Литмир - Электронная Библиотека

От абсолютной уверенности, прозвучавшей в его голосе, Мег стало еще хуже.

Звук открывающейся двери принес долгожданное облегчение. Но появившаяся на балконе женщина стала не очень приятным сюрпризом.

Бьянка Гордон слыла самой легкомысленной и эгоистичной женщиной при дворе. И возможно, самой привлекательной. К тому же разговоры о секретах женской внешности были ее любимой темой. Она и представляла собой типичный идеал красоты: соломенно-желтые волосы, голубые глаза и тонкие черты лица. Но ее характер не соответствовал миловидной внешности. Отцом Бьянки был могущественный маркиз Хантли, и она считала, что все должны знать об этом и поклоняться ей соответствующим образом.

Желая поскорее сбежать и все еще сердясь на замечание Алекса по поводу ее поведения, Мег сделала шаг назад и повернулась лицом к появившейся красотке. Алекс, вероятно, угадал ее намерение.

– Не смейте делать это, Мег, – предупредил он ее, понизив голос.

Мег не обратила никакого внимания на эти слова и улыбнулась Бьянке:

– Я так рада видеть тебя, дорогая!

У Бьянки был удивленный вид. Мег никогда прежде не приветствовала ее с такой радостью.

– Мег, что это ты сделала с собой? – спросила Бьянка, оценивающим взглядом окидывая прическу и платье Мег. – Выглядишь прекрасно! И даже обольстительно.

– Как мило с твоей стороны, что ты заметила это. – Голос Мег был слаще меда. – Но конечно, я никогда не стану такой красивой, как ты, Бьянка.

Бьянка кивнула с видом королевы, принимающей почести, явно довольная, что все внимание теперь направлено на нее. Мег обернулась к Алексу.

– Бьянка, ты знакома с моим соседом с острова Скай, лордом Алексом Маклаудом? Он просто умолял меня представить его.

Мег была готова поклясться, что слышала шипение Алекса.

– Здравствуйте, милорд, – взмахнув длинными ресницами и улыбаясь, сказала Бьянка.

– Миледи, я очень рад, – пробормотал Алекс, склоняясь к протянутой руке.

– Алекс, по-моему, вы говорили, что ищете партнера на следующий танцевальный круг, – продолжила Мег, не обращая внимания на его сердитый взгляд.

Прежде чем Алекс успел бы задушить ее, а его взгляд обещал именно такой исход, Мег направилась к двери. Оглянувшись через плечо, она встретилась с ним взглядом.

– Желаю вам двоим приятного вечера.

Это должно занять его хоть на какое-то время. Мег уже чувствовала себя лучше. Она не позволит одному короткому поцелую властолюбивого лорда, пусть даже приятного, испортить ей вечер.

Алекс не знал, задушить ее или держаться от Мег Маккиннон как можно дальше. После того как ему навязали Бьянку Гордон, самодовольную и скучную дамочку, он решил выбрать первое. Но после того поцелуя ему не хотелось приближаться к Мег. Ему нельзя целовать Мег Маккиннон.

Она оказалась такой мягкой и податливой в его руках, что желание поцеловать ее вспыхнуло в нем с непреодолимой силой. И все же Алекс сумел бы выстоять, если бы Мег не подтолкнула его сама. Мысль о том, что она могла быть не так невинна, как кажется, пробудила в нем такой собственнический инстинкт, о котором он даже не подозревал. Его железное самообладание сломалось с легкостью сухой ветки. Он хотел наброситься на нее, но обнаружил, что примитивный инстинкт усмирила неожиданная волна нежности. Алекс действовал медленно, предоставляя ей возможность остановить его.

В тот момент, когда он прикоснулся к ее губам, он уже понял, что Мег никогда не знала мужской страсти. Видит Бог, она могла бы узнать всю силу его влечения, если бы он не чувствовал себя так, словно получил удар в солнечное сплетение. Ее мягкие, слегка дрожащие губы будили в его груди незнакомые ощущения, совсем непохожие на страсть. Это было нечто новое, незнакомое и гораздо более сильное.

И даже глупая болтовня Бьянки Гордон, которую Алексу пришлось слушать почти час, не притупила этих воспоминаний. Короткий поцелуй только разжег в нем желание к большему. В следующий раз ничто не остановит его от проникновения в тайные глубины ее рта.

