Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Эх, – вздохнул печально старик, – на какого дурня единственную стрелу потратил! Как я только теперь в глаза Жозефине посмотрю, что ей отвечу?

Он выволок чумазого Брикле из камина за шиворот и подтолкнул его к двери:

– Проваливай отсюда поскорее, приятель! И больше, пожалуйста, не попадайся мне на глаза!

Ойкая и подвывая, подвальное страшилище сделало вперед два-три шага, но вдруг остановилось и медленно стало просачиваться сквозь пол куда-то вниз. Мгновение – и оно исчезло совсем. Юпитер довольно хмыкнул и горделиво посмотрел на свое отражение в зеркале. Но вместо бравого вояки и победителя призраков он увидел грязного взлохмаченного старичка с парой потрепанных крылышек за плечами.

«Нечего сказать – хорош! – смущенно подумал он и потупил взор. – В таком виде да еще без стрел мне лучше и не встречаться с Жозефиной!»

Тяжело вздохнув, он подошел к окну, открыл настежь рамы и неуклюже выпорхнул на улицу.

Глава тридцать шестая

Закончив играть «Бербургский вальс», Минибер сделал паузу и посмотрел на большие старинные часы, которые висели под сводами железнодорожного вокзала. «Уже половина шестого: пора отправляться в гости!» Он положил скрипку и смычок в футляр и обратился к хозяину буфета с просьбой отпустить его на часок в гости.

– Не успел приехать в наш город, а уже завел дружков! – ухмыльнулся буфетчик. – Да ты, я вижу, общительный!

Он хотел сказать еще что-нибудь язвительное и колкое в адрес юного скрипача, но не успел, потому что в этот момент в динамике раздался громкий и раскатистый голос дежурного по вокзалу:

– Уважаемые дамы и господа! Прошу внимания! Прилет скорого пассажирского поезда «Гутенвальд—Гнэльфбург» ожидается на первый путь! Пожалуйста, будьте осторожны! Повторяю…

Буфетчик внимательно выслушал объявление дежурного и произнес с усмешкой:

– Что-то расшалился на старости лет наш Дядюшка Клаус! Повадился летать на поездах, как на самолетах! Вчера в Гутенвальд, сегодня из Гутенвальда… Настоящим авиатором стал!

«Дядюшка Клаус… Он здесь… Он прилетел…» – от волнения Минибер чуть было не выронил из рук футляр со скрипкой.

Забыв о том, что он еще не получил разрешения отлучиться, Минибер, как лунатик, побрел к выходу на платформу.

– Эй! Я, кажется, тебя не отпускал на прогулку! – крикнул ему запоздало вслед рассерженный буфетчик, но юный гнэльф даже не оглянулся и не замедлил шаг.

Выйдя из вокзала, Минибер невольно ужаснулся: сотни зевак сбежались со всех сторон поглазеть на летающий поезд, и теперь вся платформа была запружена любопытными гнэльфами. «Неужели в этой толпе я узнаю Дядюшку Клауса?..» – с тоской подумал он и стал пробираться поближе к краю платформы.

– Летит! Летит! – раздались вскоре восторженные возгласы, и все увидели вынырнувшего из облаков темно-зеленого гигантского змея. По мере приближения к вокзалу он становился все больше и больше в размерах, и наконец огромная стальная громадина плавно опустилась на рельсы.

– Уважаемые дамы и господа! Скорый пассажирский поезд «Гутенвальд—Гнэльфбург» совершил посадку на первый путь первой платформы! – на всякий случай оповестил встречающих дежурный по вокзалу. – Просьба не толпиться и не мешать высадке пассажиров!

Миниберу повезло, он оказался рядом с вагоном, в котором летели Дядюшка Клаус и Энни. Но стоило только знаменитому чародею появиться в дверях, как ликующая толпа оттеснила рыжеволосого мальчишку с футляром в руках далеко в сторону. Опомнившись, Минибер попробовал было прорваться на прежнее место, но, разумеется, не смог продвинуться вперед и на шаг. «Придется немного подождать, – с горечью подумал он, отходя в сторонку, – все равно я с ним скоро увижусь: приглашение прийти в гости в его дом, слава Богу, никто не отменял!»

Он еще раз взглянул на симпатичного старичка в старомодном сюртуке и его странную спутницу с помелом в руках, с трудом пробирающихся сквозь толпу зевак по узкому коридору, посмотрел на часы, висевшие на столбе, и, увидев, что стрелки на них показывают без четверти шесть, быстро зашагал в дом на Сказочной улице.

