Литмир - Электронная Библиотека

Дю Ланж и сыновья Ремонт автомобилей

Итак, одна проблема была разрешена: в старой автомобильной мастерской нашелся и толстый стальной лист, и машины, с помощью которых можно было обрабатывать сталь.

Под управлением братьев Нг'Вода команда занялась изготовлением защитного кожуха для внешнего двигателя. Сперва нужно было запустить машины. Затем необходимо было изготовить формы для стали. Нужно было запустить гидравлический пресс. И в конце концов готовый кожух был доставлен в порт и тщательно присоединен к корпусу из НЕКСО.

Грациэла была избавлена от большей части этой работы, поскольку была еще одна обязанность, для которой она подходила лучше.

Продовольствие.

Сперва его было трудно отыскать. Похоже, пищи просто практически не осталось на острове - склады были ограблены, из домов было вынесено все, что только можно. Среди туристских магазинов, стоявших вдоль главной улицы порта, она нашла те, в которых когда-то продавались деликатесы - но все полки, на которых стояли консервы и приправы, были опустошены. С дюжину раз она натыкалась на кокосовые орехи, но они либо были обработаны как сувениры, либо использованы в дополнение к вывескам для привлечения внимания - все их содержимое высохло за несколько лет, так что и говорить было не о чем. В городе, кажется, было больше ресторанов, чем жилых домов, но на всех кухнях уже побывали прежде люди, которых подстегивал голод.

На земле не осталось ничего.

Однако кое-что еще оставалось в море.

Когда Грациэла попытала счастья в подводной охоте, она нашла для себя источник новой радости, и радость эта были больше, чем просто радость от поимки омаров или морских ежей, которых ей удавалось поймать. Она снова плавала в своем возлюбленном океане! Не в нелепо выглядящем гидрокостюме, под которым не ощутишь ласкового прикосновения воды, но в обычном купальном костюме с одной только маской, дававшей возможность дышать под водой. Это было так легко и естественно, как в те времена, когда она плескалась в бассейне с кальмарами, но здесь были еще чудеса прибрежного мелководья, каких она не видела никогда прежде. Кораллы и раковины, подводные заросли водорослей, которые снова начали расти, и чьи длинные стебли плыли по течению. Водоросли были, правда, не теми съедобными водорослями, которые росли на фермах Сити Атлантика, но они явно не были единственной разновидностью из растущих здесь. В рифах, к тому же, водилась рыба. Самыми крупными здесь были гури - большие некрасивые существа, прятавшиеся в расселинах скал. Их было легче всего поймать, а точнее, загарпунить, и тогда они начинали свиваться в кольца как змеи, для того, чтобы убить их, нужно было отсекать им головы, иначе живучие твари попросту отказывались расставаться с жизнью. Но водились здесь и другие рыбы - не больше ладони Грациэлы, сверкающие и переливающиеся всеми цветами радуги. У Грациэлы просто рука не поднималась на такую красоту, тем более, что мяса в них было на один глоток. А потому на борт «Герцогини Атлантики» она доставляла другую живность - угрей и омаров, съедобные раковины, крабов и морских ежей, в памяти же сохраняла радостное воспоминание о маленьких разноцветных рыбках.

Земля была мертвой и враждебной, но море возвращалось к жизни.

А земля действительно была враждебна к ним.

За все эти дни ни разу не умолкало бормотание радио - большей частью непонятное, но, тем не менее, можно было определить местоположение основных передатчиков. Наибольшую активность по-прежнему проявляла Флорида, также как и еще несколько радиоточек, расположенных дальше от берега континента.

Когда оснащение корабля было почти закончено, Грациэла решила пригласить Денниса Мак-Кена в одну из своих рыболовных экспедиций. Она нашла его у радиоприемника с застывшим окаменевшим лицом, слушавшим очередную зашифрованную передачу.

- Это похоже на код военных, - сообщил он девушке. - Что бы они ни передавали, они не хотят, чтобы кто-либо слышал это.

- Тогда какой смысл слушать? - спросила Грациэла. Он посмотрел на нее с нескрываемым раздражением, но ничего не ответил.

Но когда она рассказала ему, что собирается сделать, он пошел за ней. Они вдвоем взяли небольшой «скиф», найденный ими около одного из отелей на побережье, нагрузили его драгоценной добычей и поплыли вдоль берега.

