Крюшон проглотил без всякого аппетита два бутерброда, запил их чашечкой кофе и сполз с кровати на пол. Оделся, обулся и, видимо, не в силах отделаться от каких-то потаенных горьких мыслей, проворчал, не глядя на приятеля:
– Снова останемся без обеда… А, может быть, и без ужина… Ну, и где же твое «укромное местечко»? Ты его еще не подыскал?
– Конечно, нет. Я только сейчас узнал о таком сюрпризе. – Морс хлопнул рукой по «Злюкенбергскому вестнику». – Признаться честно, я даже не знаю, что случилось на самом деле и кто нам подложил эту свинью. – Он снова шлепнул ни в чем не повинную газету и тяжело вздохнул.
– Зато я знаю! – раздался вдруг знакомый писклявый голосок из коридора. – Откройте дверь, я вам все сейчас расскажу!
– Тупсифокс! Это – Тупсифокс! – обрадовался Морс и поспешил впустить в комнату мальчишку – пуппитролля.
Глава седьмая
Когда Тупсифокс поведал гнэльфам о событиях, развернувшихся накануне вечером в помещении банка Г. Баксмарка, то первое время Крюшон и Морс не могли даже ничего произнести от волнения и негодования. Но, слегка успокоившись, они поблагодарили пуппитролля за полезную информацию и стали ломать головы над тем, что делать дальше. Идти ли им искать «укромное местечко» или бежать немедленно в полицейский участок уличать лживого Мерзопакса в клевете на честных гнэльфов и укрывательстве настоящих соучастников ограбления.
– Случись такое в Гнэльфбурге, мы так бы и поступили, – сказал, наконец, Морс после тяжких раздумий, – но здесь – дело другое. Еще не известно, как оно повернется: можно и влипнуть.
– Уже влипли… Как мухи… – вздохнул Крюшон.
Подобрав со стола крошки от бутербродов и отправив их в рот, Тупсифокс сочувственно произнес:
– Да, вам не позавидуешь… Застрянете в Злюкенберге лет на пять, на десять, тогда и попляшете!
– А вы не застрянете? – косо взглянул на глупышку – пуппитролля расстроенный Морс. – Без нас вам в Гнэльфбург не вернуться!
Услышав эти слова, Тупсифокс поперхнулся:
– Верно! А я про это как-то не подумал!
Он помолчал и вдруг решительно заявил:
– Пойду сейчас же в полицию и разберусь с противным Мерзопаксом! Заставлю его отречься от лживых показаний!
– Ты?! – удивился Морс и еле удержался от того, чтобы не засмеяться. – Да он на тебя и не посмотрит!
– И не надо на меня смотреть. Главное, пусть послушает… – Тупсифокс спрыгнул со стула, на котором стоял, и засеменил к выходу. – Дожидайтесь меня здесь, а я скоро вернусь.
И он нырнул в приоткрытую дверь и помчался в злюкенбергскую полицию. Не забыв, конечно, произнести перед этим заклинание и стать невидимкой…
Глава восьмая
– Мой сын вам во всем признался, господин начальник, – Фрау Скорпина склонила голову чуть-чуть набок, показывая шефу полиции искусственную виноватую улыбку в новом ракурсе, – он больше не будет… Мальчик шалил, он играл в разбойников…
– Зачем же тогда он убегал от моих парней, да еще с мешком денег?!
– Пакси увлекся… Он такой впечатлительный… – Скорпина достала из сумочки горстку золотых монет и выложила их на столе перед носом начальника полиции аккуратным столбиком. – Поймайте, пожалуйста, негодников, втянувших моего сыночка в эту грязную авантюру! Награда – за мой счет…
Шеф злюкенбергской полиции побагровел, однако монетки со стола торопливо сгреб и громко крикнул:
– Эй, стража! Приведите сюда задержанного Мерзопакса! Живо!
Когда незадачливого грабителя доставили в кабинет начальника, Скорпина вскочила со стула и подбежала к сыночку, чтобы заключить его в объятия. Но Мерзопакс, застеснявшись усатых стражников, оттолкнул мамашу и глухо проворчал:
– Вот еще… Что я – теленок?
– Ты глупый мальчишка, которого обвели вокруг пальца хитрые гнэльфы! – рявкнула Скорпина, забыв на секунду о своей роли «страдающей матери». Ее искусственная улыбка сползла с лица, обнажив природную – злорадную и кривую. – Марш домой и не смей больше якшаться с этими проходимцами!
