Литмир - Электронная Библиотека
Комментарии   КОММЕНТАРИИ  736 377

Не осилилаI do not know Начало вроде интересное, но потом ......


сегодня, 9:28:12


Отличная история. Мне зашла. Вот действительно приятно для чтения.
Автору спасибо.


сегодня, 8:49:49


Двоякие впечатления.

В первой половине книги герои просто конченые все, и жестоко преданная героиня, которая в начале книги предстает какой-то реально дурищей - в том числе. То муж у нее все время на работе, дома не появляется, а дети ведут себя плохо, потому что их так воспитали - тяжелый вздох. Ну и кто, интересно, их воспитывал, пока отец на работе? Что это за коварный человек приходил в дом и на протяжении 18 лет плохо воспитывал мальчиков?

Отец выгоняет мать из дома и взрослые дети встают на его сторону. Реально, не подростки, которые могут что угодно учудить - два парня 17-18 лет и дочь 23 лет. Блин, люди теряют матерей алкоголичек и наркоманок, и потом страдают по ним всю жизнь, а тут взрослые дети выбрали отца - это какой матерью надо быть?

В начале героиня показана жалкой мямлей, но как только уходит из дома - мгновенно превращается в железную леди и роскошную красавицу. Ну вот именно так и бывает, когда теряешь всю свою жизнь. 

Но в середине этот театр абсурда разворачивают, и все становятся понятными, хорошими, правильными, просто заюшками, и толпой идут в закат, лобызая друг друга в десны. Это вообще сейчас классический ход - сначала дать читателю эмоциональной кувалдой по башке, а потом "ах-ах, вам показалось". Это так не работает!

В общем, неправдоподобно и топорно. Книга оставила неприятное впечатление. 


сегодня, 8:36:40


Замечания к ознакомительному фрагменту Пушки острова Наварон (18835). 
Перевод оставляет, как говорится, желать. Особенно эпизод с крушением в главе 4. Он требует капитальной переделки!
 Удивительно, в таком коротком фрагменте столько ляпов (минимум 45). Как такое могли напечатать?!
 Кому интересно, более подробный разбор полетов у меня на стене.


