Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На экране показалась группа людей, с трудом передвигавшихся без дороги по глубокому размякшему снегу. Измученные псы, вывалив языки, тащили сади, на которых громоздилась какая-то кладь…

— Нельзя ли покрупней? — попросил Робинзон.

Лев увеличил изображение.

— Что же они везут? — соображал вслух отшельник. — Как вы думаете, господин начальник, что это они везут?

— Слоновые бивни, — сказал Иринин.

— Откуда здесь слоновые бивни? — воскликнул Лев. — И для чего их тащить по этой невозможной дороге?

— О, да! — Робинзон просиял. — Я теперь понимаю. Я слышал об этом… Мне говорили, что в заброшенных эскимосских селениях на моем и окрестных островах попадаются склады мамонтовых и моржовых бивней. Это связано с легендой, будто когда-то эскимосы ушли под землю, спасаясь от чего-то. Они не успели перевезти свое добро и оставили эти драгоценные склады. Я давно собирался отправиться за ними. Ведь это огромная ценность. Но вот теперь, как вы видите, какое-то бродячее племя подобрало принадлежащее мне имущество… Этого нельзя допустить! Я прошу спустить меня на лед.

— Но ведь через сорок минут…

— К черту сорок минут! Я возвращу вам вашу расписку и договор. Мой дом никуда от меня не уйдет. А эти голодранцы, эти воры непременно удерут…

Нет, они доставят меня вместе с этими драгоценными бивнями в мою факторию. Я научу их уважать законы бога и мои!

— Через сорок минут я обязан доставить вас домой, — сказал Лев. — Между нами заключен договор с неустойкой…

— Нет, нет! — обрадовался Робинзон. — Неустойка только с одной стороны — с вашей. Но я не буду пользоваться вашей неопытностью. Бивни стоят во много раз больше вашей неустойки. Сделаем остановку. Я поговорю с этими бездельниками, а потом будет видно, что делать дальше. Может быть, я поеду с ними.

— Я буду ждать полчаса. Через полчаса я буду считать наш договор несуществующим. Прошу сделать надпись на моем экземпляре, что, если вы не вернетесь черед полчаса, то он будет считаться аннулированным, а ваша дама вернет нам расписку. Напишите также соответствующее распоряжение этой даме.

Кряхтя, Робинзон сделал надпись, аннулировал договор и написал записку.

Солнцев повел машину на посадку.

Раньше, чем выпустить Робинзона, он на всякий случай снабдил его стандартным мешком с провизией на три дня.

Едва нескладная фигура забывшего о грешном мире Робинзона поспешно скрылась за ближайшим торосом, Солнцев пустил в ход компрессор, и надувной маскировочный колпак накрыл машину. Даже вблизи трудно было отличить ткань колпака от ледяного бугра.

В это время Надя услышала в наушники: «Светолет»! «Светолет»! Я — «Днепр». Я — «Днепр».

Солнцев тут же продиктовал ответ на просьбу о помощи: «Сегодня будем у вас.

Привет!»

Робинзона ждали около часа, но он не возвратился. Нажимом рычага Солнцев убрал маскировку. Подняв машину за облака, он направил ее сначала на запад, а потом повернул на юг. Вскоре «Светолет» подкатил к дому Робинзона.

Рыбников вышел навстречу. За ним с ружьем в руках следовала шароподобная хозяйка дома. Прочтя сделанную Робинзоном на договоре надпись, она толкнула Рыбникова к машине, вернулась в дом и через несколько минут вручила Солнцеву оставленные им бумаги.

«Светолет», как и в первый раз, помчался к обрыву. Но теперь никто из эскимосов, толпившихся на улице, не волновался. Все восхищенно следили за машиною. Она взмыла над островом, взяла курс на восток и через несколько минут опустилась на лед у борта «Днепра».

Встреча была самой радостной. Но нужно было торопиться, и Солнцев сейчас же принялся за дело.

«Светолет» выдвинул трубу с поперечной полой штангой на конце. Хоботки, опущенные книзу, выбросили две струи белого пламени. Мгновенно во льду образовались два параллельных прореза. «Светолет» удалялся, набирая скорость. За ним оставалась полоса прорезанного льда. Вскоре машина скрылась за горизонтом. Команда «Днепра» не уходила с палубы — все смотрели вслед чудесной машине, ожидая ее возвращения.

