Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рольф поднял руку и остановил его:

– Не думайте сейчас об этом. Сначала я должен найти Эннис. Сэр Саймон, вероятно, скоро появится.

Поднявшись, Рольф поймал взгляд Гая. Его прежние подозрения не исчезли, несмотря на ранения рыцаря. Сэр Саймон сказал, что это Гай погнал на него медведя. Это логично для человека, стремящегося посеять сомнения в его мозгу. Но Гай ли это? Или сэр Саймон? Рольф чувствовал, что Гай что-то скрывает. И он не мог себе представить, что же ему скрывать, если не свою вину.

Гай прочистил горло и указал на свою раненую ногу:

– Я не могу отправиться на помощь леди. Если бы я был в силах, то непременно поехал бы. Я просто хотел вас предупредить, чтобы вы их остановили…

Рольф поднял руку:

– Нет, сэр Гай. Что бы я ни думал об этом, одно я знаю точно: будь на то ваша воля, вы не позволили бы причинить вред моей леди.

– Будь моя воля, я поехал бы с вами завтра, – пробормотал Гай расстроенно.

– Мне понадобятся мои рыцари, но только те, что могут держаться в седле, – ответил Рольф с улыбкой. – Выздоравливайте. Я оставляю замок на вашу ответственность. – Его голос стал жестче: – Не обманите моего доверия, сэр Гай.

На какое-то время наступила тишина, нарушаемая только шипением факелов и затрудненным дыханием собаки. Затем Гай отчетливо произнес:

– Скорее я умру, чем обману ваше доверие и доверие леди.

– Если вы обманете мое доверие, то будете мечтать о смерти задолго до того, как она наступит, – медленно проговорил Рольф.

14

Дождь лил немилосердно. Чувствуя себя совершенно несчастной, Эннис куталась в свой плащ с капюшоном и молилась об освобождении, как она делала это с того самого момента, когда ее увезли из Драгонвика. От первого дня в ее сознании осталось впечатление грязного пятна, состоящего из страха и ярости. Целые часы изнурительной скачки, укромные тропы и долгая ночь, проведенная под стогом сена. С первыми лучами солнца ее похитители разделились и поехали разными путями.

Эннис охватило отчаяние. Рольф не сможет определить, какой дорогой ему надо ехать, какая группа воинов ее увезла. И она скоро окажется в Стонхеме, где он не сможет уже ей помочь. Как, должно быть, кудахтал от радости Тарстон, когда замышлял все это… Теперь понятно, почему он так легко примирился со свадьбой. Ведь он уже тогда был уверен, что она не задержится в Драгонвике надолго. Ее единственное упование было на то, что король не посвящен в эту интригу и что он не одобрит ее. Он мог бы заставить Сибрука освободить пленницу.

Закрыв глаза, Эннис вцепилась в высокую луку седла. Ее лошадь вел за своим конем солдат, одетый в кольчугу. Они быстро скакали по грязной дороге. От дождя ручьи и реки вышли из берегов, и дважды им пришлось пересекать опасные потоки. Все тропы были залиты водой, так что казалось невероятным, чтобы Рольф отыскал следы.

Если, конечно, он кинется в погоню.

А если нет? Их брачные обеты были произнесены, документы подписаны при свидетелях, и брак осуществлен. Теперь ее земли как приданое перешли в распоряжение Рольфа. Ему будет достаточно просто «лишиться» тем или иным способом жены и сохранить контроль над ее землями. Агенты короля подтвердят законность брака. Он был заключен в присутствии вассалов и вилланов. Никто не опротестовал возможность союза, она не произнесла слов отказа. Все совершилось законно и согласно обычаю, и, говоря по правде, попалась она, словно заяц в ловушку…

С трудом балансируя в седле, поскольку лошадь все время скользила и спотыкалась на грязной дороге, Эннис обратилась к человеку, ехавшему впереди:

– Ваш командир отдает себе отчет в том, что мы прежде умрем, чем доберемся до места назначения?

Солдат бросил на нее безразличный взгляд.

– Когда остановимся, сами у него спросите, – угрюмо ответил он.

Было ясно, что эта скачка в такую погоду доставляла ему не больше радости, чем ей. По его шлему стекала вода, проникала под забрало, отчего борода совершенно промокла. Плащ, надетый поверх кольчуги, прилип к ней. Каждый раз, когда его конь встряхивал головой, крупные брызги летели во все стороны, обдавая воина с головы до ног. Остальные выглядели и чувствовали себя не лучше.

