Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Отличная вода, в самый раз. Не теплая и не холодная. А вы еще не купались, Изобель?

– Боюсь, что спорт не для меня. Завидую вам. Вы чудесно плаваете, играете в гольф.

Дайана достала из сумочки часы и с преувеличенным вниманием начала изучать циферблат. Немного погодя всплеснула руками.

– Боже мой, я и не думала, что уже так поздно. Иэн, дорогой, когда допьешь, то подумай о том, что пора идти. Я обещала мальчику зайти за ним на теннисный корт.

Иэн нахмурился и выпятил челюсть.

– Тут еще осталось полбутылки тоника. Ты ведь не хочешь, чтобы я это здесь оставил. Правда?

Дайана засмеялась. Смех был искусственным и принужденным.

– О, Иэн, я не думаю, что мы разоримся, оставив здесь половину шестипенсовой бутылки тоника. Мне не хотелось бы заставлять Найджела ждать и волноваться. Ему пора обедать.

Она повернулась к Изобель.

– Знаете, как в таком возрасте едят мальчики. Его надо кормить чуть ли не каждый два часа, а то он умрет от голода.

Иэн поднял свой бокал, избегая встречи взглядом с Дайаной.

– Послушай, дорогая, поезжай сейчас одна. Я покончу с этим тоником, тут ведь всего на один бокал, и приеду домой. Возьми машину, я приеду на такси.

Дайана встала. Ну что ж, я проиграла. Если начать давить дальше, то позднее это отзовется большим скандалом. Опять начнутся крики и упреки в мелочной опеке, в том, что я им командую.

Она улыбнулась.

– Хорошо, дорогой. Только не задерживайся поздно. Не следует злоупотреблять терпением Изобель, – она сделала паузу. Не следовало напоминать о вчерашнем вечере, он снова может разозлиться. – До свидания, Изобель. Надеюсь, увидимся завтра. Пойду переоденусь.

Они молча наблюдали за ней, когда она уходила. Потом Изобель положила свою руку на руку Иэна.

– Как хорошо снова провести с вами вечер. Я все время одна и одна. Вы же знаете, что мужа у меня сейчас нет.

Он положил на ее руку свою.

– Бедняжка. Вам обязательно нужен кто-то, кто бы о вас заботился. Может быть, продолжим? Но тогда с чем? Не будете же вы все время пить томатный сок.

Она усмехнулась.

– Глупый, я все время пила Кровавую Мэри. Но, пожалуй, сейчас я перейду на виски.

Иэн с восхищением смотрел на нее.

– Мне нравятся женщины, которые умеют пить. Но, если вы не возражаете, я хотел бы переодеться, пока Хаджи принесет заказ. Что-то стало прохладно.

– О, Иэн, у вас такая красивая фигура. Я просто восхищаюсь, глядя на ваши чудесные мускулы. Но вы, пожалуй, правы насчет того, что стало прохладнее.

Иэн исчез в раздевалке, а Изобель внимательно оглядела бассейн. Публика разошлась на обед. Скоро мы останемся здесь одни. Уж сегодня я его не отпущу. Я заказала в номер сэндвичи.

* * *

Дайана старалась ехать быстро. Я не договаривалась с Найджелом, что заберу его, но было бы хорошо, если бы удалось его застать. Тогда бы я могла с ним вернуться в «Маммунию», и, может быть, тогда Иэн поехал бы с нами домой. При Найджеле постеснялся бы напиться.

* * *

Иэн поставил пустой бокал и оглянулся.

– Дорогая Изобель, похоже, как и вчера, мы последние, кто здесь остался. Наверное, мне пора домой, на обед.

Он встал и подал ей руку. Опираясь на нее, она тоже встала, и они медленно двинулись через сад к выходу, Шли они молча. Наконец она нарушила молчание.

– Зайдем ко мне выпить на посошок?

Он посмотрел на нее сверху вниз и улыбнулся.

– Это чертовски хорошая…

– Папа, привет.

Они обернулись. Навстречу им через широкий холл шли Дайана и Найджел. Дайана улыбалась.

– Дорогой, я встретила нашего отпрыска, и мы решили заехать за тобой. Сэкономим на такси.

Найджел улыбнулся Изобель.

– Добрый день, миссис Марч. Па, этот тренер в теннисном клубе, он просто супер. Ты обязательно завтра должен с ним сыграть. Думаю, у него есть чему поучиться. Особенно мне. Ну пошли, а то я умираю от голода.

