Небеса облаками одеваются, радугой опоясываются.
Придорожная пыль неба не коптит. (Сравните с болгарской «Ясное небо грома не боится».)
Небеса чернеют – к грозе.
Когда припарит, небо отпарит – с неба станет дождь капать.
Небо принасупилось – к ненастью.
Небо в барашках предвещает хорошее утро.
Летом небо кажется беловато-серым – будет ясно.
Небо голубое – к теплу, светлое – к морозу, тёмное – к бурану.
Синенька шубёнка покрыла весь мир? (Небо.)
Постелю рогожку, посыплю горошку, посреди – хлеба краюшка? (Небо, звёзды, месяц.)
Поле не меряно, овцы не считаны, пастух рогат? (Небо, звёзды, месяц.)
Сито бито, золотом обито? (Небо.)
Голубой платок, красный колобок по платку катается, людям усмехается? (Небо и солнце.)
Звёзды – дети солнца
По звёздам корабли ходят.
Звезда падает – к ветру.
В какой части неба звёзды блестят сильнее, оттуда жди ветра.
Звёзды зимой сыплются с неба – к снегу, а летом – к дождю. (Сравните с сербской «Звёзды очень часто падают – будет скверная погода».)
Луна по звёздам не плачет. (Сравните с киргизской «Все звёзды, вместе взятые, не составят блеска месяца».)
Звёзды редки – к ненастью, к вьюге.
Звёзды мутны – к дождю.
Звёзды ярко блещут – к погоде, тускло – к ненастью.
Звёзды кажутся маленькими – к дождю, зимой – к снегу.
Звёзды яркие и пляшут – зимою к морозу, летом – к суше.
Тёмные круги около звёзд предвещают дождь, а красные и белые – вёдро.
Звёзды очень частые – зимой к холодам, летом – к ясной погоде.
Летом видно на небе мало звёзд – к ненастью.
Звёзды в тумане – к дождю или снегу.
Кажется, что звёзды как бы бегут – ветер будет.
Ясный Млечный путь – летом к суше, зимой к морозу.
Млечный путь полон звёзд, светел – к вёдру.
Рассыпался горох по всей Москве, по всей Вологде? (Звёзды.)
Вся дорожка осыпана горошком? (Звёзды на небе.)
Что видно только ночью? (Звёзды.)
Бегут, бегут свечки по липовой дощечке, увидали зарю – пали в воду? (Небо и звёзды.)
У наших у ворот рассыпался горох, ни лопатой не сгрести, ни метлой не смести? (Небо и звёзды.)
Что без учёту? (Звёзды.)
Голубое небо серебром усыпано? (Звёзды на небе.)
Синяя шапка вся в заплатках? (Небо и звёзды.)
По синему пологу золотое просо рассыпано? (Небо и звёзды.)
Синие потолочины золотыми гвоздями приколочены? (Небо, звёзды.)
Поверх деревьев свечи теплятся? (Звёзды.)
По всей сковороде оладьи, посередине каравай? (Небо, звёзды, месяц.)
В синем небе светляки, не дотянешь к ним руки, один большой светляк загнулся, как червяк? (Звёзды, месяц.)
Стоит Мирошка, рассыпал горсточку горошку, руками не собрать и крылом не опахать? (Месяц, звёзды.)
Поле не меряно, семя не сеяно? (Небо, звезды.)
Один пастух тысячи овец пасёт? (Месяц, звёзды.)
Заря золотом осыплет
Зарю проспать – рубля не достать.
Заря работу родит, работа деньгу растит.
Мужику часов не надо: сам проспит, так зорька поднимет.
До утренней зари не гляди в окно.
Утренняя заря краше вечерней.
Утренняя или вечерняя заря скоро потухнет – будет ветер.
Багровая заря – к ветрам.
При восходе солнца, едва только рассветает, заря станет очень красной – будет дождь. (Сравните с болгарской «Перед восходом солнце даёт красную зарю – жди дождя: красное утро – мокрый вечер».)
Красные облака до восхода солнца – к ветру, тучи – к дождю.
Туман, хотя и густой, быстро рассеивается при лучах солнца – хорошая погода надолго установится.
При восходе солнце медленно выплывает из-за облака – к хорошему дню.