сегодня, 8:00:41

Блоги   БЛОГИ  30 046

Замечания к ознакомительному фрагменту Пушки острова Наварон (18835). Перевод оставляет, как говорится, желать. Особенно эпизод с крушением в главе 4. Он требует капитальной переделки!Глава 1 1. "Шествие возглавлял черноволосый коренастый пилот. В руке – шлем и летный комбинезон" - Если у него в руке летный комбинезон, то в чем же он одет?2. "Многочисленный гарнизон из немцев и итальянцев." - Итальянских частей там  быть не должно, Италия во время описываемых событий уже из войны вышла. Об этом говорится в третьей главе: "После капитуляции, объявленной правительством Италии, немцы согнали своих недавних союзников в концлагеря." Это "косяк" Маклина Алистера. 3. "– Тогда здесь и нужно идти, сэр! Ведь с другой стороны – турецкие территориальные воды… – Мы бы вошли в турецкие воды хоть завтра, средь бела дня, будь от этого прок, – устало сказал Дженсен. – При прочих равных условиях мы пойдем западным проливом. Он и безопасней, и путь короче, и международных осложнений избежим." – Что значит «при прочих равных условиях»?– Я имею в виду пушки крепости Наварон. – Дженсен долго молчал, потом повторил медленно, бесстрастно, как повторяют имя старинного и грозного врага: – Пушки крепости Наварон. В них вся суть. Они прикрывают с севера входы в оба пролива." - Этот текст и карта в начале книги не согласованы друг с другом. И что означает "международных осложнений избежим"? Ведь территориальные воды 12 миль, и они туда заходят однозначно.4. "Участвовали коммандос, морские десантники, корабли Джеллико" - Какие такие "корабли" Джеллико"? У автора Jellicoe's Special Boat Service. Special Boat Service - Подразделение морского спецназа Британии. А в том районе им командовал Джеллико. Джеллико – Реальное историческое лицо:  Джордж Джеллико, 2-й граф Джеллико,(1918-2007), британский военный, политик, дипломат и бизнесмен. Во время 2-ой Мировой Войны участник спецопераций на Ближнем Востоке.5. "Мы должны повидаться с единственным человеком на Среднем Востоке," - Точнее на Ближнем Востоке.Глава 2.6. "Оснащенный мощными авиационными моторами торпедный катер шел средним ходом. Он то зарывался носом, то вновь взлетал на волну, которая шла с вест-норд-веста." - Вест-норд-вест, это запад-северо-запад: 292,5 градуса. Зачем такая точность? Зачем людям пудрить мозги? Понятнее северо-запад: 315 градусов,  И еще, волна с северо-запада, а курс катера какой?Глава 3.  7. "В Турции? Действительно. Кажется, так оно и есть, – согласился Ратлидж. – Однако, сами понимаете, приятелю придется ждать, когда доставят товар, – добавил он, оправдываясь." - Отсутствует логика. «Turkey? Well, yes, actually, I believe it is,» Rutledge admitted. «Chap has to get his supplies from somewhere, you know,» he added defensively - Однако, сами понимаете, товар откуда-то надо получать.8. "Солоноватый привкус моря, ... напоенный ароматами ветерок приносил едва слышный мелодичный звон колокольцев – навевающий сладкую тоску отзвук безмятежного мира, оставившего острова Эгейского моря." - Что за "звон колокольцев"? У автора of goats' bells - козьих колокольчиков, и там вопроса нет.9. "оружие: два «шмайссера», два «брена», маузер и кольт." - Желательно добавить "два ручных пулемета «брен», карабин «маузер» и пистолет «кольт».10. "В один угол поместили мешок с наждачной пылью, в другой – с толченым стеклом, а также залитую сургучом бутылку с калием. Последние три предмета взяли в расчете на то, что Дасти Миллеру представится возможность проявить свой редкий талант взрывника." - Наждачная пыль, толченое стекло к взрывам не имеют никакого отношения, правильнее: "талант диверсанта". 11. "Пять часов каик шел курсом норд-тень-вест," - Это означает один румб к западу от направления на север (348,75 градуса). Зачем излишние морские термины? У автора и то проще " course parallel to the Turkish coast, slightly west of north" шел курсом параллельно турецкому побережью, которое слегка отклонялось от направления на север к западу. 12. "Каик удалился на значительное расстояние от турецких территориальных вод, его несло к большому острову, находившемуся милях в восьми по курсу вест-норд-вест." - Опять эти непонятные простому читателю уточнения-заморочки. Почему бы не сказать: "находившемуся милях в восьми к западу"?13. "Посмотрев на каик, несшийся к ним с зюйд-оста" - Понятнее "с юго-востока" 14. "Стивенс метнул в рулевую рубку гранату со взведенным взрывателем." - Зачем слова "со взведенным взрывателем"? Глава 4.15. "Андреа, ворча, спустился вниз. Заведя на берег конец, преодолевая течение, они подтянули корму и протянули солдату бумаги." - Это как, солдат им что ли помогал? А как понять "преодолевая течение"?16. "Капрал увернулся и что есть силы пнул новозеландца. Тот завопил от боли, ударившись голенями о планшир, постоял мгновение, отчаянно размахивая руками, словно хватаясь за воздух, и бултыхнулся в реку." - Голень, планшир (многие знают, что это такое?), Может быть проще: "Капрал увернулся и что есть силы пнул новозеландца. Тот завопил от боли, беспомощно схватил руками воздух и бултыхнулся в реку."17. "Волнение шло от зюйд-оста, со стороны правой раковины, и управлять каиком было нелегко: нос рыскал градусов на пятьдесят. Но тогда обшивка была цела, судно шло с попутной волной, ветер устойчиво дул с зюйд-тень-оста" - Дано еще примечание: "То есть с промежуточного румба между юго-юго-восточным и южным". Ну и примечание, пояснил называется! И что за правая раковина? Такого термина нет. 18. "От форштевня отошло с полдюжины досок, через сальник гребного вала внутрь корпуса поступала вода, которую экипаж не успевал откачивать с помощью допотопной ручной помпы." - Очень странно, ведь форштевень это нос, а сальник это корма. Тут следует подчеркнуть, что вода поступала внутрь корпуса и с носа и с кормы.19. "ветер завывал с удвоенной силой, то и дело меняя направление с зюйд-вестового на зюйд-остовое. Дуя в эту минуту с зюйда," - Опять эта морская специфика20. "Опершись о стойку изувеченной рулевой рубки, безостановочно, не поднимая головы, Андреа откачивал помпой воду. Он не замечал ни свирепой качки, ни ветра, ни холодных брызг, промочивших насквозь рубаху, " - Как это понять, где он находился, на палубе или в трюме? Ветер, брызги - вроде на верхней палубе, но дальше говорится: "Андреа и Миллер все еще в трюме". И почему рулевая рубка изувечена?21. "Вот они и оказались в роли тех самых пешек, теперь их черед сыграть в новый ящик." - Что за "новый ящик."?22. "Очередной вал, на сей раз еще крупней, перехлестнул через борт, и тут Мэллори осенило: ветер! Ветер стихал с каждой секундой. Держась за мачту, чтобы устоять под напором водяной стены, Мэллори вспомнил, как, стоя у подножия утеса, он не раз оказывался в зоне безветрия. Вот в чем дело. Они в полосе прибоя!" - У Алистера не только относительное безветрие позволило Мэллори сделать такой вывод, но еще и то, что очередная волна пришла не как остальные с кормы, а навстречу - отбойная отразившаяся от препятствия впереди. По-моему это необходимо добавить.23. "– Скалы, Стивенс! Нас вот-вот выбросит на скалы! Андреа и Миллер все еще в трюме?" - Ну и вопрос, он же только что принимал у Миллера ведро!24. "Утес приближался с угрожающей быстротой. Вместо кранцев Андреа подвесил к борту старые автомобильные покрышки" - здесь необходимо пояснение, что судно уже погасило скорость и его развернуло бортом к скале, иначе кранцы не имеют смысла. А погасило по двум причинам, дало задний ход и процарапало бортом о риф. 25. "– Прыгай и выпрями ноги! – прогудел грек." - Ничего не скажешь, ценный совет! 