Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Огненные глаза открылись.

— Чем провинился мой друг, что его лишили неба при рождении? — спросил дракон.

Глубина горечи в этих словах пронзила Фатею до самого сердца.

— А чем провинились миллионы детей, убитых вами?! — крикнула она в отчаянии.

— Ничем. — ответил Раван. — Нам нет прощения за эти смерти.

Девушка задохнулась.

— Но… Но тогда как?! Почему?!

— Невинный ребёнок вырастет. — с болью сказал дракон. — И лишит другого ребёнка неба. Мы не хотим, чтобы так было.

— Дети вырастают так, как их воспитали!

— У нас.

— У всех!

— Нет.

Раван медленно покачал головой.

— Нет, человек. Не у всех.

Он сложил сверкающие крылья на спине.

— Скажи, если люди сражаются с людьми, и некто построил фабрику для переработки детей пленных врагов на мясо — что с ним сделают его собственные соратники?

— Убьют. — безжизненно сказала Фатея.

— А если люди сражаются с иным разумным видом?

Девушка с трудом удерживала слёзы.

— Не знаю!

— Я показал тебе, что делают люди. — размеренно произнёс дракон. — Продукты из наших тел пользовались большим успехом. Фабрики для забоя и разделки драконов на мясо были на каждой планете. Игрушки из костей драконов продавались в каждом городе, часто можно было встретить декоративные чучела из наших детей. Широко применялись инкубаторы, где детёныши драконов росли в темноте и неподвижности для подавления разума и накопления массы.

Голос Равана заметно дрожал от едва сдерживаемого бешенства.

— После победы нам пришлось их уничтожить, человек. НАМ!!! Тысячи неизлечимо изуродованных детей, лишённых разума и зрения, но чувствующих боль. Знаешь ли ты, сколько воинов сошло с ума после этого? Некоторые покончили с собой, потому что не могли жить с такой памятью!!!

Раван резко подался вперёд.

— Ответь мне, человек: почему хищные драконы не резали пленных людей на мясо? Почему у нас не было инкубаторов для вашего проклятого вида? Почему мы не строили лагеря смерти, почему?!..

Когтистая рука сжалась в бронированный кулак.

— Я скажу тебе, почему! — прорычал дракон. — Потому что такова ваша кровь, человек! Только люди способны сделать убийцу героем детских сказок. Только у вас истребляющий разумных существ маниак называется героем, если его жертвы — не люди. Только люди могут осудить на смерть — за непохожесть!

Раван медленно поднялся на ноги.

— Никогда, никакое воспитание не излечит вас от ксенофобии и жажды к убийствам. Моему другу произвели операцию при рождении, на всю жизнь лишив его неба — а у вас такая операция заложена в генах. Вы с рождения отравлены ненавистью, люди. Она у вас в крови. И нет иного лечения, кроме эфтаназии!

Могучие руки напряглись, стиснув когти в бессильной ярости.

— Всю свою жизнь мой отец отдал борьбе за мир. Он перенёс такое, что даже я не в силах представить себе те муки. Он рассуждал подобно тебе, человек. Верил во всеобщее равенство и возможность одного мира для всех, верил в разум и отрицал наследие крови. Он — проиграл!

Дракон внезапно ударил кулаком в сторону Фатеи, так стремительно, что девушка пропустила движение и даже не успела вздрогнуть.

— Я поклялся на крови своего друга, что никогда не проиграю! — рявкнул Раван. Видение мгновенно прервалось.

Залитый ярким светом зал провалился во тьму, чудовищная коллекция жертв осталась у далёкой звезды. Фатея очнулась.

Первое, что она увидела — выражение глубочайшего изумления в синих глазах грифона. Игл дрожал, распушистив все перья и поминутно выпуская когти.

— Раван! — прошептал крылатый маг. — Раван, ньшьёд оррт дрэкос Винги! Ньяш энэгр антья Винги!

Девушка с огромным трудом заставила себя спросить:

— Игл, ты тоже… видел?

Грифон перевёл взгляд на Фатею, и внезапно привлёк её к себе. Укутанная в перья, девушка чуть успокоилась. Повисла напряжённая тишина.

— Фатея, я узнал этого дракона. — глухо произнёс Игл спустя пару минут.

— Игл?… — девушка подняла голову.