Вместо того чтобы искать Мег и изливать ей свой гнев или свою страсть, Алекс решил заняться тем, чем ему следовало заниматься весь вечер, и возобновил поиски лорда-канцлера Ситона.

Окинув быстрым взглядом вестибюль, он вернулся в зал, присоединился к группе мужчин, обсуждавших политику короля Якова, и осторожно осмотрелся вокруг. Сцена, представшая перед ним, заставила Алекса замереть.

Мег не придала никакого значения его предупреждению. Более того, круг ее поклонников вырос, хотя Алекс отметил, что одного мужчину она выделяла более остальных.

Итак, она бросила ему вызов, хотя чему тут удивляться? Мег Маккиннон провоцировала его так, как не провоцировала ни одна женщина до нее. В другой ситуации это только позабавило бы Алекса. Но сейчас он с большим трудом сдерживал себя, чтобы не броситься через весь зал и не ударить человека, с которым так мило кокетничала Мег. Он только крепче сжал ножку бокала, когда дерзкий нахал еще ближе наклонился к Мег и что-то прошептал ей на ухо.

Внезапно Алекс резко поставил свой бокал, извинился и устремился быстрым шагом к Мег. Его гнев принял какую-то совершенно новую форму, он был окрашен эмоцией, которую Алекс раньше не знал за собой. Черт возьми, он ревновал.

Несмотря на то, что мужчина был в костюме и маске, что-то в нем показалось ему знакомым. Но Алекс был настолько поглощен очаровательной улыбкой Мег, что не стал дальше задумываться об этом.

Настолько увлечен, что едва не столкнулся с лордом-канцлером Ситоном. Пробормотав извинения, Алекс увидел, что Ситон направился к выходу из зала. Именно этой возможности он так долго ждал. Он должен воспользоваться ею. Отбросив свою ревность и желание оторвать Мег от поклонника, Алекс направился следом за Ситоном. Лорд-канцлер был уже на пороге, через минуту он исчезнет в коридорах. Алекс сделал несколько шагов и оглянулся, чтобы еще раз взглянуть на Мег.

Это была его ошибка.

Все тело Алекса напряглось, когда он увидел, как пальцы мужчины соблазнительно путешествуют по руке Мег, при этом косточки пальцев касаются округлости девичьей груди. По коварной улыбке на губах этого мерзавца Алекс понял, что он делал это специально. Ситон был мгновенно забыт, и Алекс снова направился к Мег. Кровь бурлила от ярости. Он готов был убить этого человека.

Алекс был уже почти у цели, когда внезапно узнал поклонника Мег. Кровь отхлынула от его лица. Мужчина, словно почувствовав его тяжелый взгляд, обернулся и только подтвердил то, что Алекс уже знал. Он никогда не забудет глаз своего врага.

Пяти последних лет как будто не было, и Алекс снова стоял в лощине под прикрытием величественной горной цепи Куиллин. Этот день никогда не исчезнет из его памяти.

Предчувствие крови витало в утреннем тумане. Его воины с нетерпением ждали схватки. Теперь она была так близко, что Алекс почти чувствовал ее.

Это была его первая битва, и его переполняла гордость от возложенной на него ответственности. Он поведет за собой не только людей клана из Данвегана, но и из Льюиса. Обе ветви клана объединили силы, чтобы победить Макдоналдов.

Пятьдесят крепких воинов преследовали своего врага под прикрытием гор. Отряд беззвучно двигался вверх по тропе. Алекс поднял руку, подавая сигнал остановиться. Двое караульных, его кузены Тормод и Джон с Льюиса, по его знаку последовали за ним. Втроем они осторожно сделали несколько шагов вперед, легли на живот и поползли к краю скалы.

Вид, открывшийся им сверху, не радовал глаз. Внизу их враг Макдоналд праздновал успешный набег на их земли. Украденный скот, который он прихватил во время кровопролитного набега на земли брата Рори, мирно пасся в лощине на берегах прозрачного озера.

Эта сцена еще сильнее распалила ярость Алекса. Он отвечал за земли брата, пока тот был в отъезде. Его враги и сейчас находились на землях Маклаудов. Алекс едва сдерживал себя, ведь он впервые вел людей клана за собой.

Настало время преподнести этим ублюдкам хороший урок.

21
{"b":"109568","o":1}