26. "Оттолкнувшись от палубы, Мэллори взмыл птицей ввысь и уцепился пальцами за край уступа. Несколько мгновений он висел на вытянутых руках. Слышал, как треснула, сломавшись пополам, мачта. Невидимая сила подбросила Мэллори вверх, и он повис, зацепившись пряжкой ремня за край утеса." - Представить себе это невозможно. Что за "Невидимая сила"? Как можно висеть "зацепившись пряжкой ремня"?  В результате прыжка Мэллори почти полостью лежит на выступе, лишь его ноги в воздухе. Поверхность мокрая наклонная, да еще бухта веревки через грудь увеличивает наклон, и он начинает скользить. Скольжение останавливает пряжка ремня, угодив в какую-то выемку. Здесь нужно уточнить, что крки и молоток были у него за ремнем по бокам и сзади. Далее: "С величайшими предосторожностями достал из-за пояса два крюка, молоток и вбил сперва один крюк, затем другой." - Не все так просто. Алистер, я считаю, правильно описывает процесс: "вставил один крюк в щель, чтобы обеспечить минимальную опору, придвинул другой на несколько дюймов ближе, обхватил первый левым запястьем, взялся за второй шип пальцами той же руки и поднял молоток правой рукой." - Это дословно.27. "На высоте около метра новозеландец забил в поверхность утеса еще один крюк, завязал на нем узел, поднял на уступ бухту троса и лишь после этого оглянулся и посмотрел вниз." - Удивительное дело, ведь бухта троса висела у него через плечо! - "Мэллори облегченно вздохнул. Он продел голову и левую руку в бухту троса".28. "Ширина карниза не превышала девяноста сантиметров. И что еще хуже, в том месте, где Стивенс сложил их поклажу, уступ, и без того предательски скользкий, имел наклон. Прижавшись спиной к скале, чтобы не потерять равновесие, Андреа и Миллер вынуждены были упираться каблуками в карниз. Но не прошло и двух минут, как Мэллори вбил в полуметре от карниза на расстоянии трех метров друг от друга два крюка и связал их веревкой, за которую можно было теперь держаться" - Ширину карниза не мешало бы слегка увеличить. За исключением того места, где лежал их груз, карниз имел наклон, и именно поэтому Андреа и Миллер старались изо всех сил не свалиться. А вот что они для этого делали это вопрос, про каблуки это как-то несерьезно. А крюки Мэллори вбил в скалу НАД карнизом.Глава 5.29. "новозеландец слышал скрежет окованных железом башмаков" - Это слишком круто, скрежетали металлические шипы. Да и в дальнейшем пусть будут просто ботинки с шипами. Хотя стоять на голове человека в таких ботинках, по-моему это перебор, но может быть на голове была каска. 30. "Мэллори, никто не скажет, чтобы он не шумел: на исцарапанных в кровь, избитых ногах остались лишь рваные носки. Ботинки только мешали, и он их сбросил вниз." - У Алистера Мэллори не такой идиот, ботинки он привязал к поясу за шнурки, но они оторвались при подъеме.31. "Размахнувшись, капитан швырнул крюк в темноту. Прошла секунда, вторая. Он решил, что промахнулся. Еще мгновение – и фонарь осветит плечи Андреа, но тут послышался звон крюка, отскочившего от валуна." - Промахнулся здесь неудачное слово, он что, куда-то целился? Лучше: "Он решил, что все пропало." 32. "послышался отчетливый голос шотландца, сыпавшего крепкими выражениями. Поднимался он с помощью двух веревок. Одна была пропущена сквозь крючья, вторая использовалась им для подъема поклажи." - Не "им", а ими, или вообще это слово лишнее. 33. "Будет сделано, шеф. Огонь не открывать?  – Не открывать. Подойди к нам потихоньку и дай знать. Минут через пять я приду." - Последнее предложение не логично. Правильнее, по ситуации: "В любом случае возвращайся через пять минут." Come back in five minutes anyway. 34. "Мэллори с Андреа отодвинулись от края обрыва и, круто повернувшись, поползли на четвереньках к груде валунов" - И далее: "всякий раз оба прижимались лицами к промокшей почве, чтобы отсвет луча не упал на них." Одно противоречит другому. На четвереньках и прижиматься лицом к земле? Лучше просто "поползли", или "поползли по-пластунски".Глава 6. 35. "Ведь это ребенок, испуганный, затравленный ребенок, оказавшийся самым смелым из всей их группы." - Почему "затравленный"?  Мэллори видел, что Стивенс боится, но мужественно преодолевает свой страх, поэтому эта мысль у Мэллори должна быть такой: "Ведь это еще совсем мальчишка, испуганный, с нежной психикой, но мужественный. Возможно он самый мужественный из их группы."36. "Нужен врач, шины, специальные носилки, стрела с оттяжками, веревки, крючья." - Вызывает вопрос "стрела с оттяжками", может лучше "специальное подъемное устройство"? Хотя дальше это названо треногой: "Да не забудь прихватить кувалду и костыли, чтоб треногу закрепить."  Может и там "треногу" заменить на "подъемное устройство"? Хорошо бы в примечаниях привести схемку этого устройства.  37. "На Кипре его так и звали. Лишь когда Мэллори коснется твоего плеча, ты узнаешь, что он рядом.– Вы бы, ребята, не очень-то тут ползали, – зябко поежился Миллер" - Не совсем понятная реакция Миллера. Лучше: "Мне бы хотелось, чтобы вы ребята, не слишком часто мне это демонстрировали," 38. "тусклое пятно фонаря, пробивавшееся сквозь ткань брезента, который свешивался с карниза над нишей у его ног." - По-моему нужен перевод на русский: "...который свисал, закрывая вход в пещеру."39. "– Сию минуту я объяснял одному нашему другу, – снова усмехнулся Андреа, – что он узнает, что ты рядом, лишь когда ты коснешься его плеча." - "Сию минуту"? Это было больше часа назад. "Я тут недавно..."40. "– Хватит трепаться, лейтенант, – произнес он решительно. – Ложись, тебе надо поспать" - Но ведь он и так лежал?  "...Вы должны поспать хоть немного.... Помоги-ка ему устроиться получше, Андреа."41. "Он упал на риф метрах в шести или девяти от подножия утеса, – продолжил капрал." - Так далеко в море Андреа закинул тело? Лучше: "Он упал на риф метрах в шести или девяти в стороне от нашей площадки, – продолжил капрал." И далее вместо "Все время волны отбрасывали меня к скале." - "Мне мешали волны" 42. "Теперь группа возвращалась в ту же сторону, откуда отправилась в путь, двигаясь на вест-норд-вест по отрогу горы." - Судя по карте (да и по предыдущему тексту) на вест-норд-вест (запад-северо-запад) они идти никак не могли, раз возвращались по своим следам. Нужно: "двигаясь на зюйд-зюйд-ост", на юго-юго-восток, или даже "на зюйд-тень-ост" - на юг, отклоняясь  слегка к востоку (на юг, отклоняясь на один румб к востоку.) Впрочем можно сказать и проще: "Они решили вернуться назад, почти к тому месту откуда начали путь, и обойти гору Костос с запада." Вест-норд-вест (запад-северо-запад) в данном случае может звучать, если фразу построить так: Группа вернулась к месту высадки, и теперь двигалась на вест-норд-вест, решив обойти гору Костос по западному склону."43. "стали пробиваться при нулевой видимости сквозь слепящую пелену снега, спускаясь, словно на лыжах, вниз." - Сравнение "словно на лыжах" здесь явно неуместное.44. "Пещера, которую они обнаружили, была пока единственной. Точнее говоря, то был темный, узкий проход среди хаотично разбросанных глыб вулканического происхождения," - Проход, это что-то не имеющее крыши. У Алистера - "туннель".45. "ущелье, спускающееся к обширной долине, которая осталась в трехстах или шестистах метрах от них, – долине, все еще скрытой в ночной мгле." - Очень неудачное описание: "которая осталась в трехстах или шестистах метрах от них".


