— Нет, что вы, Фрейд нынче не в моде, — отмахнулся студент. — В эти бредни одни недоумки верят.
— Фрейд — это одно, а столп — совсем другое, — продолжал Жуйживьом. — Тем не менее, бывают «представления» и «переносы ощущений», как их называют философы, бывают комплексы и их подавление, и онанизм, как в вашем частном случае.
— Теперь вы мне, конечно, скажете, что я дурак набитый.
— Отнюдь, — сказал Жуйживьом. — Просто вы не очень умны, вот и все. Но это вполне простительно.
Практикант тем временем приладил крылья и фюзеляж и теперь со вкусом размещал хвостовое оперение. Он замер на мгновение, задумавшись над словами профессора.
— А вы? — спросил он. — Вы как делаете?
— Делаю что?
— Не знаю, что...
— О, это очень туманный вопрос, — сказал Жуйживьом. — Настолько туманный, что граничит с бестактностью.
— Я вовсе не хотел вас обидеть.
— Конечно, я знаю. Но у вас прямо-таки дар соваться не в свое дело.
— Там мне было лучше, — тихо вздохнул практикант.
— Мне тоже, — ответил Жуйживьом.
— А здесь так муторно.
— Это пройдет. Во всем виноват песок.
— Песок тут ни при чем. Мне не хватает медсестер, других практикантов, больных...
— Может, и стульев тоже? — съязвил Жуйживьом. Студент покачал головой, и выражение горечи пятнами проступило на его лице.
— Вы всю жизнь будете меня этим попрекать? — спросил он.
— Потерпите, недолго осталось. До старости вы не доживете: у вас чересчур вредные привычки.
Студент замер в нерешительности, открыл было рот, но снова закрыл его и ничего не сказал. Он продолжал копаться в цилиндре и моторе. Жуйживьом заметил, что он вздрогнул и склонился над собственной рукой, как полчаса назад: длинная кровоточащая рана рассекла ему ладонь. Студент повернулся к профессору; он не плакал, только стал белый как полотно, и губы позеленели.
— Меня мотор укусил... — пролепетал он.
— Что вы такое ему сделали?
— Ничего я ему не делал... — сказал практикант и положил самолет на песок. — Больно.
— Покажите, что там у вас. Практикант протянул руку.
— Дайте-ка ваш платок, — сказал профессор. Студент достал свою грязную тряпку, и Жуйживьом с грехом пополам забинтовал кровоточащую руку, выказывая при этом все признаки отвращения.
— Так лучше?
— Вроде... — сказал студент.
— Я сам запущу его, — сказал профессор. Он подобрал самолет и умело завел мотор.
— Обхватите меня за туловище! — крикнул он практиканту, перекрикивая рев машины.
Студент схватил его обеими руками и прижал к себе. Жуйживьом отрегулировал впускной клапан, и винт закрутился так быстро, что края лопастей окрасились в бордовый цвет. Студент вцепился в профессора; тот едва стоял на ногах от вихря, поднятого пропеллером.
— Запускаю, — прокричал Жуйживьом.
«Пинг-903» рванул ввысь и пропал из виду. Потрясенный студент выпустил профессора и с размаху сел в песок. Он сидел, уставившись в одну точку — туда, где исчез самолет. Жуйживьом шумно перевел дух.
— У меня рука болит, — сказал практикант.
— Размотайте эту тряпку, — велел профессор.
Рана на ладони зияла, раскрыв свои припухлые зеленоватые створки. В середине разрез был черно-красный и уже пенился маленькими быстрыми пузыриками.
— Эге! — сказал Жуйживьом, взяв студента за руку. — Надо немедленно обработать.
Вскочив на свои хилые ноги, молодой человек припустил вслед за профессором к отелю Баррицоне.
— А как же самолет? — спросил он.
— Судя по всему, он летает, — ответил Жуйживьом.
— Но он вернется?
— Надеюсь. Я его запрограммировал.
— Он очень быстро летает...
— Очень.
— Как же он остановится?
— Понятия не имею... Я об этом не подумал.
— Наверно, это песок во всем виноват... — сказал практикант.
Внезапно послышался резкий звук, и в метре над ними что-то просвистело; потом грохнул взрыв, и в окне ресторана вызвездилась дыра в форме самолета. Изнутри донесся звон падающих и разлетающихся вдребезги бутылок.
