– Что касается твоей религии… – произнес Куй Ю и пожал плечами. – Богиня Квен Инь приходит не только к успешным людям, но и к неудачникам. Мне удалось добраться до ворот Царства Небесного только благодаря чистоте твоей инь. – Он поднес ее руки к своим губам и поцеловал их. – Самой большой удачей в моей жизни было то, что ты согласилась выйти за меня замуж.
Ши По просто онемела от изумления и во все глаза смотрела на мужа, пытаясь понять, действительно ли он верит в то, что сейчас сказал. Судя по выражению его лица, он был предельно искренним и на самом деле считал, что своим успехом обязан именно ей.
– Куй Ю, ты глупец.
– Значит, я счастливый глупец, – возразил он. – Скажи мне, что тебе нужно.
Ши По неожиданно засмеялась. Она смеялась безудержно, и в этом смехе слышались и ее боль, и ее радость, поэтому он не был ни радостным, ни грустным – просто всплеск чрезмерных эмоций. Теперь настала очередь Куй Ю, который пораженно смотрел на нее, как будто жена была самой большой загадкой всей его жизни.
– Ты не сможешь сделать меня счастливой, как бы упорно ты ни добивался этого, – сказала Ши По. – Уверена, что ты понимаешь меня, – добавила она. Однако он не понял ее, хотя это была простая философская истина, которая не имела никакого отношения к религии тигрицы. Она была известна всем, кто исповедовал буддизм, но Куй Ю тем не менее, не знал этого. – Каждый человек должен сам себя спасать. Ты не сможешь сделать это вместо меня.
Он хотел ей возразить, но она опередила его.
– Куй Ю, мне не нужна твоя помощь, – заявила Ши По. Он нахмурился и метнул на нее недовольный взгляд.
– Но ты ведь сама попросила меня помочь тебе. В самом начале, когда ты выбирала, каким способом тебе… решала использовать яд, или кинжал, или…
Она вздохнула.
– Мне нужен был только твой совет, потому что ты мудрый человек, – сказала Ши По. Как же объяснить ему то, чего она и сама еще до конца не понимает? – Ты управляешь людьми. Ты отдаешь им приказы, и они беспрекословно их выполняют.
Она вся сжалась от ужаса, услышав его громкий и веселый смех.
– Люди подчиняются только власти золота, Ши По! И пока оно у меня есть, я…
– Это неправда, – перебила его жена. – Люди подчинялись тебе еще тогда, когда ты был маленьким мальчиком. Даже мой брат слушался тебя. Ты был единственным человеком, который мог заставить его ходить в школу. И всех остальных тоже.
Он покачал головой.
– Я не мог платить нашему учителю, поэтому мне пришлось помогать ему всеми возможными способами. Он разрешил мне остаться при условии, что я буду хорошо учиться и заставлять учиться других мальчиков.
Ши По кивнула. Она знала об этом.
– Но зато ты научился руководить людьми. Он снова покачал головой.
– Ши По…
– Послушай меня! – воскликнула она, схватив его за руку. Ей так хотелось, чтобы он понял ее. – Удача, словно Божья благодать, сопутствует тебе в жизни. Ты сильный человек, тебе на роду написано стать счастливым. Но я устроена совершенно иначе, муж мой. Я – женщина, и у меня взрослые дети. Как мне найти цель в жизни и добиться уважения?
– Ты достойна уважения, потому что вырастила хороших детей. Своей добротой и великодушием ты прославила свой дом и своего мужа, – сказал он. Что ж, его ответ был в лучших традициях конфуцианской морали, но это совершенно не утешило ее.
– Куй Ю, не пытайся отнять у меня то, чего я так долго добивалась, – заявила Ши По. Он нахмурился, и жена снова попыталась объяснить ему, что она имела в виду: – Ты не можешь вот так взять и преподнести мне то, что я хочу. Если ты сделаешь это, я уже не буду нуждаться в нем.
Куй Ю сидел, прислонившись к стене, и смотрел куда-то в темноту.
– Женская логика, – пробормотал он.
Она не стала возражать.
– У тебя есть твоя работа, Куй Ю. Почему ты хочешь забрать у меня мою?
Он посмотрел на нее грустными глазами.
– Твоя работа не приносит тебе радости.
– А разве твоя работа приносит тебе радость – каждый день, каждое мгновение?