сегодня, 7:49:04

Звуки вечности: Церковный хор в литературе как символ духовности и возвышенностиАнализ церковного хора в литературеЦерковный хор всегда занимал особое место в культурной и духовной жизни общества. Его звучание, наполненное глубоким смыслом и эмоциональной силой, нашло отражение в литературе, где оно становится не только музыкальным фоном, но и символом, передающим важные идеи и чувства. В этой статье мы рассмотрим, как церковный хор представлен в литературе, какие функции он выполняет и какие образы с ним связаны.https://zellulozа.ru/blogs/1855464-zvuki-vechnosti-tserkovnyy-hor-v-literature-kak-simvol-duhovnosti-i-vozvyshennosti/


вчера, 10:09

Жизнь – она интересная штука.Изменяется внешность с годами.То беда входит в сердце без стука,То друзья подставные, с клыками…Мы одежду по моде меняем,Покупаем дороже помаду.Только если чего-то не знаем,Поступаем мы так, как не надо…Я стою и смотрю на прохожих.Вновь меняются куртки, сапожки.И они на меня смотрят тоже,Ведь встречают людей по одёжке...А меня в жизни мало волнует,Сколько стоят колготки соседки…Интересней, как ветер подует,Сколько листьев осыплется с ветки…А в одежде мой вкус не менялся,Ни в деньгах, ни по модным журналам.Лишь бы лучик с небес пробивался,На земле стало светлого мало...Интересно меняются люди...Богатеют, беднеют, умнеют...Но душа одинаковой будет,Даже если виски поседеют.Тот, кто зол, тот не станет добрее,Тот, кто жаден, тот щедрым не будет.Кто труслив, тот не станет смелее...Ведь в душе не меняются люди!И вот это я главным считаю...Душам незачем лгать, притворяться...Я открытой её оставляю,Не умеет душа одеваться…


2 марта 2025, 11:59

Приглашайте в свой дом, лишь семейный уют, пусть невзгоды в Ваш дом на порог не придут. А в окошке всегда, пусть горит яркий свет, от которого в сердце тепла добрый след.