— Я — вперед, — сказал Жуйживьом.
Студент остановился и посмотрел вслед черному силуэту профессора, который летел со всех ног по склону. Над его старомодным рединготом мелькал воротник желтой рубашки. Профессор дернул дверь и скрылся за ней. Практикант снова взглянул на свою руку и ринулся вниз тяжелыми, неуклюжими скачками.
VII
Анжель надеялся разыскать Рошель и вернуться к Дюдю вместе с ней. Он спешил, торопливо взбирался на дюны и в несколько прыжков преодолевал спуски. Ноги его глубоко проваливались в песок, производя мягкий, приглушенный звук. Иногда он наступал на тугой пучок травы, и тогда жесткие стебли хрустели, распространяя запах свежей смолы.
Остановка 975-го находилась от гостиницы на удалении двух измерений. Для Анжеля — сущий пустяк. Рошель он увидел на вершине холма, когда она уже возвращалась. Сам он был внизу, хотел побежать навстречу, но не смог. Соединились они на середине склона.
— Здравствуйте! — сказала Рошель.
— А я — за вами.
— Где Анна? Работает?
— По-моему, да.
Наступила пауза; начало вышло не очень удачным. К счастью, вскоре Рошель подвернула ногу и для верности уцепилась за руку своего спутника.
— Не очень-то удобно ходить по песку, — сказал Анжель.
— Да, особенно на каблуках.
— Вы всегда выходите на каблуках?
— О, я вообще не часто выхожу из отеля. Большую часть времени я провожу с Анной внутри.
— Вы сильно его любите? — спросил Анжель.
— Конечно. Он ужасный чистюля, прекрасно сложен и выглядит таким здоровым. Мне безумно нравится спать с ним.
— А в интеллектуальном смысле... — Анжель постарался пропустить мимо ушей ее слова.
Она засмеялась.
— О, в интеллектуальном смысле мне не так много надо. Когда я заканчиваю работу с Дюдю, мне уже не хочется никаких интеллектуальных бесед!
— Он же совершенный кретин.
— Дело свое, во всяком случае, он знает, — заметила Рошель. — И вообще, что касается работы, тут его учить не надо.
— Но он же отпетый негодяй.
— С женщинами такие люди всегда безупречны. — По-моему, он гнусный.
— Просто вы думаете только о физической стороне.
— Неправда... — запротестовал Анжель. — Хотя с вами — да.
— Опять вы за свое, — сказала Рошель. — Послушайте, я очень люблю с вами говорить. Еще я очень люблю спать с Анной и работать с Дюдю. Но я даже представить себе не могу, чтобы можно было спать с вами. Мне это кажется неприличным.
— Почему? — спросил Анжель.
— Вы этому придаете такое значение...
— Я придаю этому значение, когда речь идет о вас.
— Не говорите так. Мне неприятно. Даже... даже немного противно.
— Но я же люблю вас, — сказал Анжель.
— Хорошо, вы меня любите. И мне это приятно. Я тоже вас очень люблю, как любила бы брата. Я вам уже говорила. Но заниматься с вами любовью я не могу.
— Почему?
Рошель коротко засмеялась.
— После Анны мне уже ничего не надо, только спать.
Анжель не ответил. Тащить ее было тяжеловато: в туфлях она едва шла. Он искоса посмотрел на Рошель. На ней был тонкий вязаный свитер, под которым выпирали бугорки сосков. Грудь ее была уже не столь крепка, как раньше, но все еще пленительна. И все та же вульгарная линия подбородка, которую он так сильно любил.
— Что вы делаете с Амадисом?
— Он диктует мне письма, отчеты. Работы у меня хватает. Всякие там заметки о балласте, о технических исполнителях, об археологе, обо всем на свете.
— Мне бы не хотелось, чтобы вы... — Анжель запнулся.
— Чтобы я что?
— Нет, ничего... Если Анна отсюда уедет, вы уедете с ним?
— Почему вы хотите, чтобы Анна уехал? Строительство еще не скоро закончится.
— О, я вовсе не хочу, чтобы Анна уехал, — сказал Анжель. — Но если, скажем, он вас разлюбит?
Она опять засмеялась.
— Вы бы так не говорили, если бы видели...
— Но я вовсе не хочу это видеть, — тихо проговорил Анжель.