Литмир - Электронная Библиотека

– Ирландец?

– О, мисс Лорин! Что вы здесь делаете?

– Я заметила, как вы пошли сюда. Вас явно что-то мучает. Я бы не хотела, чтобы вы женились на мне против своей воли.

– Против моей воли? О Боже! Да вы и не представляете, как я хочу жениться на вас! А вот вам надо всерьез подумать. На свете много мужчин гораздо лучше меня.

Лорин потянула его за руку, и они сели на траву.

– Мне что-то холодно. Вы позволите мне сесть ближе к вам?

Ирландец неуклюже обнял ее одной рукой, затаив дыхание, когда она прильнула к нему, положив свою головку на его богатырскую грудь.

– Ну вот, так уже лучше. А еще лучше, если вы обнимите меня и второй рукой.

Она решительно просунула руку ирландца под свою накидку, положила ее на грудь и села к нему на колени.

– Что вы делаете, мисс Лорин?

– Но разве вам не приятно? Мне казалось, что вам это понравится. Мне очень нравится. Просто чудесно. Подозреваю, что Коултер и Сабрина уже побывали в супружеской постели. И я ей так завидую. Разве это плохо, что я прямо говорю, вы мне очень желанны?

Тут уж было не до здравого смысла. И ирландец узнал в это утро, что если женщина что-то решит, то она этого обязательно добьется. Весь остаток утра на его лице сияла блаженная улыбка.

Тайлер заметил ирландца и Лорин, когда те возвращались от реки. Ошибиться было невозможно. Они стали любовниками, и их глаза сияли от счастья. Он по-хорошему позавидовал другу. Вот если бы и сам он договорился о свидании с Мэри. Но их время еще придет. Мэри еще не знала о его планах, но он собирался показать ей весь мир. Когда они устанут путешествовать, то вернутся в Каролину, в дом на берегу океана. Дел на родной земле невпроворот. И лечить истощенную землю, и врачевать людские раны. И если с ним рядом будет Мэри, то пора бросать якорь и пускать корни. Он сделает все, что сможет. Без Мэри это немыслимо. Без нее он был просто одинокий бродяга. Сегодня их соединит Бог. Мэри – это его, Тайлера, будущее.

Коултер нервничал больше всех. Он был на пороге события, о котором никогда не помышлял. Он, как и все парни, изводил себя вопросами, затем не выдержал и на рассвете ускакал в горы, где долго смотрел, как день постепенно прогонял ночь. Вместе с дневным светом послышалось пение птиц, задвигалось все живое в прерии, спеша на водопой. Мир ожил. И в его душе тоже наступил мир, несмотря на боль и смерть, причиненные войной. И этой гордой земле война принесла немало страданий. Но она выжила.

Как и Сабрина.

Женщина, с которой он соединит свою жизнь, разделит с ним радости и тревоги. Он всегда сравнивал ее с этой сильной землей. Теперь он знал, что она похожа на бури, бушующие на этой земле, – такая же дикая, страстная и свободная. Замужество никогда не изменит ее. Да и не нужно. Вместе они объединят свою силу и не позволят появиться ледяному холоду одиночества.

Он думал, что они поедут в Калифорнию. Но стоя здесь и наблюдая за рождением нового дня, он понял, что они – часть этой земли, которая может стать раем, если смотришь на нее глазами любви.

Женщины почти весь день не покидали своих комнат. Перед самой церемонией дождь прекратился и даже солнце изредка проглядывало сквозь тучи. Подошло время венчания. Коултер переоделся в новый костюм: черная жилетка в серебряную полоску, черный сюртук и блестящие кожаные ботинки. Вместе с остальными женихами он прошел в магазин форта. Там распоряжалась миссис Вильям:

– А-а, капитан Коултер! Вы будете стоять вот тут.

– Миссис Вильям, – обратился к ней оробевший ирландец. – Я боюсь, что все слова вылетят у меня из головы.

– Я не миссис Вильям. Я мисс Бартоломью, Грэйс Бартоломью. И не волнуйтесь, я подскажу.

Новая земля дала новую жизнь не только Коултеру и его команде. Она придала храбрости этой женщине заявить о своем настоящем имени. Но Коултер почему-то подумал, что она так и останется в памяти у всех как миссис Вильям.