2 марта 2025, 8:46

Наблюдение из жизни. Утром за завтраком жена сказала мне: "Я выбрала тебя потому, что ты постучался — в мою душу, вовсе не желая нарушить её покой, ступив на тропу моей жизни, ты укрыл мою душу от холода и теперь ей очень тепло". Полагаю, какие либо комментарии, здесь излишни. Но я, все же, хочу пожелать, чтобы в жизни каждого из вас появился человек, который, по словам моей супруги "Укроет от холода вашу душу".


1 марта 2025, 18:10

{"type":"LastFive","o":5}
Ваше сообщение:
Научно-образовательная - Культурология
Гуманітарна аура нації або дефект головного дзеркала
Оценка   5.4 (5) 4|1
Автор:
Язык книги: УкраинскийСтраниц: 5
      
    ВеНо 27 июля 2022, 19:12
    оценила книгу на 1

    Наукообразный бред.  Основная мысль  - Украина замечательная, а Россия это вселенское зло. Честно говоря, до конца не дочитала, пожалела себя. Написано тяжеловесным языком, написана очевидная чушь и читать такое невозможно. моя оценка - 1. Если бы было можно, поставила б оценку "минус бесконечность". 


    tasekk 26 июля 2022, 18:48
    оценила книгу на 10

    Мудра! мудра - Ліна Костенко! 


    Стелло4ка Зорина Татьяна 4 ноября 2015, 10:46
    оценила книгу на 5

    Такой хороший автор, и тот как обезьяна вслед за депутатами и ведущими новостей во все горло орет, что Россия зло, а Украина белая и пушистая, и самая-самая…
     
    И тут Россию обкакали. Чтоб Украину в лучшем свете показать, надо другого кого-то обосрать, да?
     
    «Та ж Росія з її вічними смутами, з напівбезумними царями й генсеками, з її темним, забитим народом,- "где народ, там и стон", "Россия, нищая Россия", "Царь, да Сибирь, да Ермак, да тюрьма", "вольному сердцу пошто твоя тьма? Світ добре знає, що це держава небезпечна, антигуманн… " 
     
    Какая бредятина.
     
    « Якщо десь у світі чують - Україна, українці, які це асоціації викликає там?»
     
    Точно не ассоциируют с Лииной Костенко! – Майдан! Руслана. Мусорные баки! Ляшко! Потерянный Крым. Расстрелянный Донбасс.
     
    «Українці - це нація, що її віками витісняли з життя шляхом фізичного знищення, духовної експропріації, генетичних мутацій, цілеспрямованого перемішування народів на її території, внаслідок чого відбулася амнезія історичної пам'яті і якісні втрати самого національного генотипу»
     

    Веками? Киевская Русь была веками, а Украину сшили из лоскутов в декабре 1922 года, потом с 24 августа 1991 года – независимой стала. Так что маленькая она еще. 

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (3)

Лекція, прочитана в національному університеті "Києво-Могилянська Академія" 1 вересня 1999р.

Поделиться:   ]]>Facebook :5]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать. ТТ. 1, 2
Оценка   5 (2) 2
Год: 2004Язык книги: РусскийСтраниц: 364
Книга закончена

Понятие «стратагема» (по-китайски: чжимоу, моулюе, цэлюе, фанлюе) означает стратегический план, в котором для противника заключена какая-либо ловушка или хитрость. «Чжимоу», например, одновременно означает и сообразительность, и изобретательность, и находчивость.Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Вавилонская башня
Оценка   5 (2) 1|1
Год: 1997Язык книги: РусскийСтраниц: 46
      
    Анатолич 14 июня 2014, 18:38

    Александр Генис. Вавилонская башня.
     
    Ну, что сказать о книге, написанной в 1994 году и читаемой в середине 2014 года? Это – не художественная литература, а некое культурологическое эссе, подводящее итоги XX века и пытающееся подготовить читателя к вступлению в век XXI.
    Если читать её 20 лет назад, то может быть, можно было бы  и согласиться с точкой зрения автора, хотя и не во всём, а сегодня эта книга безнадёжно устарела и может представлять интерес исключительно для профессиональных исследователей.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)

Вам когда-нибудь хотелось найти собеседника, который заразит вас духом исследователя и путешественника, оживит для вас образы древнего искусства Греции и Востока, пробудит свежее восприятие современности и поможет разглядеть очертания той завтрашней культуры, что сум... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Психология масс и фашизм
Оценка   5 (2) 1
Год: 2004Язык книги: РусскийСтраниц: 24

Предлагаемая вниманию читателя работа В. Paйxa представляет собой классическое исследование взаимосвязи психологии масс и фашизма. Она была написана в период экономического кризиса в Германии (1930–1933 гг.), впоследствии была запрещена нацистами. К несомненным досто... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :6]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Ораторское искусство
Оценка   5 (2) 2
Язык книги: РусскийСтраниц: 15
Книга закончена

В настоящее время почти каждому гражданину, принимающему участие в общественной жизни, приходится выступать на собраниях с речами по тому или иному вопросу.