Деревья вплотную подступали к дороге, мокрые ветви касались лиц всадников. Ровный шум капель, разбивавшихся о землю, постоянно усиливался. Вдалеке слышались раскаты грома, тихое, зловещее сопровождение жуткого дня. Лошади вздрагивали и фыркали.

Наконец командир маленького отряда приказал остановиться. В одном месте высокие деревья росли так густо, что их ветви слились в какое-то подобие шатра. Под ним было темно и сыро, но он давал хоть какую-то защиту от дождя. Под этим природным навесом они и решили переждать надвигающуюся бурю.

Острый запах мокрых конских шкур, шерсти и земли мешался с ароматом цветущего боярышника. Его темно-зеленые зубчатые листья трепетали на ветру. Колючки вцепились в руку Эннис и вырвали из ее плаща кусок ткани. Крошечные розовые цветы усеивали колючие ветки. Новые почки готовы были распуститься вопреки непрерывным ударам дождя.

Солдат, ведший ее лошадь, разломил пополам кусок хлеба и молча подал Эннис. Она взяла. Возможно, другой пищи не будет, пока они прячутся здесь в темноте.

– Спасибо, – пробормотала она, и он коротко кивнул.

Хлеб был сырой и несвежий, но голод все-таки утолял. Скоро стало ясно, что дождь не намерен прекращаться. Эннис взглянула на своего стража. Тот молча жевал, глядя прямо перед собой в темноту размытой дороги.

– Далеко нам еще до места? – спросила она, не надеясь получить ответ.

Солдат обернулся к ней:

– Мы не едем прямой дорогой. Мы петляем и ищем окольные тропы.

– Чтобы обмануть погоню, я думаю.

Он кивнул:

– Да. Опасно навлекать на себя гнев Дракона.

Эннис уставилась на него:

– Вы что же, думаете, что уже не сделали этого? Святая Мария! Когда ле Дрейк нас найдет, вы сильно пожалеете, что были настолько глупы, чтобы присоединиться к этой безмозглой банде, сэр Дурак!

Солдат смерил ее спокойным взглядом:

– Вы можете задирать меня сколько угодно, но только в заложниках не я, а вы. И что, вам действительно так важно, кто хозяин?

В его словах было много горькой правды.

– Возможно, – сказала Эннис, – но вот вы, например, свободный человек. Вы можете сами выбирать свой образ жизни – или смерти. Кажется, вы уже определили и то, и другое.

Какое-то время слышался только шум дождя, фырканье лошадей и бормотание солдат. Затем страж произнес:

– Моя судьба решилась еще при рождении. Мой удел в точности такой, как и у других, свободных по рождению, но закабаленных нуждой. Мой отец был солдатом, и его отец тоже – и так со времен Вильгельма Первого [14]. Это все, что мы знаем.

Эннис молчала. Этот безымянный солдат говорил от лица большинства англичан. Все, казалось, были в тисках нужды, кроме некоторых достаточно сильных и жестоких, кому удалось разбить оковы и начать строить новую жизнь. Она не была в их числе. Она была поймана в сеть, порвать которую не могла. Что с того, что тюрьма ее отделана шелком и бархатом, а не построена из глины и грязной соломы? Тюрьма есть тюрьма… Правила безжалостны, решетки невидимы, и это, наверное, самое страшное, что их увидеть нельзя. Даже крепостные свободнее, чем она.

Если Рольф и придет на помощь, изменится ли что-то в ее жизни? Нет, как и прежде, она будет связана правилами своего сословия, жизнь ее будет вновь определяться другими. Если не муж, то король станет постоянно подрезать ей крылья.

Начался град. Ледяные шарики величиной с горошину засыпали разбитую дорогу и ветви деревьев, пробивая толщу сучьев и падая на головы тех, кто прятался под ними. Эннис наблюдала, как градины падают в глубокую колею, оставленную колесами множества повозок. Некоторые из них исчезали в грязи, другие отскакивали и оставались блестеть на траве.

вернуться

14

Вильгельм I Завоеватель (1027–1087) – король Англии (1066–1087).

47
{"b":"106842","o":1}