Коултера и Тайлера поставили с одной стороны ящиков, задрапированных скатертью, – самодельного алтаря, а Карла и ирландца – с другой. Один из солдат заиграл на губной гармонике. Другой наиграл несколько торжественных тактов на скрипке. Снаружи вокруг здания и на крыльце расположились индейцы, солдаты и жители, посчитавшие свадьбу важным и праздничным событием. Внутри магазина, кроме женихов, находились Летающее Облако и Рэйвен, капитан и миссис Холлэнд, лейтенант Гарлэнд и генерал Шумахер.

Первой из невест появилась Мэри в платье нежно-розового цвета и с цветами в руке. Тайлер встретил ее и взял под руку.

В белом платье, расшитом голубыми и золотыми цветами, Изабелла была словно ангел в сиянии солнечных лучей, проглядывавших сквозь тучи. Когда Карл взял ее за руку, казалось, что их окутало само счастье.

Лорин появилась в желтом платье, украшенном кружевом и розами. Рядом с ирландцем она казалась совсем хрупкой. Ирландец нежно поддерживал ее, все еще в благоговейном трепете из-за того, что она подарила ему на рассвете, и его лицо светилось любовью.

А затем появилась Сабрина, ослепляя гостей платьем из серебра и жемчуга. Она целеустремленно и с озорными огоньками в глазах прошла вперед. Исчезли нерешительность и сомнения. Она прямо направилась к Коултеру, и ему осталось лишь глазеть на ее красоту, силу и страсть.

Брат Ситон раскрыл Библию, прочитал выбранную для торжества проповедь и сопроводил молитвой. Его «аминь» эхом повторил Летающее Облако. Ни женихи, ни невесты не смогли бы точно сказать, о чем была проповедь. Но каждый уловил что-то для себя. Сабрина была убеждена, что там говорилось о неопалимой купине. Коултер считал, что о Моисее, ведущем свой народ к счастливой жизни. Изабелла четко помнила, что речь шла о женщине, последовавшей за мужем в неизведанную страну. И только Мэри запомнила, что женщину звали Руфь.

– А теперь, – сказал брат Вильям, – повторяйте за мной, только вставляйте свои имена. Я, Вильям, беру тебя, Грэйс, в жены…

Мисс Бартоломью подхватила следующую клятву:

– Я, Грэйс, беру тебя, Вильяма…

Брат Ситон закончил церемонию словами:

– Я провозглашаю вас мужем и женой. Можете поцеловать своих невест.

Карл издал торжествующий вопль, подбросил Изабеллу в воздух, поймал и звучно поцеловал.

Объятия Тайлера были сама доброта и искренность.

Ирландец все еще робел и только прижал свои губы к губам Лорин, как тут же оторвался, испуганный взрывом аплодисментов.

Но аплодировали Коултеру, которому нечего было скрывать, и он жадно и по-хозяйски целовал Сабрину.

На банкете угощали индюшатиной, рисом, нежной зеленью, консервированными персиками и мороженым. Свадебный торт был сюрпризом, так же, как и украшавшие его крошечные резные фигурки – подарок Летающего Облака. Вслед за банкетом начались танцы, и почти каждый мужчина в форте, пожелавший зтого, мог похвастаться танцем с одной из невест.

Наконец капитан Холлэнд поднял прощальный тост за четырех невест и спасенных ими мужчин, которых они полюбили всей душой:

– Пусть сопутствуют вам удача и процветание, где бы вы ни жили.

Молодоженов развели по комнатам, приготовленным для каждой пары. А остальные продолжали веселиться. Вскоре мужчины уже танцевали друг с другом, поскольку миссис Холлэнд и Рэйвен взмолились о пощаде. Они были без сил. Шампанское лилось рекой. Уставших музыкантов сменяли новые добровольцы, и веселье продолжалось.

Наконец Рэйвен вышла из дома и поискала деда. Он стоял на утесе неподалеку.

– Тебя что-то тревожит, дедушка?

– Я старею. И меня все больше тянет на родную землю.

– Ты рассказывал мне, как вы кочевали в южные земли среди гор. Но ты был тогда мальчишкой.

– Там есть место, о котором я когда-нибудь расскажу тебе. Обязательно. Это сокровенное место. Могут настать времена, когда тебе это понадобится.

– Мне понадобится?

– Да. Я видел это, моя птичка. Ты способна преодолеть тьму. Скоро тебе предстоит дальняя дорога.

Дед часто намекал на мистическое будущее. Так уж принято у вождей. Они старались толковать свои сны. А Рэйвен верила в видения деда. Взглянув на небо, она заметила, что снова собирается дождь:

59
{"b":"103164","o":1}