером и сканнерами дальнего радиуса действия.

Пилот повернул голову, словно почувствовав, что Кайли смотрит на него, и улыбнулся.

— Уже скоро, — сказал он. — Скоро мы будем в безопасности. Скоро все это закончится. Скоро.

Десять минут до прыжка.

Пять.

Одна.

Пора.

Кайли протянула руку к пульту.

ГЛАВА 19

— Кирит, корабль уходит!

Вызов с мостика пробудил его от беспокойного сна. Кирит уныло заковылял по пустынному коридору, изнемогая от усталости.

Несмотря на интенсивные поиски, миквири так и не нашли обходного пути вокруг барьера. Они уже собрались было двинуться, В другом направлении, когда оставленные ими на пригодной для жизни планете приборы просигнализировали о приближении чужого корабля.

Кирит пришел в недоумение. Он давно ожидал прибытия других кораблей чужаков и удивился, когда не появилось ни одного. Неужели существо, которое исследовали миквири, не рассказало своим соплеменникам о них? А, может, и рассказало, но ему не поверили? Или чужаки так же осторожны, как и сам Кирит? В конце концов Кирит решил, что ему никогда не получить ответов на эти вопросы. И тут появился корабль.

Миквири вернулись к планете, двигаясь быстро, и в то же время осторожно. Чужаки действительно прислали корабль, но только один. Ищет ли он встречи? Если да, то, возможно, настало время переговоров. Миквири не преуспели в расшифровке записей чужаков — их информация оказалась хорошо закодированной. Единственным способом выяснить, знают ли чужаки обходной путь вокруг барьера, остался непосредственный контакт с ними. Появление одиночного корабля, а не целой флотилии, казалось хорошим знаком.

Но чужаки не делали никаких попыток вступить в контакт, более того, они явно от кого-то скрывались. Но от кого? От «Найэти»? Или от своих же соплеменников? Их странное поведение насторожило Кирита, поэтому он решил просто понаблюдать за развитием событий.

57
{"b":"111434","o":1}