Начинающие ораторы часто делают при своих выступлениях разные ошибки, которые сильно вредят успеху их ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
История Екатерины Второй
Оценка   5 (3) 2|1
Добавил(а): LKLotos 14 апреля 2014, 7:12
      
    Telli Korkmaz 6 июня 2016, 9:28

    Я не могу прочитать эту книгу. 
    Пожалуста помагите мне, меня необходимо читать.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Темой данного монументального труда известного русского ученого XIX века, профессора А.Г. Брикнера стал один из ярчайших и интереснейших периодов российской истории - эпоха правления Екатерины Второй. Юность принцессы из нищего и малоизвестного немецкого княжества... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :4]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Душа болит
Оценка   5 (1) 1
Добавил: vdv86k 22 сентября 2014, 23:15
Год: 2001Язык книги: РусскийСтраниц: 6
Книга закончена
Поделиться:   ]]>Facebook :12]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
Гомосексуальность. Естественная история
Оценка   5 (4) 3|1
Добавила: SpacePerson 27 ноября 2013, 19:31

В 1996 году доктор Фрэнсис Мондимор (Francis M. Mondimore) выпустил исследование, охватывающее основные аспекты понятия «гомосексуальность» в исторической перспективе, включая историю термина в различных эпохах и культурах, её биологическое и социальное обосн... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :8]]>  ]]>Twitter :6]]>  ]]>В контакте :7]]>  ]]>Livejournal :7]]>  ]]>Мой мир :9]]>  ]]>Gmail :8]]>  Email :0  ]]>Скачать :11]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Серебряный век Ренэ Герра
Оценка   5 (1) 1
Добавила: Логвинова Людмила 27 июля 2014, 12:22
Год: 2012Язык книги: Русский
Книга закончена
Книга доктора исторических наук Л. У. Звонаревой посвящена самому большому в мире собранию рукописей, писем, книг и картин писателей и художников Русского Зарубежья, принадлежащему известному французскому слависту профессору Ренэ Герра, следующему в своей деятельности л... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Космический код. Генная инженерия богов

Знаменитый исследователь Захария Ситчин, автор сенсационных теорий палеоконтакта находит новые убедительные доказательства того, что Земля в древности посещалась пришельцами из космоса, создавшими человеческую расу по образу и подобию своему путём генной инженерии. <... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :7]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :4]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :4]]>  Email :0  ]]>Скачать :5]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Русские бесстыжие пословицы и поговорки
Оценка   4 (1) 1
Год: 1995Язык книги: РусскийСтраниц: 7

Наиболее полное собрание русских эротических пословиц и поговорок, в которое вошли материалы из редких публикаций и устных источников.

Помимо старинных пословиц и поговорок, в книгу включены и современные. Текст печатается без всяких сокращений или смягчений.

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Антисемитизм. Концептуальная ненависть
Оценка   4 (1) 1
Добавил: Slavacop2 26 февраля 2015, 19:29
Год: 2009Язык книги: РусскийСтраниц: 106
Книга закончена
      
    Hilfeschrei Alina 22 августа 2024, 10:44
    оценила книгу на 4

    "Поскольку еврейские и мусульманские общины - две главные жертвы этой манифестации ненависти..." (11 страница на данном сайте). Замысел книги благой, я это признаю. Однако авторы книги явно не понимают того, что нетерпимость на пустом месте не возникает. Уважение может быть только взаимным. Пока евреи и прочие "угнетенные" сами не уважают других, а прикидываются вечными жертвами, толку никакого не будет.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)

Сборник эссе известных ученых, политических и общественный деятелей был подготовлен по инициативе ЮНЕСКО и Центра Симона Визенталя в 2007 г. Книга, посвященная выдающемуся правозащитнику, «знаменитому охотнику за нацистами» Симону Визенталю (1908-2005), вышла на ан... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Тайны языческой Руси
Оценка   4 (1) 1
Год: 2000Язык книги: РусскийСтраниц: 96

Русь языческая… Действительно ли до христианства на Руси существовала стройная, высокоморальная, опирающаяся на цельное мировоззрение религия? Ю. В. Мизун и Ю. Г. Мизун, исследуя дохристианскую историю наших предков, на основе анализа Русских Вед и «Велесовой Книги» ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Оккультный рейх
Оценка   4 (1) 1
Год: 2004Язык книги: РусскийСтраниц: 36

«Оккультный рейх» — необычный и неожиданный взгляд на один из фрагментов противостояния сил Света и Тьмы: историю становления нацизма, роль Гитлера и его «наставников» в раскладе событий Второй мировой войны, ряд моментов, определяющих наше сегодня.