Солнце утром сразу выскочит – к дождю.
Летом солнце восходит в тумане – день тихий и душный.
При восходе солнца облачное небо становится ясным – в тот день дождя не будет.
Солнце восходит на чистом небе, кажется меньше обыкновенного и края его очень ясно видны, а лучи очень ярки – к сухой погоде.
Солнце красное заходит – к ветру.
Красная вечерняя заря – к ветру, бледная – к дождю.
Чистое небо при заходе солнца предвещает хорошую погоду, а покрытое тучами – ненастную.
Чистый закат солнца – к вёдру. (Сравните с сербской «Закат солнца чист – будет хорошая погода».)
Солнце садится в туман – будет дождь.
При красном закате солнце садится в тучу – к дождю, зимой – к вьюге.
Закат красный, но солнце садится не в тучу – будет ясно, ветрено.
Солнце заходит жёлтыми лучами за тучу – завтра будет дождь.
При закате солнце кажется бледным – к дождю.
После заката тотчас стемнело – будет дождь.
При закате облака колечками – к дождю.
Закат ясный, эхо в воздухе звучно раздаётся – следующий день хорош.
Где по зарям первый пар (туман) ложится, там и копай колодец.
Туман – солнца сосед
С тумана либо роса, либо дождь. (Сравните с испанской «Туман – дождя крестник и солнца сосед»; с итальянскими: «Туман погоду прочищает», «Три тумана дают один дождь, а три дождя – наводнение».)
Туман спустился – пал росою.
Туман поднялся облаком.
Туман падает – к вёдру, поднимается – к ненастью.
По низам туманы стоят, до солнышка косить не дают.
Туман стелется утром по воде – к хорошей погоде, поднимается с воды столбами – к дождю. (Сравните с испанской «Туман высоко – вода низко»; с итальянской «Вечерний туман ведёт за собой хорошую погоду».)
Туман, исчезающий после восхода солнца, предвещает хорошую погоду. (Сравните с итальянской «После туманного утра часто ясный день бывает».)
Над лесом стоит туман – к дождю. (Сравните с сербской «Долгое время туман стоит над лесом, над степью, над сырыми местами или над болотами и водами – надо ожидать дождя».)
Туман с гор поднимается – к вёдру. (Сравните с итальянскими: «Когда горы ясны и море туманно, пускайся в путь без опаски», «Когда гора смеётся, низина плачет».)
Туман на горах лоскутьями – к ненастью. (Сравните с болгарской «Туман покрывает лишь вершины гор – будет дурная погода».)
Летом часты туманы – много грибов. (Сравните с сербской «Осенью много туманов – зимою много снега».)
Туман, опускающийся зимой к земле, предвещает оттепель, высоко держится над землёй – хорошую погоду. (Сравните с английской «Белые туманы зимой предвещают мороз, а чёрные – дождь».)
Серое сукно тянется в окно? (Туман.)
Вода – всему голова
Вода всему господин: воды и огонь, и вино боятся. (Сравните с латинской «Всякая вода огонь кусает».)
Вода огню не товарищ.
Огонь да вода хорошие слуги, да плохие господа.
Вода сама себе царь.
Где вода, там и беда.
У воды нос остёр, пробивается всюду. (Сравните с итальянской «У воды, огня и воздуха голова тонкая, всюду пробьётся».)
Трудно воде прососать плотину на перст, а там и пошла разливать.
Вода без платы бежит.
Тихая вода берега подмывает и плотины рвёт.
Тиха вода, да от неё подтоп живёт. (Сравните с итальянской «Тихой воды остерегайся».)
Всяк несёт уста, где вода чиста. (Сравните с польской «Чистая вода прибавляет здоровья».)
Около подземных ключей земля пухнет.
Зелена трава – недалече вода.
Где вода, там и верба, а где верба, там и вода.
Где охотнее садятся и сидят подолгу гуси и утки, там и вода.
На водяных жилах – сильные росы.
Рой колодец на щавельном месте – вода появится.
Ставь на ровном месте плошку или сковороду, отпотеют – вода близко.
В засуху земля запас пьёт.
Воду подобрало – засуха стоит. (Сравните с арабской «Сахара учит Богу молиться, а оазис – Бога благодарить».)