— Он должен быть сыном Винга Демона. — сказал грифон. — Слишком похож.

И замолчал.

Фатея невольно прижалась к тёплым перьям, ожидая конца фразы. Ждать пришлось долго.

— Если я прав, тогда Раван сын моего лучшего друга. — проговорил наконец Игл.

Девушка содрогнулась.

— Но как?…

— Не знаю. — ответил грифон негромко. — Пока не знаю. Но скоро узнаю… — добавил он с угрозой в голосе.

Фатея поникла.

— Игл… О Игл, а что же делать нам? — спросила она в отчаянии. — Как достичь мира?

Грифон глубоко вздохнул.

— Этого я тоже не знаю. — мрачно ответил он. — И не уверен, что ответ существует.

Глава восемнадцатая

Когда я рассказал Иглу про подземную комнату и дракону, он очень разволновался. Даже хлестнул себя хвостом, как я делаю. Только хвост у него совсем тонкий и волосатый… С кисточкой на конце, как у льва. Смешной.

Я ждал, ждал, пока грифон снова обо мне вспомнит… Потом сам спросил:

— А теперь что делать?

Игл на меня так посмотрел, словно не видел. Потом встряхнулся и прекратил бегать по клетке.

— Ты молодец, Ариман. — сказал он негромко. — Ты даже не представляешь, какой ты молодец.

Почему это не представляю? Так и спросил. Грифон как-то неестественно засмеялся.

— Скоро поймёшь, почему. — обещал он. — А пока слушай. Много лет назад моя камера прослушивалась, однако затем Лиар убрала микрофоны. Всё равно мне было не с кем говорить… Поэтому скорее всего она ещё не знает, что мы способны общаться. Но быстро узнает.

Почему это?

— Игл, почему?

— Потому что я намерен ей рассказать. — улыбнулся грифон.

Наверно он заметил, как я удивился, поэтому добавил:

— Но не сейчас, конечно. Это на крайний случай. Понимаешь, малыш, я ей очень нужен. В качестве заложника и как источник информации о Враге.

— Не понял. — сказал я решительно.

— Она меня просто так не убьёт. — пояснил Игл. — Я очень важная фигура в этой проклятой партии. А значит, я могу ставить некоторые условия. И первым из них будет твоя безопасность, малыш. Так что — ничего не бойся.

Я вздохнул и улёгся на коврик. За вчерашний день уже научился говорить с Иглом и двигаться одновременно.

— Игл, какая она была красивая… — мечтательно сказал я. — Никогда не думал, что драконы бывают такие!

Грифон улыбнулся.

— Кому о чём, а молодому дракону… — тут он задумался. Думал, думал, затем голову поднял и сказал:

— Ариман, подробно опиши мне эту драконессу.

Я рассказал всё что видел. Игл выслушал и опять задумался. Ну, мне уже надоело.

— Игл, а почему всё время я рассказываю? — спросил я мрачно. — Теперь твоя очередь. Кто ты, откуда?

Он вздохнул.

— Не сейчас, малыш. Это до-олгая история.

Я с азартом клацнул зубами.

— А я очень люблю длинные истории! Расскажи, пожалуйста…

Грифон помолчал.

— Хорошо, — сказал наконец Игл. — Слушай.

Я устроился поудобнее на коврике и накрылся крылом.

— Я родился в другом мире, тысячу шестьсот лет назад. — начал грифон. — Моя планета носила имя Уорр. На ней жили люди, грифоны и вы, драконы. Мы воевали с вами. Война закончилась победой людей, остался только один дракон, которого взяли в плен. Мой отец взял. — грустно добавил Игл. Несколько минут он молчал, затем продолжил:

— Тот дракон оказался магом. Он бежал из темницы и захватил власть в моей стране. Но вместо того чтобы отомстить, он решил принести на Уорр вечный мир. И у него получилось, Ариман. Несколько лет спустя все войны завершились навсегда, а мы с тем драконом стали лучшими друзьями.

Я улыбнулся.

— А как его звали?

— Винг. — ответил грифон. — Его звали Винг, и он был поразительно похож на тебя, малыш. Когда я первый раз заметил твою проекцию, то даже подумал что сошёл с ума и вижу привидение… — Игл усмехнулся. Я не понял, что такого смешного он сказал, но промолчал.

34
{"b":"104474","o":1}