Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Что за переполох, Дитрих? Пожар, наводнение или, может быть, к вам залезли грабители?

– Ничего, мама, пустяки… Просто у Линды появились щенята.

Фрау Луиза улыбнулась:

– Это – событие! Но все равно, вряд ли нужно было поднимать такой шум посреди ночи.

– Да, конечно… Если бы не ОДНА МЕЛОЧЬ…

– Какая, Дитрих?

– Ты не поверишь, но щенки невидимые! Я думал, что сошел с ума, но Эльза, Урсула и Паулина их тоже не видят!

Улыбка исчезла с лица баронессы:

– Да, сюрприз… Сейчас с экологией такое творится… Наверное, это результат какой-то загадочной мутации.

– На выставку наших мутантов не допустят, – вздохнула Эльза. – Придется сдать щенков в научный институт или музей.

– А тебе их не жалко? – спросила фрау Луиза. – Пусть бегают, кому они мешают?

– Невидимые? Да они перепугают всех в округе!

– Отправьте их в Мерхендорф. Подобным щенкам в моем замке самое место.

– А что, – обрадовался Дитрих, – это идея!

И он, довольный благополучным разрешением дальнейшей судьбы потомства Линды, сказал окружавшим его гнэльфинам:

– А теперь марш все спать! Не станем зря нервировать молодую мамашу: у нее может исчезнуть молоко!

И, как ни хотелось еще немного постоять рядом с виновницей переполоха и послушать тихое попискивание невидимых малюток, все послушно подчинились приказу главы семейства и разбрелись по своим комнатам.

Глава сорок девятая

Не успела промелькнуть «ночь рождения» щенков, как наступил день рождения Дитриха: шестнадцатого августа ему исполнилось пятьдесят лет. Вечером должен был состояться праздничный ужин, к столу ожидалось все славное семейство, и по этому торжественному случаю Эльза решила испечь яблочный пирог – любимое кушанье виновника торжества.

Она возилась на кухне, когда к ней вошел супруг и поитересовался:

– Я вижу, Карл и Ева уже приехали?

– Да, они здесь. Генриха они положили спать в комнату для гостей, а сами отправились в сад навестить бабушку.

– Они уже видели наших щенков?

– Ты хотел сказать «слышали»… Нет, они еще про них ничего не знают. Паулина ушла к подружкам и не успела сообщить им «приятную» новость.

– Ева такая впечатлительная… Скажем им попозже, когда выберем удобный момент. – Дитрих достал из холодильника бутылку пива. – Пожалуй, я выпью один стаканчик: сегодня очень жарко.

Он открыл бутылку и налил полный до краев бокал. Только хотел поднести его ко рту, как раздался телефонный звонок.

– Я возьму трубку, – сказал Дитрих и пошел к телефону.

Тут же к столу метнулась прозрачная тень, бокал вдруг сам собой взлетел вверх, перевернулся в воздухе и прохладная жидкость вылилась в невидимую утробу. Послышалось тихое, довольное кряканье и бокал вновь опустился на стол. Затем в воздух взмыл кусочек колбасы и отправился следом за пивом.

Когда Дитрих вернулся к столу, он был неприятно удивлен: бутылка и бокал оказались совершенно пусты! Он сердито покосился на супругу, колдующую возле духовки, но ничего не сказал и снова достал из холодильника пиво.

– Не увлекайся, Дитрих, – мягко заметила ему Эльза, на секунду отвернувшись от плиты. – Тебе много пива вредно.

– А тебе? – с сарказмом спросил супруг.

– А я и не пью, – по-прежнему мягко ответила ему жена и улыбнулась.

Дитрих укоризненно покачал головой и наполнил чистый бокал. Но тут вновь зазвонил телефон и рассерженный Дитрих раздраженно произнес:

– Ответь теперь ты, Эльза! Это наверняка звонит Урсула по каким-нибудь пустякам!

– А ты последи за пирогом, он вот-вот будет готов. – И Эльза пошла к телефону.

Дитрих покосился на бокал, затем на печь, в которой был пирог. Долг перед семейством пересилил и он побрел к духовке.

Когда Дитрих обернулся, бокал вновь был пуст. Рядом со столом стояла жена и радостно улыбалась.

– Ты прав, это звонила Урсула! К ужину она обязательно придет. Наконец-то мы соберемся всей семьей, Дитрих!