Дайана взяла Иэна под руку.

– Еще раз до свидания, Изобель.

Все трое вышли из тенистого отеля на солнечную улицу.

Изобель осталась стоять, с отвисшей губой, стиснув руки.

– Сволочь, подлая сволочь, – тихо произнесла она.

Глава девятнадцатая

Чендлер затормозил перед «Копченым Кабаном». Осмотрелся.

– Не плохо, не плохо, совсем не плохо. Я опять начинаю сомневаться в правдивости этой истории с поломкой машины.

Они вылезли из машины и оказались в саду. Бриджит следовала за ними по пятам. Джереми и Карлотту они нашли у маленького пруда. Они отдыхали с закрытыми глазами на лежаках, повернувшись лицами к солнцу. Услышав голоса, Джереми открыл глаза, поднялся и помахал им рукой.

Бриджит взвизгнула и бросилась вперед. Джереми встал на колени и принял ее на грудь.

– Привет, Бриджит! Привет, милая!

Она исполняла вокруг него свой ритуальный танец, наморщив лобик и оскалившись в улыбке, Восторг был неописуемый. К тому же, она пела, пела свою самую лучшую песню, песню радости. Так продолжалось несколько минут, пока наконец она не уселась рядом с ним. Он обнял ее за шею и ритмически покачивал из стороны в сторону.

Эту сцену, как всегда бесстрастно, наблюдал Чендлер.

– Вот это встреча. Хоть бы раз меня вот так бы кто встретил. Так, нет же. Такому, видно, не бывать. Френки, смотри, он даже не удосужился сказать нам: «Здравствуйте».

Джереми, улыбаясь, посмотрел на них поверх головы Бриджит.

– С добрым утром, ребята. Как это чудесно, что вы приехали нас спасать. В награду за это я угощу вас лучшим завтраком в вашей жизни.

Чендлер продолжал обозревать окрестности.

– Знаешь, дружище, для поломки своей машины ты выбрал очень подходящее местечко. Когда такие вещи случаются со мной, то обязательно в компании с тетей – старой девой и, конечно, в какой-нибудь дыре, вроде Флегбуша. Ну, а выпить ты нам предложишь?

Джереми подал знак официанту-арабу.

– У меня для вас сюрприз. По случаю вашего прибытия я приказал заморозить бутылочку розового шампанского. Кстати, местный механик, похоже, знает свое дело. Он проверил машину и собирается доставить ее сюда. Наверное, на осле или верблюде.

Чендлер кивнул.

– А что? Таким способом ты можешь добраться и до Марракеша. Сэкономишь на горючем.

Официант принес высокие фужеры, в форме тюльпана, и наполнил их искрящимся коралловым вином.

Джереми поднял бокал.

– За всех вас! И еще раз большое спасибо, Чендлер. Если бы не ты, нам бы пришлось добираться до Марракеша на автобусе. А ты по дороге сюда видел хоть один автобус? То-то. А такими сложным механизмом, как осел-верблюд, я управлять не умею. Видимо, механик поставит машину в гараж, ну и придется ее ремонтировать. Скорее всего из строя вышел бензонасос. Но мне повезло, в мастерских Касабланки и Феса они есть. Я сегодня собираюсь туда написать, или даже лучше позвоню, чтобы прислали новый.

Чендлер потягивал шампанское и одобрительно кивал.

– Хорошо, ну просто, очень хорошо. Конечно, заморозить сразу две таких бутылочки ты не догадался?

Джереми улыбнулся.

– Представь себе, догадался. – Он подал знак официанту вновь наполнить фужеры. – Кстати, а на обед у нас будет дикий кабан, жаренный на вертеле. Для охотников здесь просто рай. Очень много дичи: кабаны, муфлоны, куропатки, зайцы. На следующий год я приеду сюда с ружьем. А тебе, подруга, – он потрепал Бриджит по голове, – придется зарабатывать себе еду охотой.

Чендлер сделал очередной глоток.

– Значит на следующий год планы ясны. А что же сейчас? У меня есть одна идея. Наверное, это шампанское во всем виновато, и позже я об этом еще пожалею, но сейчас я предлагаю нам всем, включая Бриджит, забраться в мой автомобиль и направиться в Фес за бензонасосом. Каково предложение? А? И провести там несколько дней. Воспользоваться, так сказать, случаем. Это очень интересный город. Легендарный.

39
{"b":"108471","o":1}