– Конечно же, нет. Ни один мужчина не может похвастаться этим.
– И ты все-таки не бросаешь ее. Даже после многих месяцев разочарования и безысходности.
Он покачал головой.
– Твое недовольство с годами становится все сильнее и сильнее. Ты прячешь свои слезы, однако я все замечаю. Ты хочешь сделать так, чтобы все было как раньше. Тогда в твоей душе царили мир и гармония.
Ши По нахмурилась. Неужели все, что он сказал, – правда?
– Возможно, когда мы были молодыми, ты не до конца понимал меня.
Куй Ю пожал плечами.
– Возможно. Но ведь ты не станешь утверждать, что с годами стала еще счастливее? Что твоя радость…
– Нет, – прервала она его. – Я не могу этого сказать. А ты?
Он кивнул.
– У меня интересная, насыщенная событиями жизнь. Меня беспокоит только то, что моя жена несчастна. Да еще эта мерзкая камера…
– В этом тоже есть моя вина.
– Я не обвиняю тебя, Ши По! Я просто пытаюсь найти выход, – раздраженно крикнул Куй Ю и снова начал кашлять.
Все бесполезно. Что бы она ни говорила, он все равно хочет сам решать ее проблемы. Не желая больше спорить, Ши По крепко обняла его. Она согреет мужа своим телом и в его крепких объятиях попытается обрести мир и спокойствие.
Они просидели так довольно долго. Потом Куй Ю поцеловал ее в лоб и сказал:
– Однако мы так ничего и не решили.
– Иногда случается, что решения просто не существует, – ответила она.
Он промолчал, и в камере снова воцарилась тишина. Ши По зевнула, у нее начали слипаться глаза.
– Я очень рад, что могу вот так просто сидеть и обнимать тебя, – сказал Куй Ю.
Ши По едва не прыснула от смеха.
– И это в тюрьме? – поддела она мужа. – Когда за дверью стоят шпионы, которые ловят каждое наше слово и следят за каждым нашим шагом?
Он поцеловал ее в лоб.
– И все-таки я рад, что могу заключить тебя в объятия и прижать к своему сердцу.
В ее глазах появилось неподдельное любопытство. Куй Ю говорил, как влюбленный юноша, как жених, которым он был много лет назад. Он наклонился и поцеловал ее в губы. Это был искренний поцелуй. Они уже много лет не целовали друг друга, и она почти забыла, какие прекрасные ощущения могут дарить сладкие прикосновения языка и губ.
Он еще крепче обнял ее, а она еще плотнее прижалась к нему. Ши По чувствовала, как его шелковистые волосы касались ее лица, но эти прикосновения не шли ни в какое сравнение с теми, которые дарили ей его губы. Он ласкал языком ее сомкнутые губы, пока Ши По не разжала их. Она все-таки уступила его напору, хотя долго пыталась сопротивляться, стиснув зубы.
Повинуясь многолетней привычке, Ши По снова взяла себя в руки. Это она должна возбуждать своего партнера и своими ласками разжигать в нем огонь. Но только не сейчас. Куй Ю целовался просто мастерски. Его язык схватился с ее языком и подчинил его себе.
Однако она была его зеркалом и привыкла все время контролировать себя. Отразив желание мужа, она тоже начала бороться. Их языки снова вступили в схватку, переплетаясь и поглаживая друг друга. Все это привело Ши По в такое возбуждение, которое ей еще ни разу не доводилось испытывать.
Неужели один-единственный поцелуй смог вызвать такое обильное выделение росы инь? И почему она улыбается, думая о том, как происходит борьба между женой и мужем? Она почувствовала, что Куй Ю тоже улыбался, хотя при этом продолжал свою атаку.
Внезапно муж снова начал кашлять. Сначала очень тихо, а потом все громче и громче. И хотя Куй Ю, как обычно, пытался сделать вид, будто ничего страшного не происходит, его тело сотрясалось от кашля, а грудь, высоко вздымаясь, словно бы пыталась вытолкнуть засевшую в нем болезнь.
Куй Ю отстранился от жены, чтобы отдышаться. Ши По провела рукой по спине мужа и почувствовала, как напряжены все его мышцы и как тяжело ему дается каждый вдох. Помимо этого она почувствовала в нем какую-то внутреннюю скованность.