Брэнд небрежно привалился к мраморной тумбе и скривил губы в характерной легкой ухмылке.
– Мне надо было на время уехать из Лондона.
– Я вижу, ты все такой же плут.
– Я неисправим. Ты сама так сказала.
– Тебе нужно жениться, – объявила леди Фейвершем. – На умной девушке, которая скрутит тебя в бараний рог и научит скромности.
– На всем свете нет женщины, которая сумела бы это сделать.
– А Шарлотта Куинтон?
В бесстрастных глазах Брэнда появился стальной блеск.
– Я не стал бы с ней спать, даже если бы ты раздела её догола и привязала к моей кровати.
– Не смей так говорить о внучке Инид!
Леди Фейвершем угрожающе взмахнула тростью. Джошуа вытянул руку, чтобы ее остановить.
– Вы наказываете не того человека, – сказал он.
– Что? – воскликнула леди Стокфорд, шагнув вперед. – Так это ты избил сына лорда Беллингема?
– Да, мэм.
– Боже правый! Ты что, с ума сошел? – Леди Стокфорд погрозила внуку пальцем. – Я весь вечер трудилась над тем, чтобы восстановить твое доброе имя, а ты взял и все испортил!
– Прости.
– Просить прощения легче всего, – сурово изрекла его бабушка. – Пообещай мне, что это больше не повторится.
– Обещаю, – с готовностью отозвался Джошуа, предоставив бабушке самой делать выводы.
Он мог с чистой совестью пообещать, что больше не будет мутузить кузена Анны – во всяком случае, на светской вечеринке. О других местах речь не шла.
Когда в бальный зал долетел шум из коридора, Анна была в западне: говорливый виконт Годолфин увлеченно рассказывал ей об экономических трудностях, с которыми столкнулась Англия после войны. Она тайком оглядывала толпу, тщетно пытаясь отыскать глазами Розочек. Между тем слух о происшествии в соседней комнате распространялся со скоростью ветра.
К ним подлетела тучная дама.
– Мой милый Джеффри! – воскликнула она, не обращая внимания на Анну. – Ты слышал, что случилось?
– Ты имеешь в виду заявление гнусных консерваторов о пересмотре золотого стандарта? Ужас, мама. Просто ужас.
– Глупый мальчик, – сказала женщина, в досаде покачав головой. – Я имею в виду драку Беллингема и этого негодяя, лорда Джошуа Кеньона.
– Простите, – пролепетала потрясенная Анна, – мне надо идти. Эдвин Беллингем – мой кузен.
Она поспешила к выходу, сопровождаемая осуждающими взглядами виконта и его мамаши. Ей понадобилось время, чтобы пробраться сквозь толпы гостей к парадному холлу. Однако ни Эдвина, ни Джошуа нигде не было.
Интересно, кто начал драку? И самое главное, куда они подевались? Может быть, их прогнали с вечеринки?
Она надеялась, что это не так – во всяком случае, в отношении Эдвина. Осматривая лабиринты из гостиных и коридоров, она корила себя за то, что не подумала о своем кузене раньше. Эдвин водил дружбу с людьми низкого социального уровня. Он точно мог знать, где искать Сэмюела Фирта.
На данный момент поиски Анны зашли в тупик. Герцог Нэнвич признался, что знает ростовщика, но категорически отказался ее с ним знакомить и велел держаться подальше от этого мошенника. Она спрашивала о Фирте следующих своих партнеров по танцу, но их реакция была примерно такой же, как у его светлости. Кое-кто видел Фирта на балу, и Анна знала, что он где-то здесь, но никак не могла с ним встретиться. Казалось, он просто растворился в этом огромном роскошном доме.
А теперь еще и Джошуа куда-то пропал! Черт возьми, какое безумие заставило его подраться с Эдвином? Да еще на глазах у жадных до сплетен аристократов! Может быть, Кеньон выяснил, что Эдвин стрелял в нее во время дуэли?
Остановившись на пороге гостиной, Анна оглядела сидевших за столами игроков, но не увидела среди них ни Джошуа, ни кузена. Картежниками были в основном джентльмены, дам наблюдалось не много. В дальнем конце комнаты друг леди Стокфорд, Натаниель Бэбкок, играл в вист в компании трех пожилых мужчин. Анна отступила за тумбу, на которой стоял папоротник. Еще не хватало, чтобы старик доложил Розочкам, что она гуляла по дому без сопровождения!
