Морган была потрясена:
– Какая чепуха, Ричард! Он же не наследный принц! Вполне можно подождать еще несколько лет!
– Ожидание существенно сужает возможности выбора. Я уже присматриваю варианты.
– Ты? – Глаза Морган округлились. – Кого-нибудь нашел?
Ричард, избегая взгляда жены, ответил:
– Прежде всего я подумал о Джейн, дочери Генриха Грея. Она ровесница Робби и прекрасная партия.
– О нет, Ричард! Она же внучка сестры короля! Я как-то слышала, что, если что-нибудь случится с Эдуардом, то, поскольку Мария и Елизавета признаны незаконнорожденными, леди Джейн может претендовать на трон. Нет, нет, это чересчур высоко. – Морган покачала головой, считая идею абсурдной, даже опасной.
Ричард встал из-за стола и зашагал по комнате.
– Робби уже граф Белфорд. У него огромные владения на севере. Давай смотреть на вещи реалистично. Генрих уже стар. Эдуард – болезненный ребенок, ты сама рассказывала, как королева беспокоится о нем. Мария и Елизавета не имеют законных прав на престол. И если корона действительно перейдет к Джейн, ты не хотела бы увидеть своего сына на троне рядом с ней?
– Ты перечисляешь лишь варианты развития событий. – Морган тоже встала. – И если даже вероятность их осуществления велика, это еще один веский довод в пользу того, чтобы Робби не связывал свою жизнь с семьей Грей. Я сыта интригами и заговорами.
Ричард нежно поцеловал Морган в губы:
– Не принимай поспешных решений. Подумай. Хорошо?
Морган внимательно посмотрела на мужа – он уже принял решение. Впервые она осознала всю глубину его амбиций, его безудержное стремление к власти – и испугалась.
Несмотря на протесты Морган, Ричард все же приступил к осуществлению своего плана. Он решил воспользоваться удачным политическим моментом – удалось наконец заключить мир с Францией на выгодных условиях. Морган замечала, как Ричард потихоньку договаривается о чем-то с Сурреем и Джоном Дадли. С растущим беспокойством она могла лишь наблюдать, как ее муж ввязывается в опасную игру, вступая в борьбу с Сеймурами. Она была не единственной, кто наблюдал за развитием событий. Как-то за обедом Нед Сеймур оказался рядом с ней и, улучив удобный момент, заметил:
– Ваш муж активно занялся политикой.
Морган сделала вид, будто ей это совершенно безразлично:
– Он вечно сплетничает с кем-то. Обожает скандалы.
И Морган поспешно обернулась к Кейт Уиллоуби, заговорив о модных танцах. Их оживленная беседа была прервана неожиданным вмешательством:
– Судя по выражению вашего лица, вы явно съели что-то не то.
Морган резко обернулась. На месте Неда Сеймура сейчас сидел Френсис Синклер.
– Когда ты приехал?
– Только что.
– Зачем? Ты же много лет не был при дворе.
Френсис с такой жадностью набросился на еду, что Морган даже отодвинулась.
– Король основал новый колледж в Кембридже. Я хочу просить его сделать то же самое для Оксфорда. Оксфорд вообще плохо финансируют, моя цель – вернуть ему былую славу.
– Но почему ты?
– Потому что для меня это важно.
Темноволосая Кейт Уиллоуби, вдова герцога Суффолка, оживленно вступила в беседу:
– Как интересно то, что вы говорите. А я слышала, вы собирались жениться на графине Нортумберленд. Ой, а я ведь читала вашу книгу о религии! Просто замечательно!
Френсис кивнул, не отрываясь от фазаньей ножки:
– Браво, мне нравятся женщины, которые умеют читать.
Морган потянула Френсиса за рукав:
– Мне нужно с тобой поговорить – прямо сейчас и наедине. О Белфорде и еще кое о чем.
Вежливо раскланявшись с Кейт и подхватив несколько конфет с блюда, Френсис поднялся. Они вышли в сад. Морган начала разговор с расспросов о Белфорде. Френсис заверил ее, что там все в порядке, он был в замке и все проверил.
Вполне удовлетворенная услышанным, Морган перешла ко второму, более важному, вопросу.
– Я должна попросить тебя об огромном одолжении, – медленно проговорила она. Видя, что вступление не произвело никакого впечатления, она перешла прямо к делу. – Я хочу, чтобы ты на некоторое время забрал детей в Вудсток.