Глава тридцать седьмая

Когда Жозефина вошла в гостиную, она чуть было не упала в обморок.

– Боже, что тут случилось?!

Жозефина поставила коробку с виноградным эльфом на стол и внимательно осмотрела комнату. В ней явно царил разгром: весь пол был усеян сажей и пеплом, один стул валялся, а нарядные шторы оказались в беспорядке сдвинутыми в сторону.

– Ганс, по-моему, здесь кто-то хорошо порезвился…

– Вряд ли это был Конфитюр, – мудро заметил виноградный эльф, перелезая через высоченный борт осточертевшей коробки.

Напоминание о старом приятеле-призраке пришлось как нельзя кстати. Жозефина вспомнила про Конфитюра и побледнела еще сильнее.

– Надеюсь, он жив?..

Она метнулась в коридор и через секунду влетела в мастерскую художника-портретиста.

– Конфитюр, с тобой все в порядке? – принялась расталкивать Жозефина спящего дружка. – Где Энни? Где Бригитта? Что тут случилось, Конфитюр?

Кряхтя и постанывая, старый призрак поднялся с дивана и с недоумением уставился на кузину Дядюшки Клауса.

– По-моему, все хорошо…

– «Все хорошо»! – передразнила его разгневанная Жозефина. – Ты посмотри, что творится в гостиной!

Шаркая тапочками по паркетному полу, Конфитюр поплелся на место недавнего сражения.

– Это не я! – заявил он сразу, как только увидел ужасное безобразие. – Я даже сюда не заходил!

– А зря! – Жозефина подняла перевернутый стул и поправила шторы. – Бедняжку Энни, наверное, похитили, а ты и не заметил!

– Бригитты тоже нигде не видно, – напомнил Ганс-Весельчак, – возможно, их украли обеих!

– Бригитту украли?! – молочница Марта, едва переступив порог, тут же на него и села, услышав слова виноградного эльфа. – Мою доченьку, мою ненаглядную девочку… – Она достала из кармана белоснежного фартука носовой платочек и прижала его к покрасневшим глазам.

– Подождите плакать, мы еще ничего не знаем! – прикрикнула на нее Жозефина и, покрутив головой по сторонам, остановила свой взор на картине, висевшей на стене. На ней был изображен дедушка Дядюшки Клауса чародей Невракль, сидевший за письменным столом с гусиным пером в руках и задумчивым видом на лице. – Вот кто нам нужен! – сказала, обрадовавшись, старая колдунья и торопливо произнесла необходимое заклинание:

– ЭНЕКСИ – БУМ, КЛАКСИ – ФОРР!!

В ту же секунду чародей Невракль вздрогнул и с удивлением посмотрел на незнакомых ему гнэльфов.

– Кто вы такие? – спросил он, плохо скрывая раздражение. – Что вам нужно в моем доме?

– Простите, господин Невракль, но нам сейчас не до объяснений, – не очень вежливо перебила его Жозефина, – мы ищем двух пропавших девочек: Энни и Бригитту. Вы случайно не видели, кто тут устроил этот погром? Может быть, это они украли наших милых крошек? Помогите нам, господин Невракль, мы вас очень просим!

Дед Дядюшки Клауса изумился еще больше:

– Я работаю над «Сводом Волшебных Заклинаний»! Я не слежу за глупыми девчонками и всякими хулиганами! Впрочем… – Господин Невракль сунул кончик гусиного пера в рот и глубоко задумался. – Впрочем, я, кажется, что-то вспоминаю! Какой-то крылатый старичок стрелял в какого-то странного грязного бродяжку… По-моему, в Брикле, подвальное страшилище…

– Брикле был здесь? – ахнула Жозефина и всплеснула руками.

– Был, хотя это ему запрещено. Но он за свое на-хальство здорово поплатился! Ему влепили стрелой в то место, которое я не могу назвать при дамах вслух! – Чародей на картине улыбнулся и дважды подпрыгнул в кресле. – Надеюсь, теперь вы понимаете, какое место я имею в виду?!

– Понимаем… – Жозефина тяжело вздохнула и снова спросила Невракля: – А девочек вы здесь не видели? В них никто не стрелял?

– Нет, я не видел. Я работал, господа!

– Что ж, спасибо и на этом. – Жозефина извинилась перед дедом Дядюшки Клауса за то, что нарушила его покой, и вновь произнесла заклинание:

18
{"b":"100063","o":1}