Глава 16
– Какие хорошенькие, – сказала Аланис, привлекая внимание Назрин к остроносой паре красных туфелек на одном из прилавков.
Базар Агадира предлагал огромное разнообразие товаров: ковры, лампы, пряности и травы, серебряные броши, инкрустированные камнями, животных. За одним прилавком заваривали мятный чай, за другим – прямо на глазах лепили глиняную посуду. Люди ходили целыми семьями, нагружая товарами своих осликов.
– Бабучи прелестные, – согласилась Назрин. – Нужно купить пару для маленькой Рашели. Саллах! Дай свой кошель и пойди взгляни, как идет торговля верблюдами.
Саллах с ворчанием протянул ей деньги и удалился.
– Тебе они нравятся? – спросил Эрос, коснувшись плеча Аланис.
Излучаемое его глазами тепло растопило ее сердце. Она скучала по нему, но так и не простила. Поэтому Эрос держался от нее на расстоянии. Его покои находились напротив ее комнаты, и она знала, когда он приходил и уходил, когда ложился спать. Иногда поздно ночью он останавливался у ее двери. Лежа в постели и прислушиваясь, она гадала, что станет делать, если он войдет. Он не входил.
– Ты такая красивая, принцесса, – прошептал он, оглядывая ее с головы до ног.
На ней были белый кафтан и свободное шелковое платье бирюзового цвета. Волосы и половину лица скрывала тонкая бирюзовая вуаль.
– Думаю, у султана Константинополя во всем гареме не найдешь такой светловолосой нимфы с кошачьими глазами, как ты.
Они ходили по базару, прицениваясь, торгуясь. Накупили всякой всячины.
– Может, ты вместе с Саллахом пойдешь и посмотришь, как продаются верблюды? Мы с Назрин сами справимся.
Его улыбка погасла.
– Я здесь не ради верблюдов. Я пришел с тобой. Но не бойся, я не помешаю. Буду держаться в стороне.
Он повернулся, чтобы уйти.
– Ты мне не мешаешь.
Аланис схватила его за рукав рубахи, она устала от войны, которую вела против него. В душе она простила Эроса.
Аланис понравились туфли красного цвета, но цена показалась слишком высокой, и Аланис отошла от торговца.
– Ты проиграл, Рашид. Она упрямая маленькая торговка.
– Очаровательная торговка. Хочешь сам купить для нее бабучи, Эль-Амар? Или хочешь, чтобы я вернул ее?
Эрос мрачно улыбнулся.
– Верни ее.
Перегнувшись через прилавок, Рашид крикнул:
– Заплати, сколько можешь, Лала!
Аланис остановилась. Увидев ее ослепительную улыбку, Эрос расхохотался. Аланис вернулась и снова стала торговаться. Две дополнительные монетки скрепили сделку. Глаза Рашида блестели, когда он заворачивал покупку.
– Она очаровательна, Эль-Раис. Мои поздравления.
– Спасибо, Рашид.
Мужчины пожали друг другу руки. Аланис обследовала взглядом лицо Эроса.
– Вы дурачили меня!
– Я – нет! Что ты! – возмутился Эрос и, показав пальцем на улыбающегося торговца, прошептал, прикрыв рот рукой: – Он – да.
– Вы сговорились! – Аланис расхохоталась. – Никогда больше не буду иметь с вами дела. Ни с одним, ни с другим.
Посмеиваясь, Эрос взял пакет.
– Идем, принцесса. Нужно купить что-то поесть. Ариведерчи, Рашид! – попрощался он с торговцем и потянул Аланис за собой.
Держась за руки, они шли по оживленной улочке.
– Спасибо за туфли, – поблагодарила она Эроса.
– Не стоит.
Он сжал ее ладонь. Мир был заключен; они снова стали друзьями.
Внимание Аланис привлекло резкое движение в толпе. Тощий мальчишка лет десяти стащил с прилавка арбуз, но не пробежал и двух шагов, как тяжелый плод, выскользнув из худых рук, упал на землю и раскололся. Поднялся шум. Несколько торговцев бросились догонять мальчишку. Стоя у колодца, Аланис и Эрос следили за развитием событий. Рассвирепевшие торговцы поймали несчастного и притащили к каменной платформе.
– Что они с ним сделают? – спросила Аланис с испугом.
– То, что делают с ворами. Отрубят руку.
Аланис схватила Эроса за локоть.
– Эрос, ты должен что-то предпринять. Помоги ему!