Френсис нахмурился:
– Зачем? Вам с Ричардом нужно больше свободы для проявления своей страсти?
Но шутка прозвучала вымученно и тяжеловесно.
Подавив раздражение, Морган продолжила:
– Не будь глупцом. Ричард хочет использовать их – по крайней мере Робби – для достижения своих собственных целей. Но они мои дети, а Робби и твой сын тоже. На некоторое время их надо увезти. Может быть, Ричард откажется от своих безумных планов.
Френсис долго молчал.
– О, дьявол! – выругался он наконец. – Я не позволю ему вмешивать в интриги потомков Синклеров. Когда ты хочешь отправить детей?
Морган с облегчением улыбнулась:
– Прямо сейчас. Как только ты будешь готов.
Френсис несколько удивился ее поспешности, но согласился. Морган благодарила его так горячо, что ему пришлось даже остановить ее:
– Довольно, довольно. Робби ведь мой сын. А ты можешь отблагодарить меня, замолвив словечко перед королем по поводу моей просьбы относительно Оксфорда.
Морган пообещала.
Морган решила пока не говорить Ричарду о предполагаемом отъезде детей в Вудсток. А к тому времени, когда определилась дата отъезда, необходимость в разговоре отпала – по поручению короля Ричард на несколько дней уехал из Лондона.
Френсис в своей миссии достиг лишь частичного успеха: новый колледж в Оксфорде пока не открывался, но Генрих согласился основать специальный фонд для финансовой поддержки университета в будущем.
На следующий день после отъезда Френсиса с детьми в Лондон вернулся Ричард. Вплоть до ужина он не замечал отсутствия детей. Только вечером спросил у Морган, куда они подевались.
– Я отправила их вместе с Френсисом навестить братьев и сестер. Они давно не виделись.
Ричард, прищурившись, внимательно посмотрел на жену.
– Ты должна была сначала посоветоваться со мной! – Впервые за время их совместной жизни он повысил на нее голос.
– Но, Ричард, ведь тебя не было дома! Как же я могла с тобой посоветоваться?
Разъяренный Ричард, не слушая никаких объяснений, продолжал орать:
– Ты сделала это специально! Ты хочешь мне помешать! Мало того что я не могу добиться расположения короля, проклятые Сеймуры все время стоят у меня на пути, так еще и ты?
– Это просто смешно, Ричард. Твои планы тут совершенно ни при чем.
– Планы? Да как ты смеешь! – Он поднял руку, словно для удара, но вовремя остановился. – Напиши Френсису и вели ему немедленно отправить детей обратно.
– Я не сделаю ничего подобного, – твердо ответила Морган.
– Не смей перечить! Делай, что сказано! Ты слышала?
Морган тоже вышла из себя:
– Это мои дети! И я буду делать с ними что захочу!
Ричард резко повернулся и направился к двери.
– Я ухожу, – бросил он через плечо.
– Куда? В бордель?
Он застыл на месте, затем медленно обернулся. Ехидная улыбка застыла на его лице.
– Разумеется. Куда же еще?
– Ах ты! – Не сдержавшись, Морган швырнула в него подушкой. – Лживое животное! Я-то думала, ты любишь меня!
Он подскочил к ней и схватил за руку:
– С чего бы это, дорогая жена, мы никогда не говорили о любви.
Морган, вырывая руку, тихо проговорила:
– Верно. Никогда.
Ричард оттолкнул Морган, и та, не удержавшись, упала на кровать. Пышные волосы рассыпались по покрывалу, грудь соблазнительно вздымалась. Ричард бросился на постель рядом с ней.
– Любовь для поэтов, таких, как Суррей, – сказал он. – А у нас есть кое-что получше.
И он приник губами к ее рту, опытными пальцами нащупывая застежки на платье. Морган прикрыла глаза и тихо застонала, когда он овладел ею.
Вопрос с детьми так и остался открытым. Оба знали, что рано или поздно детям придется вернуться ко двору, и предпочитали не поднимать этот вопрос. Отношения между супругами наладились.
Но эта ссора оставила глубокий след в душе Морган. До сих пор она по непонятной причине полагала, что Ричард любит ее по-своему, а она, в свою очередь, любит его. Казалось слишком невероятным, даже диким, чтобы двое разумных людей основывали свой союз лишь на чувственных радостях, на похоти. Но сейчас приходилось признать, что именно так все и обстоит на самом деле. По правде говоря, ее больше огорчало осознание того, что Ричард изменяет ей.