Литмир - Электронная Библиотека

– Еще пива, Данте, – обратилась она к малышу-бармену.

– Как скажете, дорогая, – ответствовал тот, беря стакан и одним ловким движением наполняя его пивом.

Пока Ребекка ждала у стойки, ее взгляд вновь отыскал Слейтера, но на этот раз его внимание поглощали карты и партнеры по игре. Сможет ли она пойти навстречу Слейтеру, принять его предложение? Ее тело не испытывало сомнений, ощущая на себе чары этого мужчины, но разум все еще пребывал в нерешительности.

Данте поставил перед Ребеккой полную кружку.

– Вы выглядите усталой, Глори, – с беспокойством произнес он.

Ребекка вяло повела плечом.

– Не более, чем все, кто сегодня работает. – С этими словами она отнесла заказ и забрала деньги.

Пока Ребекка разносила напитки, несколько посетителей ушли, оставив пустые стаканы. Когда она подошла к столу, на улице неожиданно раздался выстрел. Сердце девушки сначала болезненно сжалось в груди, а потом начало бешено колотиться. Краска отлила от лица. Ее колени стали вдруг ватными, и Ребекке пришлось схватиться за спинку стула, чтобы не упасть. Она старалась делать глубокие вдохи, чтобы побороть панику. В зале никто не стрелял, никто не кричал. Никто, кроме нее, даже внимания не обратил на этот выстрел.

На ее плечо легла чья-то рука, и Ребекка подскочила от неожиданности. Потом она увидела взволнованное лицо Слейтера и едва не упала на стул от облегчения.

– С тобой все в порядке? – спросил он, глядя на Ребекку так, словно ожидал увидеть, что она ранена.

Все еще дрожа, Ребекка кивнула.

– Я услышала выстрел и подумала… – Она попыталась засмеяться. – Какая же я глупая.

Слейтер медленно покачал головой.

– Нет. Твой страх вполне понятен. Почему бы тебе не пойти отдохнуть? Мы все равно скоро закрываемся.

Вскоре в салуне осталось лишь полдюжины посетителей. Касси сидела с Джорджией, а Роуз и Молли стояли возле бара, позевывая от скуки. Саймон оставил попытки развеселить народ своей музыкой и теперь помогал Данте на кухне.

– Если не возражаешь, я, пожалуй, пойду, – произнесла Ребекка.

Слейтер нежно улыбнулся.

– Если бы я возражал, не стал бы предлагать.

Ребекка улыбнулась в ответ. Ее губы дрожали, но улыбка получилась искренней.

– Спасибо.

Ребекка остановилась у бара, чтобы составить с подноса пустые стаканы.

– Я иду наверх, – сообщила она Данте.

– Поспите, Глори, – заботливо произнес бармен.

– Попытаюсь.

Саймон откашлялся.

– А я собирался навестить Джорджию.

– Идемте вместе, – предложила ему Ребекка.

Они поднимались по ступеням, и Саймон шел немного позади. Когда Касси открыла дверь, Джорджия не спала.

– Я иду вниз. Посидишь с ней? – спросила девушка у Ребекки.

Несмотря на невыносимую усталость, Ребекка широко улыбнулась. Да и как она могла отказаться, ведь пришла ее очередь сидеть с Джорджией.

– Посижу.

– Спасибо. – Касси проскользнула в дверь, шурша платьем.

Ребекка опустилась на стул рядом с кроватью Джорджии, вздохнув с облегчением: наконец-то она могла сесть.

– Ты выглядишь гораздо лучше.

– Плечо еще немного болит, но уже не так, как раньше, – сказала Джорджия. Она перевела взгляд с Ребекки на Саймона. – Я ничего не пропустила?

– Ничего, – заверила ее Ребекка. – Вообще-то сегодня было совсем тихо.

– Неудивительно, что народ стал обходить наше заведение стороной.

Внутри Ребекки все болезненно сжалось при воспоминании о пережитом ужасе, но она продолжала улыбаться.

– Ты что-нибудь ела?

– Касси принесла мне супа и воды. – Джорджия сморщила нос. – И теперь я постоянно хочу в туалет.

Ребекка не знала, ужасаться ей или смеяться. Справившись со смущением, она произнесла:

– Под кроватью есть ночной горшок.

Девушки поговорили еще несколько минут, и, когда глаза Джорджии начали слипаться, Ребекка замолчала. Вскоре ровное дыхание Джорджии известило о том, что она крепко уснула.

– Вы можете идти к себе, – произнес Саймон, напугав Ребекку. Он стоял так тихо, что она забыла о его существовании. – А я останусь с ней.

