Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Молодой офицер из отдела семейных проблем задохнулся от запаха рвоты. Стараясь говорить потише, повторил:

— Расскажите мне, мистер Брайс, что именно случилось.

Том Брайс повернулся, выходя из комнаты.

— Пойдите, пойдите и посмотрите. Оно у меня в компьютере!

Констебль последовал за Томом вверх по лестнице в маленькую комнатку, заставленную книжными полками со снимками его жены и детей в рамках. Увидел на письменном столе ноутбук с поднятой крышкой, молочно-белым монитором. Том Брайс застучал по клавиатуре, открывая электронную почту.

Здесь запах рвоты слышался еще сильнее, поэтому Уиллингем, глядя на монитор, старался держаться подальше от лужи на полу. Брайс сел, уставился на экран, нахмурился, продолжая поиск.

— Было тут, — пробормотал он. — Проклятое сообщение с прикрепленным файлом. Господи, где ж оно, мать твою?

Уиллингем ничего не сказал. Брайс на секунду вроде утих, потом вновь всполошился:

— Оно тут было!

Том недоверчиво таращил глаза. Чертово сообщение испарилось. Он одно за другим набирал, как пароль, каждое слово, запомнившееся из того самого сообщения. Ничего. Он склонился к столу, уронил голову на руки, всхлипнул.

— Пожалуйста, помогите мне… Ох, пожалуйста, сделайте что-нибудь, отыщите ее, пожалуйста, что-нибудь сделайте. Ох, боже, если б вы слышали…

— Вы слышали свою жену в компьютере?

Том кивнул.

— А теперь все исчезло?

— Да-а-а!..

Уиллингем призадумался, не потерял ли мужчина рассудок. Не привиделось ли ему все это? Не свихнулся ли он от нестерпимых переживаний?

— Давайте начнем с самого начала.

Стараясь сохранять спокойствие, Том точно пересказал то, что видел и что сказала Келли.

— Если вы получили сообщение по электронной почте, — заметил констебль, — оно должно где-то остаться в компьютере.

Том обыскал «корзину», где хранится удаленная информация, «макулатурную» папку с рекламой и прочей белибердой, все остальные папки электронной почты. Ничего.

И сам на секунду задумался, не показалось ли все это.

Но такой вопль не может показаться. Ни в коем случае.

Он повернулся к констеблю:

— Наверно, вы думаете, будто мне показалось. Нет — я его действительно видел. Кем бы ни были те люди, они хорошо разбираются в технике. Такое уже было: я на этой неделе получал сообщения по электронной почте, которые исчезали, полностью уничтожая мою базу данных.

Уиллингем просто стоял, не зная, чему верить, что делать. Мужчина явно в плохом состоянии, хотя вроде бы не сумасшедший, просто находится в полном шоке. Что-то в самом деле случилось, но, согласно его ограниченным сведениям о компьютерах, электронные сообщения не исчезают. Попадают куда-нибудь в другие папки: с ним такое бывало.

— Давайте еще раз попробуем, сэр. Просмотрите все файлы по очереди.

Закончили уже после полуночи. Все равно ничего не нашли.

Том поднял на Уиллингема глаза:

— Что будем делать?

Офицер из отдела семейных проблем призадумался.

— Можно было бы обратиться в отдел высоких технологий, да я сомневаюсь, есть ли там кто-нибудь в такое время ночи в воскресенье. Может быть, запросить техническую поддержку у вашего провайдера в Интернете — наверно, они работают круглосуточно. — Он внезапно нахмурился. — Что же касается меня… я… э-э-э… должен переговорить сначала с суперинтендентом Грейсом.

— Давайте я просто попробую, — нетерпеливо бросил Том, нашел номер, набрал.

Автомат держал его на линии. Десять минут звучала ужасная музыка, наконец откликнулся человеческий голос с индийским акцентом, сочувственный и готовый помочь. Еще через десять минут, показавшихся десятью часами, голос вернулся с известием, что не обнаружил никаких признаков электронного сообщения или контактного адреса.

Том в ярости швырнул трубку.

Тоном, свидетельствовавшим о нарастающем скептицизме, Уиллингем спросил:

— А что именно вам сообщила жена? Поточнее?

Отчаянно стараясь трезво мыслить, Том с максимальной точностью повторил то, что помнил:

— Она сказала: «Не обращайся в полицию. Делай только то, что они тебе говорят, иначе следующим будет Макс, потом Джессика. Пожалуйста, делай то, что тебе говорят. Не сообщай в полицию — они узнают».