Когда они добрались до бухточки, облюбованной Грациэлой, Мак-Кен заглушил мотор и бросил якорь, потом обернулся и пристально посмотрел на Грациэлу.

Он улыбнулся, но было видно, что это далось ему с трудом.

- Пошли поплаваем, - проговорил он.

И, оказавшись в целительной воде, так нежно гладившей кожу, Грациэла почувствовала, как теплые потоки смывают гнев и раздражение, уносят с собой все печали и горести. Вода была хрустально-прозрачной: она могла видеть дно на глубине шести метров так же ясно, как

Денниса Мак-Кена, плывшего перед ней к ближайшему коралловому рифу.

В конце концов, он был очень неплохим человеком, подумала Грациэла. Верно, он был из скверных Мак-Кенов. Но только по отцовской линии, и, в конце концов, родителей не выбирают! Деннис Мак-Кен работал в Сити Атлантика и на ремонте «Герцогини Атлантики» так мужественной с таким трудолюбием, как и любой другой, к тому же, он, несомненно, был весьма привлекательным мужчиной. А Рон Трегарт…

Она почувствовала, как ее мысли начинают течь медленным широким потоком, стоило ей подумать о Роне Трегарте. Сколько времени прошло с тех пор, как они обменялись поцелуем и расстались, когда «Королева Атлантики» отправилась в свое последнее плавание без возврата? Всего только два с небольшим года?

А казалось, прошла вечность.

Она глубоко вдохнула воздух - тяжелый вздох в маске был не слишком удобен, - и подплыла к Мак-Кену, который уже разыскал какую-то добычу. Это оказалась огромная мурена, в которой было длины больше, чем роста в самом молодом человеке, и она явно не хотел быть пойманной. Гарпун Денниса пронзил ее тело прямо за головой, но она, хоть и не могла вырваться, хлестала хвостом с бешеной яростью, а кровь из раны багровым облаком клубилась вокруг нее. Даже сквозь маску Грациэла видела на лице Мак-Кена жестокую и торжествующую улыбку воина, полную радости битвы. Она поняла что он не хочет, чтобы она помогала ему в этой схватке.

Затем их накрыла тень.

Грациэла взглянула вверх, и кровь застыла у нее в жилах. Деннис Мак-Кен нашел мурену, но нашелся кое-кто, кто отыскал самого Денниса Мак-Кена: рыба-молот. Не слишком большая - меньше двух метров, насколько видела Грациэла, - но все же достаточно большая, чтобы убить, и достаточно голодная, чтобы напасть на любую добычу.

Грациэла не стала раздумывать. Когда акула ринулась вниз, девушка поплыла ей навстречу с гарпуном в руках. Удар был настолько сильным, словно бы Грациэла с размаху впечаталась в стену. Девушка едва не выпустила из рук свое оружие - гарпун вонзился в глаз чудовища и вошел в мозг. Акулы нелегко расстаются с жизнью. В этой было много сил, но рана оказалась смертельной. Грациэла вцепилась в древко гарпуна что было силы - ее руки оказались так близко от смертоносной пасти, что она могла бы сосчитать ряды острых, как гвозди, зубов. Акула отшвырнула ее в сторону…

Он почувствовала толчок в спину и обернулась в ужасе - еще одна акула? - но это оказался Деннис Мак-Кен, забывший о мурене и подталкивавший девушку к лодке.

Грациэла Наварро никогда не плавала быстрее, чем в эти минуты, когда устремилась к лодке. Она чувствовала сотрясение воды: акула все еще конвульсивно содрогалась на дне, хлеща себя хвостом по бокам в агонии. Каждый миг она ожидала, что жуткие челюсти сомкнутся на ее щиколотках. Даже когда они оказались в лодке - Мак-Кен почти перебросил ее через борт, - она еще долго лежала на дне, глядя в небо, не в силах пошевелиться.

Деннис был спокойнее, чем Грациэла. Он встал на колени, прикрываясь рукой от солнца, и взглянул туда, где вода бурлила от содроганий бившегося в смертной агонии убийцы. Прошло много времени, прежде чем вода успокоилась.

65
{"b":"98366","o":1}