Литмир - Электронная Библиотека

Впрочем, возможно это и к лучшему, отрешенно подумал Джефф. Так, по крайней мере, не поймешь, когда придет смерть. Но тут Джефф вспомнил о Виолетте. Разве он нашел ее только для того, что бы сразу потерять? Нет, ему еще рано умирать. Джефф не знал, как это сделать, но собирался выбраться отсюда и прожить много счастливых лет.

Поздно ночью, заперев образцы породы в сейфе адвоката, Виолетта вместе с клерком вернулась к «Маленькому Джонни». С ними пошел еще один человек.

– Я настаиваю на том, чтобы вместе с вами спуститься в корзине, – заявила Виолетта. – Мне нужно самой убедиться, что Джеффа там действительно нет.

– С какой стати он должен был сделать это? – удивился клерк.

– Не имею понятия. Но что-то ведь помешало ему вернуться. У меня такое предчувствие, что это каким-то образом связано с рудниками.

– Будьте осторожны с этой киркой, мадам, – посоветовал клерк. – Вы можете пораниться.

– Лучше помогите-ка мне забраться в корзину, – как можно увереннее сказала Виолетта, стараясь собрать все свое мужество.

Она бравировала перед этими двумя людьми, но на самом деле была ужасно напугана. Виолетта почти лишалась чувств, представляя, что ей придется висеть в корзине над шахтой глубиной в несколько сот футов.

– Давайте я залезу первым, а потом мы с Томом поможем вам, – предложил клерк.

Виолетта забралась в корзину довольно успешно, но у нее кружилась голова от страха вывалиться оттуда. А когда Том начал опускать корзину, Виолетта едва не потеряла сознание.

– Держитесь, мадам, – сказал клерк. – А то вы упадете на дно шахты раньше, чем успеете понять это.

Виолетта знала, что нет другого способа спуститься вниз, и постоянно напоминала себе, что ищет Джеффа и готова все перенести ради этого.

Ей также хотелось получить свой рудник, но главное было – найти Джеффа. Именно это путешествие под землю доказало, насколько он важен для нее.

Джефф постепенно выходил из состояния оцепенения. Сверху отчетливо доносился звук опускающейся корзины. Единственными людьми, знавшими, что он находится здесь, были те, кто убил Эли Гудвина. Очевидно, теперь они спускались, чтобы добраться и до него.

Окончательно стряхнув оцепенение, Джефф спрятался подальше в туннель, собираясь сначала выяснить, кто к нему пожаловал, а уж потом выдавать свое присутствие.

– Они в корзине, Том? – спросил Дэвид Чапмэн.

– Да, мистер Чапмэн. Они сейчас где-то на полпути. Хотите, чтобы я сбросил их?

– Нет, но как только корзина достигнет дна, обрежь канат. Все решат, что он просто сгнил. Никому не придет в голову беспокоиться о новом канате для закрытого рудника.

Том ускорил спуск, увеличив тем самым раскачивание корзины.

– Что ты делаешь? – удивился Чапмэн.

– Даю им возможность немного поразвлечься, – усмехнулся Том.

– Очень хорошо, что ты сообщил мне о планах этой глупой женщины, – проговорил Чапмэн после некоторого молчания.

– Я решил, что вас это заинтересует. Что мне делать дальше после того, как я закончу здесь?

– Приходи на «Серебряную волну».

– Вы мне заплатите?

– Конечно. Я все сделаю.

Джефф не верил своим ушам: из корзины явно раздавался голос Виолетты. Он старался отогнать чувство нереальности происходящего. Надежда снова вернулась к нему. Конечно же, это Виолетта! Ей как-то удалось найти его. Теперь он спасен.

Господи, Пит! Его тело по-прежнему лежало на дне шахты, а Джеффу не хотелось, чтобы Виолетта сразу же наткнулась на мертвого человека. Собравшись с силами, Джефф оттащил тело Пита на несколько ярдов в глубь туннеля, решив позже побеспокоиться о похоронах.

Вернувшись в первый туннель, Джефф зажег свечу. Ему не терпелось поскорее увидеть лицо любимой. Было слышно, как она с кем-то разговаривает. Наконец корзина ударилась о землю. Спутник давал Виолетте советы, как лучше выбраться, чтобы не упасть, потом Джефф услышал легкие шаги. Свеча вдруг погасла. Ломая спички, Джефф с трудом снова зажег ее, потом еще две. Теперь на полу горели три свечи.

