Литмир - Электронная Библиотека

Хартаг отсалютовал и поспешил передать приказ.

10

ГОБЛИНЫ

Джеймс проснулся. Что-то было не так. Он вскочил на ноги и ударил по спинке кровати Кендарика.

— Что такое? — сонно промычал подмастерье.

— Запах дыма. Я его чувствую.

Джеймс бросился к соседней комнате, где спали монах и Джазара, и начал стучать в дверь. Разъедавший глаза дым уже заполнил коридор.

— Вставайте! — закричал сквайр. — Пожар! Несколько дверей вдоль коридора открылись — постояльцы решили посмотреть, что происходит. Джеймс прокричал еще раз, после чего схватил меч и походную сумку. Джазара и Солон появились мгновением позже и поспешили следом за Джеймсом и остальными вниз по лестнице.

В общем зале стало ясно, что пожар начался у наружной двери, так как стена около выхода была охвачена пламенем.

— В кухню! — крикнул Джеймс.

Он кинулся к двери позади бара и, распахнув ее, увидел, что Добрый Ройос и молодая женщина наполняют кувшины водой.

— Сохраняйте спокойствие! — крикнул хозяин. Джеймс сгреб его за грудки.

— Не теряйте зря время. Вы никогда не потушите такой пожар кувшинами воды. Выбирайтесь отсюда, пока можете!

Добрый Ройос на мгновение замешкался, потом кивнул. Он вытолкнул девушку из кухни на задний двор вместе с гостями, которые спасались через черный ход.

Крики, донесшиеся до них, свидетельствовали о том, что происходит нечто более серьезное, чем простой пожар.

Сквайр и Солон с оружием наготове выскочили на задний двор и увидели банду гоблинов, которые пытались отвязать лошадей, находившихся в стойле под навесом.

Джеймс быстро сосчитал — их было двенадцать. Гоблины были пониже ростом, чем люди, и немного поуже в плечах. Выпуклые лбы венчались очень густыми черными бровями. Черные зрачки желтых глаз отражали свет огня. Джеймс сталкивался с гоблинами и раньше и сразу понял, что сейчас перед ним банда опытных налетчиков. У трех гоблинов был на голове племенной хохолок, означавший, что это либо вожди, либо жрецы. Все были вооружены круглыми щитами и мечами, и Джеймс возблагодарил богов за то, что среди них, кажется, не было лучников.

Из здания постоялого двора появились еще трое вооруженных людей, и Джеймс насчитал, включая самого себя и Солона, одиннадцать бойцов. Зная, что Джазара способна за себя постоять, сквайр крикнул Ройосу:

— Спрячь девушку позади нас!

Гоблины бросились в атаку, и Джазара тут же швырнула в центр нападавших огненный шар. Пламя мгновенно поглотило трех существ, еще трое получили сильные ожоги.

Оставшиеся шесть гоблинов с боевыми кличами неслись вперед, яростно размахивая оружием. Краем глаза Джеймс заметил, как Солон, ловко управляя своим тяжелым боевым молотом, размозжил голову одному из бандитов.

«Минус один, осталось всего пятеро», — подумал Джеймс.

Сквайр заметил Кендарика, неуклюже орудовавшего коротким мечом, и понял, что подмастерье не в состоянии защитить себя. Джеймс отскочил в сторону и толкнул приближавшегося к нему гоблина так, что тот растянулся на земле. Сквайр тут же прыгнул вправо и точным ударом рассек голову гоблину, угрожавшему Кендарику.

Подмастерье уставился на Джеймса выпученными от страха глазами.

— Спрячься за Ройосом! — крикнул сквайр.

Но Кендарик, похоже, остолбенел от испуга и не мог сдвинуться с места. Джеймсу едва удалось избежать удара сзади. Он почувствовал, что кто-то приближается, и буквально в последнюю секунду нырнул влево. Уйди он вправо — стал бы короче на голову.

Джеймс развернулся и увидел, что на него надвигается один из обожженных гоблинов: вся правая половина существа дымилась, глаз распух и не открывался. Джеймс немедленно переместился влево, атакуя гоблина с той стороны, с которой тот не мог его видеть.

Джазара сотворила новое заклинание, и иссушающий красный луч поразил в лицо одного из гоблинов, приближавшихся к Кендарику. Существо завопило, выронило меч и схватилось за глаза. Остальные замерли в испуге.

