– Незадолго до того, как я забеременела. Они знают, что женщина, у которой ребенок полукровка, никуда не убежит. – Она гордо подняла голову и добавила: – Здесь я в безопасности. А если я уйду отсюда…
– Вы можете поехать в Шанхай. К Маленькой Жемчужине. Она живет в доме Тэнов. Вы ей все расскажете, и она поможет вам и вашему ребенку.
– С чего это вдруг она будет помогать мне? – спросила Хэ Юнь. – И почему вы предлагаете мне свою помощь?
Ши По не стала говорить, что после внезапного побега любовницы в доме Кэнга поднимется ужасный переполох, а ей именно это и нужно. Она взяла Хэ Юнь за руку и сказала:
– Скажите мне, что сделает генерал, если я умру. Он отпустит мою семью?
Женщина удивленно посмотрела на нее.
– Он считает, что все мы шлюхи, и поэтому он заставляет нас…
– Да, да, – прервала ее Ши По. – Но что он сделает, если мне удастся убедить его в том, что я порядочная женщина? Если я убью себя, чтобы не стать его любовницей, он отпустит мою семью?
Хэ Юнь покачала головой.
– Я не знаю. Может, и отпустит, – ответила она и убрала руку Ши По со своего запястья. – Но если вы останетесь здесь, они все равно умрут. Генерал будет использовать ваших близких, чтобы заставить вас подчиниться его воле.
– Но может ли он их убить?
– Может.
– Вы уверены? Это точно? Вы…
– Он уже делал так несколько раз.
Ши По закусила губу.
– А что, если я уступлю его домогательствам? Хэ Юнь покачала головой.
– Я уступила ему, как и другие две женщины, которые жили здесь до меня. Уступила генералу и еще одна несчастная, которая появилась до того, как сюда привезли вас, – сказала Хэ Юнь и, схватив свою девочку, крепко прижала ее к груди. – Кэнг будет издеваться над вашим мужем и детьми…
– Значит, достойная смерть – это моя единственная надежда?
Хэ Юнь кивнула.
– Если вы умрете, то они вряд ли будут нужны генералу. Значит, так тому и быть.
Ши По приняла окончательное решение. Она снова коснулась руки Хэ Юнь, и они продолжили свой путь. Женщины шли очень медленно и тихо, чтобы их никто не заметил.
– Соберите все свои драгоценности и бегите. Сегодня же. Пока генерал занят моей семьей, а его жена прислуживает ему.
– А вы? – спросила Хэ Юнь. Она смотрела на Ши По широко раскрытыми глазами и так крепко вцепилась в платьице своей дочери, что у нее даже побелели костяшки пальцев.
Глядя на нее, Ши По тоже дала волю своим чувствам. Ее душу переполняло безмерное горе и страх за своих детей. Однако она быстро взяла себя в руки и спокойно сказала:
– Итак, моя судьба уже определена.
Хэ Юнь пристально смотрела на Ши По и молчала.
– Вас будут почитать как верную жену и прекрасную мать, – тихо произнесла она.
Ши По понимала, что Хэ Юнь говорит совершенно искренне. Даже маленькая Вэнь Аи перестала плакать и смотрела на нее своими огромными бездонными глазами. Да, Ши По будут уважать за такой поступок. Если ее сыновьям удастся вырваться из когтей Кэнга, то никто не посмеет сказать ни одного плохого слова об их матери. Только так она сможет спасти своих детей.
И все же… Ши По, задумавшись, невольно замедлила шаг, а затем и вовсе остановилась. И все же…
– В кладовой есть яд, – напомнила Хэ Юнь.
Ши По кивнула. Она видела его.
– Есть еще веревка. Она хранится в саду, в сарае.
Ши По снова кивнула в ответ.
Хэ Юнь осторожно коснулась руки Ши По.
– Будьте мужественной. Уважение нелегко заслужить, – сказала она и еще крепче прижала к себе малышку. – Я расскажу вашим друзьям о том, как вы достойно ушли из жизни.
Ши По молчала. У нее голова шла кругом. Она поняла, что больше не выдержит этого напряжения и взорвется. Чтобы как-то отвлечься, она быстро рассказала Хэ Юнь, кто такая Маленькая Жемчужина и как она сможет найти ее в Шанхае. Ши По добавила, что доверяет Маленькой Жемчужине и что та умеет хранить тайны. Вот теперь, кажется, все, подумала она. Все необходимые приготовления сделаны.
– Будь сильной, сестра моя, – искренне произнесла Хэ Юнь, назвав ее сестрой, чтобы показать, что их сроднила общая беда. Им обеим нужно быть мужественными, чтобы выполнить задуманное.
Ши По взяла Хэ Юнь за плечи и повернула к себе спиной.
– Я знаю, где находится кладовая и где лежит яд. Я сама найду его. А тебе нужно уходить. – Ши По говорила непререкаемым тоном, но Хэ Юнь все еще пребывала в нерешительности. Тогда Ши По подтолкнула ее вперед и твердо сказала: – Беги! – А затем крикнула вдогонку: – Развяжи дочери ступни. Ей тоже придется побегать!
Вскоре мать и дочь исчезли из виду, и Ши По мысленно пожелала им удачи. Теперь настала ее очередь. Обстоятельства сложились так, что, только уйдя из жизни, она сможет спасти своих сыновей.
Однако Ши По почувствовала, что у нее нет сил и решимости, чтобы взять яд и подмешать его себе в чай. Она не готова сделать это, потому что ей не хочется умирать. Какое все-таки странное чувство наполняет ее душу…
Еще несколько недель назад она ни секунды не сомневалась в правильности своего решения и была готова расстаться с жизнью, поскольку преследовала только одну цель – стать бессмертной. А сейчас, когда у нее появились более веские причины для того, чтобы покончить с собой, она вдруг поняла, что не хочет умирать.
Ши По пыталась заставить себя пойти в кладовую и взять яд, который должен быть у нее под рукой. Если Куй Ю не сможет осуществить свой план, то у нее не останется другого выхода. Единственным спасением для их семьи будет ее смерть. Вот тогда-то ей и пригодится яд.
Но Ши По так и не смогла пересилить себя и даже не сдвинулась с места.
Что же с ней происходит? Ведь она уже давно подумывала о том, чтобы уйти из жизни. Сколько различных поучительных историй она слышала о такой вот славной смерти! Ей с самого детства рассказывали о том, как это прекрасно и почетно. И вот теперь она вдруг поняла, что не верит во все эти сказки. Ей хочется жить, а не принять славную смерть. Ей хочется быть со своим мужем, любить своих детей, несмотря на то, что им, возможно, в будущем предстоит терпеть нужду и лишения. Она уверена, что если они будут вместе, то смогут все преодолеть.
И пока у нее есть силы, ей нужно бороться за осуществление своей мечты. А мечтала Ши По сейчас только об одном – ей хотелось остаться со своим мужем Куй Ю.
Она понимала, что все еще любит его. Даже если ей придется запятнать свое доброе имя и стать презренной игрушкой Кэнга, даже если ей никогда больше не суждено встретиться с богиней Квен Инь, она все равно хотела быть рядом с любимым человеком. Жить для Куй Ю, жить вместе с ним.
Нет, она не умрет. Она не наложит на себя руки.
Выйдя из кладовой, Ши По направилась в отведенную им комнату. Она будет ждать Куй Ю там, чтобы узнать, удалось ли ему осуществить свой замысел. Вместе они обязательно что-нибудь придумают. Они не умрут и смогут вырваться из заточения.
Они все смогут, если будут вместе и сохранят свою любовь. И если, конечно, останутся в живых…