— Кто «они»?

— Не знаю, — беспомощно пробормотал Том.

Уиллингем вытащил цифровое радио. Том мгновенно перехватил его руку.

— Нет!

Они долго молчали. Поступило еще несколько электронных сообщений; «макулатурный» фильтр их отсеял. Том снова просмотрел папки. Ничего.

Наконец Уиллингем сказал:

— Пожалуй, я должен доложить.

— Нет! — опять крикнул Том.

— Это абсолютно безопасно, сэр. Я свяжусь с полицейской системой.

— Нет!!!

Огорошенный его упрямством, констебль поднял руки.

— Ладно, сэр, нет проблем. — Он поморщился. — Может, я заварю нам чаю или кофе, и подумаем, что делать дальше.

— Кофе, — решил Том. — Лучше кофе, спасибо. Черный, без сахара.

Констебль вышел из комнаты. Том по-прежнему смотрел на экран, за которым где-то лежала вся его жизнь.

Пришло новое сообщение. С обратным адресом postmaster&scarab.tisana.al. Он мгновенно кликнул мышкой.

«Поздравляю, быстро учитесь! Теперь выходите из дома, садитесь в машину Келли, поезжайте на север по лондонскому шоссе А-23, ждите ее звонка. Мне не нравится, что вы проигнорировали указание не связываться с полицией. Если скажете хоть слово своему новому лучшему другу, своей новой горничной — хоть ОДНО слово, — то, друг мой, больше никогда не увидите свою жену живой. Не пытайтесь ответить на сообщение. И не трудитесь искать скрытую камеру — она на вас смотрит».

65

Клио улыбалась. Лицо нежное и прекрасное в свете свечей. Играл неторопливый джаз. Рой Грейс чувствовал на щеке теплое сладкое дыхание, смотрел на пряди спутанных волос.

— Неплохо, — шепнула она.

— Для легавого?

Клио игриво толкнула его кулачком, обхватила лицо ладонями, поцеловала в губы. В постели с ней было так уютно, так хорошо, будто Грейс знал ее долгие годы, словно они были лучшими любовниками на всем белом свете.

Он ее поглаживал, чувствуя в глубине своего существа горящий уголек, чувствуя полный и абсолютный покой. Хотя бы на один мимолетный момент оказался в том самом пространстве, куда уже не надеялся попасть до конца своей жизни. Потом вспомнил про телефонный звонок, про сигналы о поступлении сообщения, игнорировать которое не следовало; взглянул на часы на тумбочке у кровати, испускавшие слабое голубоватое свечение.

1.15.

Проклятие!

Грейс скатился с кровати, прошлепал по полу, нашел телефон, поднес к уху, нажал кнопку повтора.

Гленн просил перезвонить, если шеф получит сообщение до полуночи, а если не получит, обождать до утра. Он с облегчением положил телефон.

— Хорошо, что ты пришел, — пробормотала Клио.

— Клюнул на приманку: на «Гленфиддиш». Не мог устоять.

— Значит, вы такой мелочный, суперинтендент Рой Грейс? — поддразнила она его. — На все готовы за дармовую выпивку?

— Угу. И может быть, чуточку любопытствовал насчет твоего жениха. Это тоже мелочность? — Он резко выдохнул, когда она вдруг вцепилась в мошонку.

— Знаете, как говорится, суперинтендент? — Клио легонько сжала пальцы.

Задыхаясь от наслаждения — и совсем легкой боли, — он прошептал:

— Как?

— Держа в руках мужские яйца, держишь сердце и разум мужчины.

Он снова с силой выдохнул, она слегка ослабила хватку.

— Тогда скажи, какие у тебя планы на остаток ночи? — снова шепотом спросил он.

Она опять стиснула пальцы и поцеловала его.

— Ты не в том положении, чтоб торговаться, какими бы мои планы ни были.

— Кто торгуется?

— Тебе не кажется, будто ты?

Клио отдернула руку, спрыгнула с кровати, зашагала по комнате. Он смотрел, как стройное обнаженное тело, длинные ноги, крепкие круглые белые груди, пышные ягодицы исчезают в дверях. Потом лег на мягкую подушку, заложил руки за голову и крикнул:

72
{"b":"101704","o":1}