Книга, безу... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :8]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Порочный круг деспотизма, или рассуждения о русских и будущем их страны
Оценка   4 (3) 2|1
Добавил: menger 25 августа 2013, 13:35
Год: 2013Язык книги: РусскийСтраниц: 53
Книга закончена
      
    clint 16 января 2015, 15:09

    Да, книга написана остро, можно спорить, но прочитав главу 5 - Правосудие - полностью соглашусь с автором (поскольку знаю эти ветви власти не понаслышке, а десятки лет провел изнутри)... а вот Виктории говорить за всю нацию - не много ли берет на себя?


    Krepe Виктория 19 января 2014, 15:36
    оценила книгу на 1

    Абсолютное незнание русских, как нации.Более того, явно чувствуется неприязнь к русским.Неприятное и неправдивое чтиво.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (2)

В первой книге рассматривается и описывается современная русская культура и повседневная жизнь людей.

Во второй - краткое историческое описание политической жизни в стране за несколько последних десятилетий.

В третьей – представлена политическая г... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :8]]>  ]]>Twitter :6]]>  ]]>В контакте :6]]>  ]]>Livejournal :7]]>  ]]>Мой мир :6]]>  ]]>Gmail :8]]>  Email :0  ]]>Скачать :10]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Народные заблуждения и научная правда об алкоголе
Оценка   4 (2) 2
Добавил(а): LKLotos 1 апреля 2014, 10:58
Формат:

Об алкоголе говорили всегда: начиная от первоизвестных богов до сегодня. В книге изложен взгляд доктора 1-й Московской городской психиатрической больницы - ординатора  Николая Тяпугина. Врач - практик изложил свой взгляд на алкоголь руководствуясь знаниями на  нача... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :58]]>  ]]>Twitter :45]]>  ]]>В контакте :50]]>  ]]>Livejournal :49]]>  ]]>Мой мир :49]]>  ]]>Gmail :42]]>  Email :0  ]]>Скачать :60]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Грамматика цивилизаций
Оценка   4 (3) 2|1
Добавила: Elima 14 ноября 2013, 9:56
Год: 2008Язык книги: Русский

Работа выдающегося историка Фернана Броделя, крупнейшего представителя французской исторической школы "Анналов", посвящена развитию цивилизаций Запада и Востока. На русском языке книга публикуется впервые. "Грамматика цивилизаций" была написана в 1963 г. и задумыва... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Шумерские притчи. Наставления, пословицы, поговорки (ЛП)
Оценка   4 (1) 1
Добавил: ivanov2xxx Иванов Валера 8 октября 2015, 22:47

Переводы шумерских притчей, пословиц, поговорок на русский язык из библиотеки Оксфордского университета.

Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :5]]>  ]]>В контакте :5]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :5]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Север и Юг в истории коммерции: на материалах Кафы XIII- XV в.
Оценка   4 (1) 1
Добавила: Ярило 10 мая 2017, 10:28
Язык книги: Русский
Книга закончена
      
    Как-То-Так 13 февраля 2019, 20:28
    оценил книгу на 4

    Книга рекомендована к прочтению всем, кому интересно, что было в кошелях "казаков Мамаев" (см. настоящих "татар") - основных "бизнес-партнеров" Кафы XIII-XV вв.
     
    P.S.
    Кстати, кто знает, есть ли книги на тему - почему организатором/финансистом IV-го крестового похода 1204 г. (см. захват католиками православного Константинополя + натравливание татар-бродников-берладников на Юге и «псов-рыцарей» на Севере на ПОСЛЕДНЕЕ крупное православное гос-во – Киевскую Русь) считается Венеция, а все колонии Византии в Северном Причерноморье (см. ключевые «блок-посты» на Великом Шелковом пути) достались … ГЕНУЭЗЦАМ?

     

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)

ЕМАНОВ А. Г. Север и Юг в истории коммерции: на материалах Кафы XIII- XV в. / Тюменский гос. университет. - Тюмень: МИ “РУТРА”, 1996.-225, [2] с.: ил., схемы.

 

Предлагаемая книга являет собой попытку культурологического взгляда на сферу экономических ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Дианетика - Современная наука душевного здоровья
Оценка   3.91 (11) 7|4
Добавил: Web-processing 3 июня 2014, 16:36
      
    Sneshana 9 апреля 2016, 21:25
    оценила книгу на 8

    что-то новенькое для себя узнать можно


    Uxus 13 марта 2015, 23:49
    оценил книгу на 1

    Коммерческая чушь с греческими корнями!

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (3)

Дианетика, методика духовного исцеления: наиболее действенное учение о разуме. Слово Дианетика означает «посредством разума».

