Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Русский, хеттский, санскрит, греческий и другие языки мира были подвергнуты этой процедуре, и везде деление на гласные и согласные оказалось безошибочным. Но ведь эти языки хорошо известны исследователю. И тогда началось изучение карийской письменности, о которой единственным сведением было то, что она алфавитная.

Самая большая карийская надпись (так называемая надпись из Кавна) была разделена на «тройки»; затем были выделены столбцы с одинаковыми знаками по краям и в середине и сопоставлены друг с другом. В результате сопоставления карийские знаки были разделены на «класс гласных» и «класс согласных». Вслед за этим начался второй этап дешифровки — отождествление букв того или иного класса со звуками.

Греческие тексты донесли до нас немало карийских имен. Подсчитав частоты употребления в этих именах той или иной буквы, передающей гласный звук, исследователю удалось отождествить их с гласными буквами карийского алфавита, имеющими примерно такую же частоту. Отождествление согласных было более трудным делом, во-первых, потому, что и число их превышает количество гласных, а во-вторых, потому, что в греческой транскрипции карийских имен согласные могли искажаться (чего нельзя сказать о гласных). Сопоставляя между собой отдельные слова и отрывки текста и комбинируя это сопоставление с данными по частоте согласных, Шеворошкин в конце концов сумел правильно отождествить все буквы карийского алфавита.

Чтение текстов стало возможным, но на каком языке они написаны? В ряде слов встречались сходные окончания — очевидно, это были грамматические формы. Как правило, на первом месте в предложении стоит существительное-подлежащее, на втором — глагол-сказуемое. Было логично распространить эту схему и на неизвестный карийский язык. Грамматические окончания разделились на падежные формы имен существительных и на формы спряжения глаголов.

И после этого разделения грамматических частиц сразу стало ясно сходство грамматики карийского языка с грамматикой хеттского! Какое бы сильное влияние ни испытал язык, как бы сильно ни менялась лексика, его грамматические формы никогда не заимствуются. Поэтому Шеворошкин с полным правом мог считать, что карийский язык родствен хеттскому и также входит в анатолийскую ветвь индоевропейских языков. С этим выводом согласились и советские и зарубежные специалисты. И хотя содержание надписи из Кавна во многом еще неясно (известно только, что в ней прославляются некие люди за совершенные ими доблестные дела), принадлежность карийского языка к индоевропейской семье ни у кого не вызывает теперь сомнений.

Карийский язык был «последним из могикан» среди неизвестных языков Передней Азии. После дешифровки Шеворошкина стало ясно, что 3–4 тысячелетия назад территория древней Анатолии была заселена племенами, говорившими на индоевропейских языках. Легендарные троянцы, с которыми воевали греки, по всей видимости, говорили на языке, близком хеттскому. (Так, например, имя царя Приама толкуется по-хеттски как «Прийама» — «первый, исключительный».)

Дешифровка карийского письма, установление законов языка карийцев позволяют перекинуть мост к берегам Греции, ибо карийцы были связующим звеном между хеттами и близкими к ним народами и греками. Карийский язык позволяет провести интереснейшие параллели между анатолийскими языками и языком, который до сих пор остается загадкой для исследователей, — языком этрусков.

Язык этрусков — индоевропейский?

Если у колыбели древнегреческой цивилизации стоит цивилизация Крита и Микен, то у колыбели римской культуры стоит погибшая культура этрусков. Этруски владели почти всем Апеннинским полуостровом, воздвигали города и некрополи, которые своим богатством спорят даже с египетскими пирамидами. По свидетельству древних римлян, именно этруски создали «римский» тип жилого здания с крытым двориком в центре дома, именно этот народ впервые стал планировать градостроительство, ввел водосточную и канализационную систему. Успехи этого трудолюбивого народа, в кузнечном деле позволяли ему вести обширную торговлю металлами и металлическими изделиями почти со всеми средиземноморскими державами той эпохи. Замечательные памятники этрусского искусства и по сей день продолжают восхищать любителей прекрасного. История этрусков неразрывно связана с историей западноевропейской культуры. И тем не менее этруски и по сей день продолжают оставаться загадкой для ученых.

Когда и откуда пришел этрусский народ в Италию? На каком языке он говорил? Вот два неразрывно связанных друг с другом вопроса, на которые не могут пока что дать ответа археологи, историки, лингвисты, дешифровщики. Впрочем, речь идет не о дешифровке письмен этрусков, если следовать точному смыслу этого слова. Дело в том, что письмена этрусков дешифрованы, и любой читатель, заинтересовавшийся этим загадочным народом, за весьма короткое время сможет овладеть этрусским алфавитом (который был заимствован этрусками у греков) и довольно свободно читать тексты… не понимая в них ни единого слова. Впрочем, утешением для читателя пусть послужит то обстоятельство, что примерно в таком же незавидном положении находятся и крупнейшие лингвисты мира. Уже в XVIII в. ученые смогли читать письмена этрусков, но какой язык скрывают они — на этот вопрос и до сих пор нет однозначного ответа.

Великий Геродот, которого справедливо считают отцом истории, утверждал, что родиной этрусков является Малая Азия. Дионисий Галикарнасский, современник императора Августа, считал, что этруски ниоткуда не приходили, а с незапамятных времен населяли Италию. «Малоазийцы или автохтоны?» — эта проблема обсуждалась во времена Римской империи. Обсуждается она и по сей день.

Этрусский язык не похож ни на один из языков народов Средиземного моря — это отметили уже римские историки. С той поры лингвисты делали не одну попытку установить родственные связи загадочного языка: его сближали с языком пиренейских басков, с южноиндийскими языками дравидов, с языками Кавказа и Америки, даже со славянскими языками. Но все эти сопоставления неубедительны. Названия числительных — один из самых устойчивых элементов языка. Археологи обнаружили игральную кость этрусков, на которой вместо цифр стояли заменяющие их слова — числительные, очевидно от 1 до 6. Но и по сей день не удается отождествить ту или иную цифру с тем или иным словом (за исключением слова «ки» — 3).

И все же завеса тайны над этрусским языком начинает приподниматься. И к удивлению лингвистов, этот язык обнаруживает все больше и больше черт, роднящих его с хеттским и другими анатолийскими языками Малой Азии! Таковы, например, грамматические показатели этрусского, близкие к анатолийским, и даже само название этрусков, которое напоминает целый ряд названий городов в Малой Азии, например ликийского города Труса.

Правда, расхождений между этрусским и анатолийскими языками тоже очень много. Скорее всего, язык этрусков является не родным, а «двоюродным» братом анатолийских языков (так считает крупнейший специалист в области изучения этрусского языка в нашей стране А. И. Харсекин), а возможно, этот таинственный язык является самостоятельной ветвью индоевропейских языков, отделившейся в отдаленные времена от языка-основы.

33
{"b":"102386","o":1}