Кендарик использовал и замешательство и скрылся, оставив гоблина открытым для атаки. Брат Солон и один из постояльцев тут же появились на месте Кендарика и напали одновременно. Гоблин, увидев приближающийся молот Солона, нырнул в сторону. В этот момент второй человек попытался достать его мечом. Двое атакующих помешали друг другу, и гоблину удалось убежать.

Внезапно все оставшиеся в живых гоблины пустились в бегство. Джеймс огляделся, пытаясь оценить ущерб.

Постоялый двор был охвачен огнем, и Ройос вместе с молодой женщиной с ужасом наблюдали за пожаром, держась за руки. Рядом с лошадьми стоял мальчик-конюх, со страхом озираясь.

Полдюжины гоблинов лежали на земле.

Джеймс покачал головой.

— Что могло привести гоблинов так близко к побережью? — начал он размышлять вслух.

Брат Солон подошел и встал рядом с Джеймсом.

— Они, конечно, тупые существа, но не настолько, чтобы пытаться украсть лошадей, не разбив поблизости лагеря.

К ним подошла молодая женщина.

— Жена фермера Тота останавливалась у нас, сэр, — сказала она. — Она направлялась в Крондор, чтобы попросить солдат спасти ее новорожденную девочку.

— Мария! — воскликнул Ройос. — Ты не должна была этого слышать!

— Отец, — ответила девушка, — ты не сможешь оградить меня от всех неприятностей в мире. — Она повернулась и посмотрела на горящее здание. — Разве мой дом не разрушили у меня на глазах?

Хозяин гостиницы обнял ее за плечи.

— Я постоянно забываю, что ты взрослеешь, дочка. Остальные постояльцы: двое мужчин с мечами и еще один с большим охотничьим ножом, а также две женщины — собрались вокруг них.

— Благодарю вас за то, что прогнали гоблинов, — сказал Ройос.

— Жаль, что мы не смогли сделать больше, — ответил Джеймс.

— Вы спасли жизни, — сказал Ройос. — Постоялый двор можно перестроить. Посетители — вот что главное. — Он поцеловал Марию в макушку. — Как и дочери.

Ройос и Мария вернулись к гостинице, чтобы присоединиться к тем, кто пытался затушить угасающее пламя.

— Думаю, они ждут, когда мы выйдем, чтобы расправиться с нами, — предположил Солон.

Джеймс потеребил ухо.

— Но зачем этот бессмысленный налет? Они же должны понимать, что вскоре патруль прочешет все холмы, разыскивая их…

— Может, затем, чтобы увести патруль подальше отсюда? — предположила Джазара.

Джеймс взглянул на волшебницу и жестом предложил отойти в сторону. Когда они оказались на таком расстоянии от других, что их нельзя было расслышать, он спросил:

— Медведь?

— Возможно. Ему было бы на руку, если бы рядом с Вдовьим пиком и Холден Хэдом не оказалось солдат, когда он попытается завладеть Слезой Богов.

— Если бы мы знали, каким образом он хочет завладеть Слезой, то могли бы догадаться, где он прячется, — заметил Джеймс.

— Если бы я была Медведем и не смогла бы заполучить заклинание Кендарика, то дождалась бы его появления и захватила его.

— Можно также подождать, пока мы выполним всю работу, а затем на суше просто отнять у нас Слезу.

— В любом случае, я бы позволила Кендарику добраться до Вдовьего пика, — подытожила Джазара.

— Мне не хочется ждать, — сказал Джеймс, — но лучше не предпринимать никаких попыток, пока в Миллер Рест не подойдет подкрепление. — Он взглянул туда, где ждали остальные. — Брат Солон! — позвал сквайр. — Похоже, ты много знаешь о гоблинах. Думаешь, у них поблизости большой лагерь?

Монах немного подумал, затем ответил:

— Трудно сказать. Эти глупые существа думают иначе, чем мы. Возможно, у них три таких банды. Одна остается в лагере, а две другие разбойничают. В этой банде было несколько вождей и жрецов, а это довольно необычно.

— Но зачем они разбойничают? — спросил Кендарик, который оправился от испуга и следил за ходом разговора.

— А вот это просто, — сказал Солон. — Они украли ребенка. — Он взглянул на небо с ущербной Малой Луной. — Через два дня, во время новолуния, они принесут крошку в жертву. Так что это не просто бандиты, занимающиеся грабежом. Это прислужники, старающиеся ублажить призрака. Их предки велели им спустя к морю, пролить людскую кровь, захватить рабов и лошадей и потом вернуться. Это очень серьезное дело.

40
{"b":"111371","o":1}