Происходит от греческого «диа» — «через» и «ноос» — «душа», «разум», Более развернутое понимание этого слова — «то, как разум влия... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :7]]>  ]]>Twitter :8]]>  ]]>В контакте :5]]>  ]]>Livejournal :7]]>  ]]>Мой мир :7]]>  ]]>Gmail :7]]>  Email :0  ]]>Скачать :24]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Психолингвистика
Оценка   3 (1) 1
Год: 2001Язык книги: РусскийСтраниц: 93
Книга закончена

В книге дается представление о науке психолингвистике, которая объясняет, как мы понимаем речь, овладеваем речью на родном и иностранном языках и выражаем мысли, как связаны речь и интеллект, какую роль в развитии речи играют знаковые операции. Особое внимание удел... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :5]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Приложения к трактату «Основы физики духа»
Оценка   3 (1) 1
Язык книги: РусскийСтраниц: 52

Данная работа адресована прежде всего тем, кто ознакомился с трактатом автора «Нелепая попытка примиренческого шарлатанства» («Основы физики духа»). Другим же читателям в некоторых местах будет затруднительно понимать, о чем, собственно, идет речь… Хотя и «обратный п... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
СССР: Территория любви (сборник статей)
      
    почитёнок 17 августа 2017, 20:52
    оценил книгу на 3

     дурь полная пытался понять этот словесный понос но тщетно, а авторам не смотря на всю их учёность и самые выдающиеся регалии необходимо показаться психиатору

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)

Сборник «СССР: Территория любви» составлен по материалам международной конференции «Любовь, протест и пропаганда в советской культуре» (ноябрь 2004 года), организованной Отделением славистики Университета г. Констанц (Германия). В центре внимания авторов статей — те... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :7]]>  Email :0  ]]>Скачать :10]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Художественная культура Витебщины : Поозерье, Подвинье, Верхнее Поднепровье
Оценка   3 (1) 1
Добавил: Aleks_Sn 29 сентября 2013, 14:57
Книга посвящена практически не изучаемой в Республике Беларусь научной проблеме - комплексному исследованию национальной художественной культуры на региональном уровне. Опыт художественного развития, накопленный в Витебском Поозерье и Верхнем Поднепровье за десять тыс... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Тест на iq. Умственные способности человека. (СИ)
      
    Книгмэн 6 марта 2016, 20:19

    Что-то все это не внушает доверия...


    vert12 9 ноября 2015, 20:19
    оценила книгу на 3

    Фрейд не сочинял текстов??? А как же самые известные его работы "Толкование сновидений", "Очерки по теории сексуальности", "Тотем и табу", "По ту сторону принципа удовольствия"? Да, знаменитая книга "Введение в психоанализ" составлена из его лекций, это не специально написанная работа, но во-первых, если вы ограничиваете себя только этим введением, то что вы вообще знаете про Фрейда? 
     А, во-вторых, даже лекции - это все-таки тексты, которые кто-то сочиняет. Так что, своим странным комментарием вы только подтвердили правоту автора и поставили себя в глупейшее положение. Что же касается, непосредственно заметок автора, то они не так уж глупы. Тесты на айк-кью, действительно, довольно сомнительное мероприятие. Как и любые тесты, впрочем.
    И еще - самому автору мой совет: не стоит обращать внимание на комментарии и так нервничать. Ну написал человек не очень умный комментарий, весь расцвеченый смайликами, что опять же говорит о скудости языка, и что? Он выплеснул злобу, вы повелись на троллинг, он счастлив. А вы? Я понимаю, мне легко говорить, не я автор, но все же сохраняйте нервные клетки, они вам еще понадобятся. 


    Сокольников Бориc 9 ноября 2015, 19:11

      Тут представители власти как видите комментируют мои книжки соответствующим образом проявляя свой высокий интеллект. Я говорю о предыдущем комментарии.  Вы можете лишний раз  убедиться в умственных способностях людей которые все последние десятилетия правят Россией.


    Pirozavr 9 ноября 2015, 14:08
    оценил книгу на 1

    Все кругом дураки и идиоты. Умный только автор этого опуса. Сразу видно, человек не одну галактику спас уже Well.  В двух страницах текста наделал ошибок на твердую советскую школьную двойку Well. Но при этом считает себя достойным срать на Фрейда Well. Кабы Фрейд на самом деле был идиотом, то не смог бы вылечить ни одной пациентки. И никто бы ему не заплатил ни единого филера. Однако же платили и книги его читают. Словарный запас автора- бориса тоже соответствует о низком интеллекте. Постоянно повторяются одни и те же злобные словечки. Язык скуден и убог. Так, что портянку нюхает именно бориска- автор Well. И невдомек убогому бориске, что Фрейд не сочинял тестов. Видать бориске поставили диагноз "шизофрения", вот он и осерчал, бедолага на подлых умников то Well)))))

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (11)
Формат:

   Александр Блок, гениальный поэт, обладал очень слабой памятью. Когда ему перед публикой приходилось читать свои стихи, он брал с собой записную книжку с записанными стихотворениями и постоянно в нее заглядывал. Понятно, что сдать тест iq он бы не смог, в отличие ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :8]]>  ]]>Twitter :11]]>  ]]>В контакте :10]]>  ]]>Livejournal :11]]>  ]]>Мой мир :13]]>  ]]>Gmail :10]]>  Email :0  ]]>Скачать :10]]>  
{"o":null}
{"o":null}
1
2
3
...
14
15
16
...
72
На странице
{"g":"sg22","o":25}