Литмир - Электронная Библиотека

Затем голос, дружелюбный, бодрый.

– Томми Грин слушает.

– Вам звонят из фонда Банкрофта, – начала Андреа. – Мы бы хотели связаться с пресс-секретарем генерального консульства.

– Вам повезло, – ответил голос. – Я именно тот, кто вам нужен. Чем могу помочь? Насколько я понимаю, вы звоните по поводу конференции по образованию, намеченной на сегодня?

– Прошу прощения, мистер Грин, – поспешно произнесла Андреа. – У меня срочное дело. Я вам перезвоню. – Она нажала на рычажки.

– Наш фонд действительно поддерживает образовательные программы в странах Персидского залива, – осторожно заметил Банкрофт. – Полагаю, этому Грину звонили в связи с нашей работой в Эмиратах. Но, если хотите, я могу заняться этим вопросом внимательнее. Время от времени мы получаем сведения о том, что номера сотовых телефонов «клонируются» всевозможными мошенниками. В основном это делается для того, чтобы перевесить на других счета за свои телефонные разговоры.

Андреа перевела взгляд на бурлящий ручеек.

– Пожалуйста, не стоит беспокоиться.

Она собиралась спросить Поля Банкрофта о безымянном мужчине, который упорно отказывался назвать себя. Однако сейчас, при свете дня, она растерялась, не в силах определить, какими именно своими словами или действиями неизвестный породил в ней беспокойство. Попытавшись мысленно сформулировать свою жалобу, Андреа поймала себя на том, что ей самой все это кажется истерическим бредом. Слова умерли, так и не слетев с ее уст.

– Знайте, вы всегда можете обращаться ко мне с любым вопросом, – сказал ученый. – Спрашивайте меня о чем угодно.

– Благодарю вас, – машинально ответила она.

– Вы чувствуете себя глупо. Перестаньте. Вы поступили так, как на вашем месте поступил бы и я сам. Если вам дают золотую монету, ее нужно попробовать на зуб, проверяя, настоящая ли она. Вы столкнулись с чем-то непонятным. Вам потребовалось узнать дополнительную информацию. И никакие препятствия не смогли вас остановить. Если это было испытание, Андреа, вы его прошли с развернутыми знаменами.

– Испытание. Значит, это было испытание? – не в силах сдержаться, Андреа дала выход вскипевшему гневу.

– Я этого не говорил. – Философ задумчиво поджал губы. – Но нам действительно приходится проходить испытания – каждый день, каждую неделю, каждый год. Мы постоянно сталкиваемся с необходимостью делать выбор, принимать решения. И в конце задачника ответов нет. Вот почему глупость, безразличие, отсутствие любопытства нужно рассматривать как порок. Как разновидность лени. В реальном мире решения всегда принимаются в условиях неопределенности. Знания могут быть лишь частичными. Любое действие влечет за собой последствия. Бездействие также влечет за собой последствия.

– Это как тот трамвай, про который вы рассказывали.

– Десять лет назад я не смог действовать, и мы потеряли очень дорогого человека.

– Мою мать. – Андреа сглотнула подступивший к горлу клубок. – Она знала о?..

– О группе «Тета»? Нет. Но такой человек нам бы очень пригодился. – Глаза ученого зажглись. – Знаю, вы ломаете себе голову, пытаетесь проникнуть в загадку, каковой оказалась для вас эта сторона жизни вашей матери. Но пусть вас не разочаровывает то, что записано в официальных архивах. Ваша мать вносила очень значительный, очень существенный вклад в наше дело, чего не смогут передать никакие сухие документы. Пожалуйста, знайте это. – Банкрофт шумно вздохнул. – Лора. Наверное, я по-своему ее любил. Не поймите меня превратно, между нами не было ничего романтического. Просто она была такой живой, такой полной сил, такой хорошей. Простите меня, мне не следовало беспокоить вас всем этим.

– Я – это не она, – едва слышно промолвила Андреа.

– Разумеется. Однако, впервые увидев вас, я сразу же понял, кто вы такая, потому что узнал в вас Лору. – Его голос дрогнул, и он вынужден был остановиться. Помолчав, он продолжал: – А когда мы ужинали вместе, первое время мне казалось, что я на экране старого телевизора, отключенного от сети, вижу призрачное отражение последнего кадра. Я ощущал присутствие Лоры. Затем все это прошло, и я смог увидеть вас такой, какая вы есть на самом деле.