На палубе находился и Гарри Гульд. Солнцев разрешил ему побыть на корабле.

Он стоял с Валей, опершись к фальшборт.

— Какая замечательная машина «Светолет»! — сказала Валя.

Гарри ответил не сразу.

— Да, его уже не видно…

— А как леталось моему медвежонку? — спросила Валя, ласково потрепав звереныша, которого Гарри принес с собой.

Снова прошло не меньше минуты, прежде чем Гарри отозвался.

— Валя, — озабоченно спросил он, — какие медвежата вам больше нравятся: черные или белые?

Валя ответила не задумываясь:

— Белые…

— Я так и думал…

— К чему вы это, Гарри? — Валя увидела его унылое лицо. — Что с вами, Гарри?

Ох, и чудак же вы! — Девушка весело рассмеялась. — Ну до чего же вы смешной, Гарри! Сравнили человека с медведем.

Валя стала серьезной.

— Гарри, — сказала она. — Для нас, советских людей, не существует рас низших и высших. Мы оцениваем человека не по цвету кожи, а по поступкам.

— Это хорошо, — кивнул Гарри. — Это очень хорошо…

Он что-то еще сказал, но Валя не разобрала, его последние слова потонули в нарастающем гуле: к «Днепру» стремительно приближался «Светолет».

Через минуту он остановился рядом с кораблем. Обратный путь «Светолет» проделал левее и таким образом прорезал в ледяном поле широкий канал.

— Гарри! — крикнул Солнцев, открыв дверцу. — Отправляемся!

Гарри обеими руками крепко и осторожно сжал маленькую мускулистую руку Вали и торопливо перелез через борт.

С палубы неслись приветственные крики, «Днепр» провожал «Светолет» басовитым гудком.

Серебряное пятнышко растаяло в синем небе.

«Спасибо за помощь» — радировал вслед «Светолету» Сима Масленников.

Едва «Днепр» ударил носом в ледяное поле, как подрезанный лед поплыл, сбился в кучу, потом льдины стали громоздиться одна на другую, прятаться под края ледяного поля. Расталкивая их, корабль свободно пошел своим курсом.

Канал еще не затянулся молодым льдом, а «Днепр» уже достиг чистой воды.

Административный центр в опасности

Конноли с часу на час ждал прибытия Джонни-Счастливчика и его молодчиков. А там появится «Мафусаил», и хотя подводного входа уже не существует, вооруженные силы пройдут через известный лишь одному коменданту запасный вход в «чертовом пальце» — высокой, отвесной скале на восточной оконечности острова. Зачинщики отправятся в лучший мир вместе с нерадивой охраной, а остальные будут работать до последнего издыхания.

Конноли заперся в своем кабинете и включил в сеть коротковолновую радиостанцию. Ему удалось связаться с «Мафусаилом». Радист Мих сообщил, что господин Джонатан Блекпиг вылетел с отрядом новых надсмотрщиков в Подземный город, но, по-видимому, свернул в сторону, на военную базу. Мих советовал Конноли самому связаться с самолетом Джонни. Так будет вернее.

Комендант принялся разыскивать рацию «Циклона», но самолет как в воду канул.

Однако Конноли не терял надежды. Устремив ледяной взгляд на микрофон, он в тысячный раз повторял ряд цифр, которые означали:

— «Циклон»! «Циклон»! Я — Подземный город. Я — Подземный город. Жду ваших сообщений. Перехожу на прием.

Никаких результатов… Но если на «Циклоне» испортился передатчик, то ведь может работать приемник. На всякий случай Конноли снова с помощью кода начал докладывать «старшему компаньону» обстановку.

— Джонни! Да слышите ли вы меня наконец? Ладно, будем считать, что слышите.

Имейте в виду: подводный вход взорван. Иначе люди разбежались бы. Помните над фиордом «чертов палец»? Запасный вход начинается у его подножья, пещера — с западной стороны. Идите по ступенькам вниз. Будет тупик. Нажмите агатовую педаль в каменном полу. Дверь сама откроется, тогда двигайтесь прямо на свет и придете к машинному залу. Слышите? Пьянствовать и болтать можно и после усмирения мятежа… Я боюсь, что бунтовщики найдут какой-нибудь ход в старых разработках к административному центру. Увы, это наша беспечность: в свое время мы не взорвали эти заброшенные лазейки.

33
{"b":"109577","o":1}