– Не сейчас, – спокойно ответил он и исчез в толпе. Усатый мужчина привязал руку мальчика и поднял большой нож.
– Нет! – закричала Аланис, бросившись вперед.
Кто-то толкнул ее, и она упала на мостовую. Нож опустился на каменную платформу. Но мальчик исчез.
– Идем.
Эрос схватил ее за руку. Воришка висел у него на плече. Преодолевая людской поток, они вышли на тихую улочку. Эрос поставил мальчонку на землю, протянул ему несколько монет, погладил по голове. Мальчик с благодарностью посмотрел на Эроса, одарил его лучезарной улыбкой и дал стрекача. Аланис с восхищением смотрела на пирата.
– Ты спас его.
– Как видишь, я не ублюдок, не негодяй.
– Маленькому воришке повезло, что ты оказался на площади. Ты полагаешь, это послужит ему уроком?
– Безусловно. Он напуган, и это хорошо. Впредь будет вести себя осторожнее.
Видимо, Эрос сам пережил нечто подобное.
– Почему ты уехал из Италии, Эрос? Вряд ли твоя жизнь там была хуже, чем здесь.
– Думаешь, жизнь в Италии легче, потому что страна богаче? Я завидую здешним людям, любимая. Они неприхотливы, довольны жизнью и потому счастливы.
– А там, где ты рос, жизнь была сложнее?
– Он усмехнулся. Там, где я рос, была война. Этим все сказано. Постой здесь. Я сейчас вернусь.
Он исчез среди прилавков с фруктами. Перед ее мысленным взором галопом неслись конные воины, горели деревни, орды варваров грабили Рим. Но он имел в виду не это. Он говорил об истории Италии более позднего времени: тщеславие, вероломство, алчность, соперничество, разрешаемое с помощью острого клинка. Какую роль играл Эрос в кровавом прошлом своей страны? Судя по гербам, он был связан с Миланом. Эрос вернулся, неся в руках дыню.
– Давай найдем укромный уголок.
Свернув в переулок с белеными стенами, они сели на ступеньки. Эрос разбил дыню о колено, выгреб семечки и протянул половину дыни Аланис.
– Так ты выглядишь куда лучше, – обронил Эрос, рассмешив ее. – Ты простила меня?
– За Лейлу?
– Я не прикоснулся к ней в ту проклятую ночь. Только отнес в шатер и ушел. Спроси Саллаха. Он был там. Продержал меня битый час, на все лады расхваливая преимущества супружеской жизни.
Ее сердце учащенно забилось.
– Простила.
– Спасибо. А теперь расскажи мне о Делламоре. О своем доме. Я хочу знать все.
– Ничего особо интересного я рассказать не могу. Делламор-Холл – это массивное здание в готическом стиле, окруженное холмами и лесом. Там есть пруд, можно ловить рыбу, летом – купаться.
– Продолжай, – попросил Эрос.
– Прошлой зимой браконьеры охотились на наших фазанов, но шериф выследил их и посадил за решетку.
– Слава доблестному шерифу.
– Не смейся. – Она игриво шлепнула его по руке. – У нас огромная библиотека.
– Ага! – Эрос расплылся в улыбке. – Знаменитая библиотека. Английские барды и греческие философы.
– Римский поэт или два…
– Наш друг Овидий! Библиотека не может быть полной без интересного римлянина.
– Что значит интересный римлянин? – полюбопытствовала она и попросила: – Расскажи мне о своем доме.
– Моего дома больше не существует, – с болью в голосе ответил он.
– Пожалуйста.
Эрос вздохнул.
– Нечего рассказывать. У низкого смерда была когда-то деревушка, но теперь ее нет.
– Эрос. – Она сомкнула пальцы вокруг его запястья. – Расскажи мне хоть что-то о своем доме.
– Земля, бывшая некогда моим домом, выпила кровь и сожрала души тех, кого я любил, вместе со всем остальным, что имело значение. Единственное, что у меня осталось, – Джельсомина.
Сердце Аланис наполнилось печалью.
– Не потому ли твой дом пуст, что не может заменить тот, который ты потерял?
– Именно поэтому.
– Неудивительно, что ты живешь с таким неистовством и жадностью, словно у тебя нет будущего. – Аланис захотелось прижать его к себе и утешить. Она коснулась губами его губ. Эрос не шелохнулся. Она обняла его и прошептала: – Поцелуй меня.