Проходившая мимо графиня с лошадиным лицом кивнула Анне, и та вспомнила, что ее представили этой даме.
– Пожалуйста, извините меня, леди Уэнтуорт. Я ищу моего кузена, мистера Эдвина Беллингема. Вы, случайно, его не видели?
Графиня презрительно фыркнула.
– Беллингема? Он с позором бежал из этого дома. Жаль, что мы не выбираем своих родственников, не правда ли?
Леди Уэнтуорт вошла в гостиную, и Анна мысленно согласилась с ее лаконичным высказыванием. Она вернулась в коридор и прислонилась к золоченой колонне. Если Эдвин ушел с вечеринки, то, как же она найдет Фирта?
– Я знаю, где Беллингем, – произнес низкий мужской голос.
Анна, вздрогнув, обернулась и увидела высокую фигуру в темноте дверного проема. Этот силуэт показался ей смутно знакомым. В первый момент она подумала, что перед ней Джошуа, и сердце ее подпрыгнуло от радости. Но мужчина шагнул в коридор, и свечи, золотисто сияющие в настенных канделябрах, осветили вежливое лицо незнакомца.
Он был широкоплеч и поразительно красив, в темно-сером сюртуке, серебристом жилете и черных брюках. Когда Анна увидела его живые голубые глаза, у нее тревожно засосало под ложечкой.
Она хотела спросить про своего кузена, но тут из-за спины незнакомца появилась женщина. Тряхнув черными как смоль волосами, она поправила лиф платья. Прозрачный белый муслин едва прикрывал ее пышные груди.
– Не уходи, милый! Что может быть важней…
Увидев Анну, она сердито сверкнула глазами и ухватила мужчину под руку, словно заявляя свои права на него. Анна обратила внимание на ее капризно выпяченные красные губы и, смутившись, поняла, что эти двое только что занимались любовью.
В других обстоятельствах Анна извинилась бы и ушла. Розочки предупреждали ее, чтобы она не разговаривала с людьми, которых ей не представили по всем правилам этикета. Но уйти значило упустить шанс.
– Скажите, пожалуйста, сэр, где Эдвин? – спросила она у мужчины.
Вместо ответа он взглянул на свою спутницу.
– Ступайте, миледи.
Ее тонкие черные брови сошлись на переносице.
– Ты меня гонишь?
– Да, – тихо сказал он и холодно взглянул на женщину.
Этого было достаточно, чтобы пресечь дальнейшие возражения. Дама мрачно покосилась на Анну и пошла по коридору, обиженно покачивая бедрами. Но незнакомец не смотрел на свою любовницу. Он шагнул к Анне, не спуская с нее глаз.
– Простите леди Вейн ее неучтивость. В прошлом месяце ее муж уехал в Шотландию по делам, и с тех пор она стала весьма раздражительной. – Пока Анна пыталась сообразить, как ответить на эту возмутительную двусмысленность, он продолжил любезным тоном: – Итак, вы мисс Невилл.
Она шумно выдохнула.
– Откуда вы знаете мое имя?
– Вы сказали, что Беллингем – ваш кузен, и я сделал логический вывод.
– Будьте добры, подскажите, где я могу его найти.
– Он уехал домой полчаса назад.
Она негодующе вздернула подбородок.
– Сэр, вы дали мне понять, что он все еще здесь.
Он слабо улыбнулся.
– Я просто сказал, что знаю, где он.
– Но вы намекнули… – Анна осеклась, понимая, что он все равно ее переспорит. Этот незнакомец явно был из тех мужчин, которым доставляло удовольствие дурачить женщин.
– Мне очень жаль, что я вас разочаровал, – почти искренне проговорил он. – Может быть, вы хотите поехать за ним? Я с радостью распоряжусь, чтобы подали вашу карету.
Анна печально покачала головой.
– Это бессмысленно. Я хотела, чтобы он представил меня одному человеку.
– Может быть, я вам помогу?
Вряд ли, обреченно подумала Анна. Сегодня ей просто катастрофически не везло. Этот незнакомец наверняка тоже откажет в ее просьбе.
– Но я даже не знаю вашего имени.
– Нет, знаете. Говорят, за сегодняшний вечер мое имя несколько раз слетало с ваших прелестных уст. – Его пристальный взгляд на мгновение остановился на ее губах, и по телу Анны побежали мурашки. Он опять улыбнулся. – Меня зовут Сэмюел Фирт.