– Надеюсь, ты тоже будешь… Твоя печень, я думаю, выдержит две бутылки пива… – буркнул в ответ сердито ее супруг.

– О чем ты говоришь? – изумилась Эльза. – Какое пиво?!

– То, которого нет, – отрезал сурово муж. И считая разговор законченным, добавил: – Придется сходить в кафе. Если дома не дают выпить хотя бы бокал, буду ходить в кафе.

И он вышел из кухни разъяренным, как тигр, у которого из-под носа увели вожделенную добычу.

Глава пятидесятая

Ева не могла долго находиться в саду и беседовать с престарелой баронессой: ведь в доме остался ее крошечный малыш Генрих! Обменявшись приветствиями и парой ничего не значащих фраз с бойкой старушкой, она вернулась к сыну и… чуть было не упала в обморок: вместо того, чтобы мирно дремать в детской коляске, Генрих летал по комнате и радостно гугукал и чмокал губами. Увидев на пороге любимую мамочку, он на секунду замер без движения в воздухе, а потом медленно перелетел к коляске и ловко в нее спланировал.

– Карл!.. Карл!.. – вскрикнула Ева и выскочила обратно в коридор. – Иди скорее сюда!

Услышав зов супруги, Карл срочно к ней явился.

– В чем дело, дорогая? – спросил он жену, стоявшую в коридоре – бледную и перепуганную.

– Ты не поверишь, Карл… Наш Генрих летает во сне!

– Что ты говоришь! – обрадовался почему-то молодой папаша. – Это чудесно! Я тоже летал во сне, когда был маленьким!

– Ты летал?! Почему же ты молчал об этом?!

Карл пожал плечами:

– Не знаю, дорогая… Не придавал этому большого значения… В детстве все летают во сне, это говорит о том, что ребенок растет.

Он вдруг спохватился:

– Подожди, Ева… А как ты узнала, что Генрих летает? Он так мал и еще не умеет рассказывать о своих сновидениях!

– Я сама это видела. Он раскачивался в воздухе из стороны в сторону, из стороны в сторону… Глаза его были открыты… Он причмокивал от удовольствия, Карл!

Ева всхлипнула, утерла слезинки кончиком носового платка и закончила свой рассказ:

– А потом он плавно опустился в коляску… Головкой на подушку!

– Тебе не померещилось? Может быть, это была галлюцинация? Сегодня так жарко на улице!

– Я ущипнула себя два раза, Карл! Видишь эти синяки? – Ева продемонстрировала супругу свидетельства своего здравого разума.

Карл посмотрел на синяки, но от сомнений до конца не избавился.

– Что сейчас делает Генрих? – спросил он строго.

– Спит.

– Только спит или… – Карл не договорил и сделал рукою движение, напоминающее жест дирижера, управляющего оркестром.

– Откуда я знаю! – всхлипнула снова Ева, начиная сердиться на мужа. – Если хочешь, посмотри сам!

– Сейчас проверим…

Карл подошел к дверям и осторожно заглянул в комнату, где находился Генрих.

– Он не летает, – успокоил Карл супругу, – но и не спит. Он, кажется, играет!

Карл повнимательнее всмотрелся в то, чем забавлялся его сын, и с недоумением повернулся к жене:

– Зачем ты дала ребенку еду в пивной бутылке?! Да еще без соски?!

Ева стремительно вошла в комнату и остановилась у коляски, как вкопанная: Генрих и правда играл пустой бутылкой из-под пива! Опомнившись, она отобрала у сына опасную игрушку и, брезгливо держа ее в вытянутой руке, отнесла к столу и поставила подальше от края.

– Не знаю, чьи это шуточки, но с меня хватит! – заявила Ева решительно. – Едем немедленно домой!

– А ужин? Родители очень обидятся на нас…

– За каких-то полчаса Генрих успел и полетать, и полакомиться пивком. Кто знает, что он сумеет сделать до ужина! Собирайся, Карл, мы уезжаем!

– Нет, Ева, это невозможно. Успокойся и постарайся все забыть.

– Я хотела забыть про свой длинный нос, но он мне снился каждую ночь все эти месяцы. – Ева снова промакнула глаза кончиком платка и уже спокойнее сказала: – Хорошо, к ужину мы вернемся. Но пока мы не останемся здесь ни на минуту. Бери коляску и идем гулять!

И она стремительно вышла из комнаты в просторный холл.

21
{"b":"100075","o":1}