Несмотря на то, что Ребекке очень хотелось воспользоваться предложением Саймона, она не могла позволить себе этого.

– Вы тоже устали, Саймон, и… – Ребекка смущенно откашлялась, – что, если ей захочется?.. – Она не знала, как закончить фразу.

Но Саймон лишь пожал плечами.

– Я и раньше ухаживал за больными. Кроме того, как вы сказали, нам с Джорджией есть о чем поговорить.

Возможно, Джорджия и смутится, если Саймон станет ей помогать в столь деликатном деле, но он прав. Им просто необходимо поговорить. В надежде на то, что ее друзья все выяснят между собой, Ребекка поднялась со стула.

– Спасибо. Если вам что-то понадобится, я в комнате номер три.

Саймон кивнул.

– Спокойной ночи, мисс Глори.

– Спокойной ночи, Саймон.

Идя по коридору, Ребекка услышала доносящиеся снизу приглушенные голоса. Не зажигая лампы, она переоделась в ночную рубашку и нырнула под прохладные простыни. Ребекка испытала небывалое облегчение от того, что наконец легла, но душевная боль по-прежнему не давала ей покоя. Обычно она начинала думать о Дэниеле, и тогда боль отступала, но сегодня это не принесло облегчения. Потому что Ребекка хотела Слейтера и не могла его получить.

Заперев за Данте дверь, Слейтер облокотился о нее спиной. Зал освещался единственной тусклой лампой, отчего на стенах плясали причудливые пугающие тени, но без нее невозможно было бы подняться по лестнице. На какое-то мгновение Слейтеру показалось, что стены давят на него со всех сторон, и его охватила легкая паника.

Он яростно потянул за галстук и расстегнул две верхние пуговицы на рубашке. Дышать стало легче, но страх все еще пульсировал в дальних уголках его души. Он потянулся правой рукой за бутылкой виски, стоявшей под стойкой, а в дрожащую левую взял стакан. Стакан выскользнул из непослушных пальцев, но, к счастью, приземлился прямо на барную стойку. Слейтер налил себе добрую порцию спиртного. Он хотел выпить обжигающую жидкость залпом, но лишь пригубил ее.

Неужели страх будет преследовать его всю жизнь, прячась, как вор, чтобы в самый неподходящий момент ударить в спину? Каморка, в которой он провел первые одиннадцать лет жизни, была довольно тесной, но в ней он никогда не испытывал таких удушающих приступов паники. В душе Слейтер знал ответ… но отказывался принять его. Не хотелось верить, что всю свою жизнь он будет бояться призраков.

Его взгляд упал на заднюю дверь, и по его спине пробежал холодок. На двери все еще виднелись кровавые отпечатки Эндрю – последнее, что его друг оставил после себя. Появится ли его убийца сегодня, чтобы получить от Слейтера то, чего не смог получить от Эндрю?

Город постепенно окутала тишина, а Слейтер все еще стоял у двери, ждал, слушал. Он потягивал виски, стараясь не обращать внимания на дрожащую левую руку, – единственное видимое свидетельство того, что его одолевают кошмары.

А что, если вымогатель придет сегодня? Смерть уже не могла напугать Слейтера. В тюрьме он не раз находился от нее на волосок. Но сможет ли он так легко расстаться с жизнью именно сейчас?

В ушах звучали слова Ребекки. За кого он мстит – за себя или за Эндрю? Но разве это не одно и то же? «Если вы делаете это для себя, то будете больше рисковать. А если для Эндрю, то станете действовать осторожно, потому что знаете – он не хотел вашей смерти».

Ребекка была права. Эндрю не хотел бы, чтобы его друг погиб, пытаясь отомстить. Он делал все, что в его силах, чтобы не дать Слейтеру погибнуть, с тех самых пор, когда ему исполнилось шестнадцать. Его наставник ужасно разозлился бы, узнай он, что все его усилия пошли прахом. Слейтеру вовсе не улыбалась перспектива встретиться на том свете с разгневанным Эндрю Карни.

Он допил виски и погасил лампу. Каждая ступенька была настоящим препятствием, приходилось держаться за перила, чтобы подняться. Бросив взгляд на дверь Ребекки, Слейтер вдруг ощутил отчаянное желание просто увидеть ее. Он подошел на подгибающихся ногах к двери, смущенный собственной слабостью, и остановился. С каких это пор Слейтеру Форрестеру женщина понадобилась не просто для плотских утех, а для чего-то большего? Для задушевных бесед, например.

42
{"b":"109407","o":1}