– Не волнуйтесь, он не будет якшаться, – заверил ее начальник полиции, – скоро мы их выловим!
Скорпина содрала с лица прозрачную пленку и с ожесточением сунула ее в сумочку. Достала зеркальце, пудреницу и стала прихорашиваться.
– Поблагодари господина начальника, Пакси, он тебя отпускает на поруки, – сказала хитрая мамаша неудачнику сыну. – Другой бы на его месте…
– Выпорол бы тебя ремнем! – перебил Скорпину шеф полиции и весело расхохотался. – Впрочем, это могу сделать и я – ремень-то при мне!
И он многозначительно похлопал ладонью по широкому кожаному поясу, стягивающему его круглый животик.
– Где у вас туалет? – вскрикнул вдруг Мерзопакс и согнулся крючком. – скорее отведите меня в туалет!
– Мальчику плохо! Чем вы его кормили?! – испугалась Скорпина и попыталась рапрямить, согнутого в дугу, Мерзопакса.
– Да ничем не кормили… Еще не хватало разбойников кормить! – Начальник полиции дал знак стражникам, и те поволокли несчастного туда, куда он просил. – Придется вам подождать, фрау, мальчишке у нас, кажется, понравилось!
Шеф полиции снова хохотнул и показал Скорпине на листок бумаги, лежащий перед ним на столе:
– Распишитесь здесь внизу, пожалуйста. Порядок есть порядок.
Притворно вздохнув, мамаша юного налетчика взяла ручку и, обмакнув перо в чернильницу, нарисовала в протоколе закорючку, похожую на извивающуюся змею: «8». После чего присела на стул и стала терпеливо ждать возвращения непутевого сыночка.
Глава девятая
Оказавшись в туалетной комнате, Мерзопакс дождался момента, когда стражники оставят его одного, затем распрямился и вышел в небольшой вестибюль. Здесь было пустынно и тихо и можно было расслабиться после пережитых волнений.
«Ну, я и вляпался! – подумал неудачник – грабитель, присаживаясь на стул и доставая из кармана табак и трубку. – Не заработал ни гнэльфдинга, хотя держал в руках целый мешок денег! А эти хитрецы Фруктус и Свинтус набили полные карманы и смылись… Но ничего: я заставлю счастливчиков поделиться со мной – ведь я пока не выдал их имена!».
Вдруг Мерзопакс услышал какое-то подозрительное цоканье по кафельному полу вестибюля, а через несколько секунд и чей-то писклявый голосок:
– Ага-а!.. Курим!.. За это нужно тебя еще подержать в полиции ночку – может быть, станешь умнее!
Мерзопакс взвизгнул от страха, вскочил со стула и сунул непогашенную трубку в карман.
– Кто здесь?! Почему я вас не вижу?!
– Я – ду-ух!.. Дух погибшего полицейского Цапкинса! Я наказываю преступников, которым удалось избежать приговора! Таких, как ты-ы-ы!..
Страшные слова метались по крошечному вестибюлю и, ударяясь о своды и стены, возвращались к перепуганному мальчишке слегка искаженными, но от этого еще более грозными и ужасными.
– Ты подставил двух честных гнэльфов, выдал их за своих сообщников… За это тебя ждет справедливая кара – ты будешь замурован в подземелье Проклятых Ведьм!
– Нет!.. Я не хочу!.. Я покаюсь!.. Я назову имена Свинтуса и Фруктуса!.. Вот: я уже их назвал! – Мерзопакс прижался спиной к стене и сделал попытку добровольно в нее замуроваться. Но это ему не удалось, и он понял, что погиб.
– Фруктус и Свинтус? Сыновья хозяина гостиницы «Приют пилигримов»? – Невидимый дух погибшего полицейского удовлетворенно хмыкнул.
– Вы их знаете?!
– Цапкинс все знает. Даже то, что ты сгоришь заживо, если не позаботишься о себе сию же секунду!
Мерзопакс понял намек и, вынув трубку из кармана, принялся ладошкой гасить тлеющие штаны. Когда пожар был потушен, он с облегчением вздохнул и вновь повторил:
– Я готов покаяться, господин Дух… Я больше не буду нападать на банки…
– Охотно верю. Но из покаяния шубы не сошьешь. Ты должен сделать доброе дело. Даже два!
– Хоть три! – обрадовался Мерзопакс.
Но невидимка Цапкинс остудил его горячий пыл: