Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Грейсу так не терпелось просмотреть пленки в баре «Карма», что он, пробегая глазами рапорты, перескочил через сообщение сержанта Джона Рая, сделанное часом раньше, не обратив на него внимания.

57

Том почитал Джессике несколько страниц «Груффало», но не вкладывал в это душу, и она почти не слушала. С Максом ему повезло не больше.

Должно быть, он никудышный отец, думал Том. Дети тосковали по матери, что было вполне понятно, но он начинал чувствовать себя неадекватным дублером. Казалось, они предпочитают даже компанию Линды Бакли. Констебль сидела внизу, ожидая прибытия ночной смены.

Том отложил книжку, пожелал сыну доброй ночи, закрыл за собой дверь, пошел в кабинет и сделал несколько телефонных звонков — родителям Келли, которые звонили почти каждый час, всем ее друзьям и встревоженной сестре в Шотландию. Никто не получал от нее известий.

Пройдя в спальню, Том открыл верхний ящик викторианского комода, где Келли хранила свою одежду, порылся в свитерах, вдыхая ее запах, но ничего не обнаружил. Тогда он открыл ящик внизу, набитый нижним бельем, и его рука наткнулась на что-то твердое и круглое.

Это была запечатанная бутылка водки «Теско».

Потом он нашел вторую бутылку — тоже запечатанную — и третью, наполовину пустую.

Том опустился на кровать. Три бутылки водки в ящике с нижним бельем?

«Она, наверно, просто захочет выпить водки. Я видела, как она это делала, но обещала не говорить».

О боже!..

Том снова посмотрел на бутылки. Должен ли он позвонить детективу-сержанту Брэнсону и рассказать ему?

И что будет тогда? Детектив может потерять интерес к делу, решив, что Келли чокнутая и просто отправилась на какую-нибудь попойку.

Но Том знал ее лучше. По крайней мере, до нескольких минут назад.

Он снова порылся в ящиках, но больше ничего не нашел. Положив бутылки назад, он закрыл ящик и спустился вниз.

Линда Бакли сидела в гостиной, смотря по телевизору полицейский сериал 60-х годов. Участковый сержант предлагал сигарету испуганной женщине с волосами, собранными в пучок.

— Вам нравятся полицейские фильмы? — спросил Том, пытаясь завязать разговор.

— Только старые, — ответила Линда Бакли. — Современные я терпеть не могу. Там столько ошибок, что они сводят меня с ума.

Том сел, думая, стоит ли ей довериться.

— Вы должны что-нибудь поесть, мистер Брайс. Поставить лазанью в микроволновку? — спросила Линда Бакли, прежде чем он успел что-то сказать.

Том поблагодарил ее, хотя ему хотелось только выпить чего-нибудь покрепче. Женщина встала и вышла на кухню. Он тупо уставился на экран, думая о бутылках водки и о том, почему Келли держала тайный запас. Как давно она пила? И что еще важнее — почему?

Объясняет ли это ее исчезновение?

Он так не думал — во всяком случае, не хотел думать.

Полицейский сериал сменили девятичасовые новости. Из кухни доносился запах мяса, вызывая тошноту, — у Тома не было аппетита. Тони Блэр обменивался рукопожатием с Джорджем Бушем. Том не доверял обоим, но сейчас едва замечал их. Он посмотрел репортаж из Ирака, потом фотографию хорошенькой десятилетней девочки, изнасилованной и задушенной около Ньюкасла, за которой последовало обращение неуклюжего старшего инспектора со стрижкой как у дикобраза, явно не имевшего опыта выступлений по телевидению.

— Еда на столе! — окликнула констебль Бакли.

Том покорно приплелся на кухню и сел за стол. Там тоже работал телевизор, показывая те же новости. Том съел пару кусков лазаньи, потом сказал:

— Думаю, мы должны повесить записку на входной двери с просьбой, чтобы ваш коллега не звонил. Не хочу, чтобы дети думали, будто их мать вернулась.

— Хорошая мысль, — одобрила женщина, доставая лист бумаги из сумки и идя к двери. — Но чтобы к моему возвращению тарелка была пуста!

— Слушаюсь, босс, — отозвался Том, изобразив усмешку и заставив себя положить в рот еще один кусок.

Когда Линда Бакли вышла, по телевизору сообщили очередную новость:

«Полиция Суссекса расследует убийство осужденного ранее педофила Реджиналда д'Эта, которого нашли мертвым сегодня утром в его доме в деревне Роттингдин в Восточном Суссексе».

На экране появилась фотография д'Эта, и Том от изумления уронил вилку.

Это был Увалень из поезда.

58

Брайтонскую Марину строили, как припоминал Рой Грейс, еще в его детстве. Она продолжала строиться и теперь и, как иногда думал он, возможно, будет строиться вечно. На огороженном обширном участке стояли два подъемных крана, шагающий экскаватор и гусеничная землеройная машина.

Грейс так и не решил, нравится ему будущее сооружение или нет. Оно было расположено у подножия высоких белых утесов на восточной окраине города и включало внешнюю и внутреннюю бухту для яхт, вокруг которой продолжала расти деревня Марина. Она состояла из нескольких особняков, имитирующих стиль Регентства, жилых кварталов, ресторанов, кафе, пабов и баров, пары магазинов оборудования для яхт, многочисленных бутиков, массивного супермаркета, боулинга, кинотеатра, отеля и казино.

Но все это казалось Грейсу слегка похожим на исполинскую версию игрушечного города, собранного ребенком из конструктора «Лего». Даже спустя тридцать лет все выглядело абсолютно новым и несколько безжизненным. Ему нравилась только та часть, по которой сейчас шли он и Ник Николл, — деревянная пешеходная аллея, сооруженная всего несколько лет назад и тянущаяся вдоль берега.

Теплым воскресным вечером люди всех возрастов сидели снаружи кафе и ресторанов, наблюдая за яхтами, возвращающимися к своим причалам, слушая музыку и крики чаек.

Грейс, чьи человеческие чувства обострились после сладкого пончика, испытал сердечную боль при виде молодой влюбленной пары, которая сидела за наружным столиком, глядя друг другу в глаза.

Почему Клио не упомянула, что обручена? Почему он не догадался спросить, есть ли у нее мужчина?

Долгий поцелуй в такси не подходил женщине, влюбленной в своего жениха, — даже учитывая воздействие алкоголя.

При солнце, клонящемся к горизонту, но все еще стоящем достаточно высоко, Грейс наблюдал за удлиняющимися тенями его и Николла на деревянном настиле. Детектив-констебль, держа руки в карманах, а конверт с фотографиями Джейни Стреттон под мышкой, шел слегка сутулясь, словно стыдился своих шести футов и шести дюймов роста. По дороге он был, как всегда, молчалив, за что Грейс был ему благодарен, так как этим вечером пребывал в неподходящем для болтовни настроении.

Пройдя мимо шикарного отеля «Сиэтл», они подошли к бару «Карма» с его огороженным участком для наружных столиков, все из которых были заняты.

Грейс последовал за Николлом внутрь. За последнюю пару лет он бывал здесь несколько раз по настоянию друзей, утверждавших, что это самое подходящее место в Брайтоне, где мужчина его возраста может познакомиться с женщиной. Экзотический интерьер не имел аналогов в городе — восточные фонари, подушки, разбросанные среди банкеток в нишах, длинная барная стойка, казалось, прибыли из Индии, Марокко и Дальнего Востока.

Ник Николл направился к хорошенькой девушке за стойкой.

— Привет, — поздоровался он. — Я ищу Рики.

Она огляделась.

— Думаю, он в офисе. Он вас ожидает?

— Да. Можете сообщить ему, что пришли детектив-констебль Николл и детектив-суперинтендент Грейс?

Девушка отправилась на поиски администратора.

— Завтра мы увидим этого Дикинсона из Столичной полиции, который расследовал убийство в Уимблдоне девушки с браслетом со скарабеем? — спросил Грейс у Ника.

— Да.

— Поскольку он, вероятно, не захотел встречаться с нами сегодня, я не думаю, что мы пришлись ему по душе.

Оба прислонились к стойке. Звучала песня Джосс Стоун.

— Мне она нравится, — сказал Грейс.

Николл пожал плечами:

— Я равнодушен к кантри и вестернам.

65
{"b":"101704","o":1}