Андреа безумно захотелось расплакаться, но она решила любой ценой держать себя в руках. Кому верить? Кому доверять? «Я доверяю вашей интуиции», – сказал Поль Банкрофт. Но может ли она сама доверять собственной интуиции?

– Андреа, мне бы хотелось сделать вам одно предложение. Я хочу, чтобы вы вошли в круг моих ближайших помощников в качестве советника. С вашими знаниями и проницательностью – к этому надо также добавить то, что вы дипломированный специалист по экономической истории, – вы идеально подходите для этой сложной и ответственной работы. Вы принесете огромную пользу нам. И всему миру.

– Сомневаюсь.

– Андреа, вы уже обнаружили, что у меня есть чувства. Mirabile dictu.[49] – Изможденная улыбка. – Но в первую очередь я боготворю рассудок. Так что поймите меня правильно: мое предложение основывается исключительно на соображениях рациональной целесообразности. К тому же я уже давно не полный жизненных сил юноша, о чем мне постоянно напоминают собравшиеся здесь светила науки. Я принимаю вас в своих владениях, которые вскоре больше не будут мне принадлежать. Пополнение надо набирать из молодого поколения. Но мы не можем просто дать объявление в газете, вы ведь понимаете. Как я уже говорил, посторонние не должны знать о том, чем мы здесь занимаемся. Даже из числа сотрудников фонда очень немногие в полной мере сознают, какие именно задачи решаются здесь.

– Задачи. Мне нужно узнать больше о том, что здесь происходит.

– И вы обязательно обо всем узнаете. По крайней мере, я на это надеюсь. Но процесс этот последовательный, идти приходится шаг за шагом. Бессмысленно читать курс алгебраической топологии ученику, который еще не освоил начала геометрии. Обучение должно происходить постепенно. Информацию можно усвоить только в том случае, если она преподается в определенном порядке. Здание новых знаний возводится на фундаменте из знаний уже имеющихся. Но я ни о чем не беспокоюсь. Как я уже справедливо замечал, вы учитесь быстро.

– В таком случае не следует ли вам прямо сейчас начать объяснять мне свои взгляды на жизнь? – позволила себе толику сарказма Андреа.

– Нет, Андреа. Потому что они уже являются и вашими взглядами на жизнь. Стратегия Банкрофта – вы уже сформулировали ее так образно, как только это можно сделать.

– У меня такое ощущение, будто я забрела в какие-то незнакомые места. Определенно, это уже не Канзас.[50]

– Послушайте меня, Андреа. Послушайте свои собственные аргументы, послушайте голос разума, звучащий у вас в голове и в сердце. Вы пришли домой.

– Домой? – Андреа полностью овладела собой. – Знаете, вот я вас слушаю, и все прозрачно, как дождевая вода. Каждое ваше слово – это такая же непреложная истина, как то, что дважды два равняется четырем. Но меня не покидают сомнения.

– А я хочу, чтобы вы сомневались. Нам нужны те, кто сомневается и задает непростые вопросы.

– Тайная организация, которая занимается тайной деятельностью. И мне хочется знать, а где границы? Границы того, на что вы не пойдете?

– Ради добра? Поверьте мне, нам приходится постоянно сталкиваться с этой проблемой. Как я уже говорил, все мы непрерывно проходим испытание.

– Ужасно абстрактный ответ.

– На ужасно абстрактный вопрос.

– Так дайте же мне какие-нибудь детали.

Ответ прозвучал мягко, но неумолимо:

– Когда вы будете готовы.

Андреа снова устремила взгляд на бурлящую за стеклом струйку воды, на тонкие лучи солнца, пробивающиеся сквозь ветви высоких сосен. Она вдруг подумала, что густая завеса растительности полностью скрывает комплекс с воздуха.

И вообще здесь слишком много такого, что скрыто от посторонних глаз.

вернуться

49

Просто удивительно (лат.).

вернуться

50

Ссылка на знаменитую фразу из фильма «Волшебник из страны Оз», снятого по одноименной книге Л. Фрэнка Баума (знакомой российским читателям по пересказу «Волшебник Изумрудного города» А. Волкова). Эти слова девочка Дороти произносит, открыв дверь и выглянув из домика, унесенного ураганом в Волшебную страну.

64
{"b":"110412","o":1}