– Джефф! – воскликнула Виолетта. Ее голос показался ему самым прекрасным звуком на свете. Джефф устремился навстречу Виолетте, и она упала в его объятия. Он целовал ее губы, щеки, глаза и никак не мог оторваться.

– Как ты узнала, что я здесь? – наконец спросил Джефф.

– Когда ты не вернулся утром, я сразу поняла: это связано с рудниками. А встретившись с Дэвидом Чапмэном, сразу заподозрила его в ужасном преступлении.

– Теперь это уже не имеет значения; Мы спасены. Как только я поднимусь на поверхность, сразу засажу Чапмэна в тюрьму на всю оставшуюся жизнь.

Неожиданно послышался какой-то странный свистящий звук, словно что-то летело сверху с огромной скоростью. Канат! Кто-то сбросил его вслед за корзиной. Они оказались заперты в мышеловке.

Им всем суждено теперь умереть здесь.

Глава 28

Джефф внимательно осмотрел канат. Большая его часть упала на дно шахты, а остальная за что-то зацепилась.

– Канат, наверное, оборвался! – воскликнула Виолетта.

– Больше похоже, что ваш друг обрезал его и сбросил вниз.

– Но это значит…

– Это значит, что кто-то очень хочет нашей смерти, – сделал вывод Джефф.

– Но я знаю Тома Блейка с тех самых пор, когда он приехал в Лидвилл, – вмешался клерк. – Том .не мог так со мной поступить.

– По-видимому, он понял, что за предательство может получить много денег от Харлана и Чапмэна.

– Думаешь, это сделали они? – спросила Виолетта.

– Если Харлан и Чапмэн действительно воруют серебро из рудника твоего дяди, у них просто не было другого выхода.

Джефф еще раз потянул за веревку. Она держалась крепко.

– Кажется, канат за что-то зацепился. Вот только за что?

– Может, за крепеж? – высказал предположение клерк.

Джефф повис на канате, и тот выдержал.

– А если тебе попробовать вскарабкаться по нему? – обратился он к клерку.

– Зачем? Наверху ничего нет, кроме таких же туннелей.

– На этом уровне выхода точно нет. Я прошел до конца обоих туннелей.

– Здесь вообще нет выходов, – заявил клерк.

– Кто знает. Мы должны проверить, можно лис помощью каната перебраться на следующий уровень. Я бы попробовал сам, но у меня только одна рука. Конечно, разумнее это было бы сделать кому-нибудь полегче, но у Виолетты не хватит сил.

Клерк тоже попробовал канат, и его вполне удовлетворила его прочность.

– Не знаю, смогу ли я забраться так высоко. Я давно не работал на рудниках, поэтому руки уже не те.

– Но это наш единственный шанс, – заметил Джефф. – Если мы умрем, то и ты умрешь вместе с нами.

– Мой хозяин знает, где мы.

– Но он не знает, что мы спустились в шахту, – возразила Виолетта. – И потом, адвокат может ничего не узнать до утра. Возможно, он будет ждать еще день или два, прежде чем начать поиски. Еще несколько дней уйдет на то, чтобы все выяснить.

– Кроме того, Чапмэн может закрепить на поверхности другую корзину, чтобы все выглядело так, как будто никто не спускался вниз, – добавил Джефф.

– Хорошо, я попытаюсь, – сдался клерк.

– Зажми канат между ног, а руками подтягивайся, – посоветовал Джефф.

– Мне известно, как это делается. Вот только смогу ли я?

Джефф больше ничего не сказал. Он обнял Виолетту и молился, чтобы все получилось.

– Ты не видишь, где зацепилась веревка? – спросил он, когда клерк поднялся примерно футов на десять.

– Нет, – ответил тот. – У меня едва хватает сил держаться.

– Обхвати канат ногами, – снова посоветовал Джефф, но клерк продолжал взбираться наверх, отталкиваясь ногами от стен шахты.

– Получится ли у него? – шепотом спросила Виолетта. – Если ему удастся…

В этот момент клерк сорвался с каната и упал на дно шахты. К счастью, он успел отклониться от корзины. Это спасло ему жизнь. Клерк сломал только ногу.

82
{"b":"11105","o":1}