- Носовые цистерны освободить на семьдесят процентов! - крикнула Роза. - Нам нужно движение вперед!
Если бы у них был нормальный корабль, облегчение носовой части создало бы эффект, подобный эффекту включенных дюз. Но «Герцогиня Атлантики» была частично выведена из строя, это означало, что части разрушенных приборов и куски металла торчали во все стороны из ее корпуса, нарушая обтекаемость гладкого корпуса. Корабль раскачивало, вертело и швыряло, но он упорно поднимался вверх. Шкала глубины, так долго показывавшая две тысячи двести метров, дрогнула, отметка поползла вверх. Две тысячи метров. Тысяча восемьсот. Тысяча пятьсот.
- Замедлить движение, - приказала Роза. - Кормовые баки - тридцать процентов, носовые - тридцать пять!
Но, хотя цистерны балласта были тут же заполнены, корабль уже набрал скорость. Грациэлу в ее ремнях трясло и швыряло из стороны в сторону. Из коридора до нее доносился тошный кашель и проклятия Нг'Вода Эверетта - у него тоже была морская болезнь! Грациэла посмотрела на Розу в ожидании приказаний, но никаких приказов не последовало. Капитан мрачно созерцала шкалу глубины - тысяча метров, семьсот метров, пятьсот…
- Вот мы и в пути, - вздохнула она про себя.
На пути… куда? К чему? Грациэла попыталась вспомнить Рона Трегарта. Странно, она с трудом могла припомнить его лицо. Высокий человек - да, и очень дорогой ей человек… Но какие у него были глаза - голубые или карие?
А были ли у него еще глаза? Или теперь это лицо, столь дорогое ей когда-то, превратилось в оскал выбеленного солнцем черепа, глядящего в раскаленное небо пустыми глазницами где-то на берегу далекого континента?
Она заставила себя выбросить эти мысли из головы. На глубине двести метров капитан вздохнула и проговорила:
- Набрать нормальный балласт.
И, пока Грациэла боролась с рычагами и кнопками, исполняя приказ, Роза закрыла глаза и пробормотала:
- А теперь - прыгнули…
Так и случилось. Грациэла почувствовала, как «Герцогиня Атлантики» выпрыгнула из воды носом вверх и в фонтане брызг обрушилась назад.
Оказалось, что все это было тяжелее и больнее, чем предполагала Грациэла. Ощущение было такое, будто она упала в свое кресло с пятиметровой высоты. По всему кораблю звучали крики боли, гнева и изумления.
Потом лодка закачалась на поверхности моря.
Роза открыла глаза и огляделась.
- Знаете, что? - проговорила она с радостным изумлением. - Мы сделали это. Нам удалось!..
Она мельком взглянула на свои приборы, потом кивнула. Корпус из НЕКСО перенес все это легко, из реактора не было утечек, трещин в обшивке тоже не было, оборудование работало нормально.
- Пока все идет хорошо, - проговорила Н'Така Роза с удовлетворением. - Но теперь начинается самое трудное.
Им действительно пришлось тяжко.
Приборы сообщали, что температура атмосферного воздуха составляет три градуса по Цельсию, температура воды - шесть градусов. Медленные волны поднимали гребни на высоту десяти метров. «Герцогиня Атлантики» беспомощно кренилась то на один, то на другой борт, а над ней лениво плыли низкие облака, сыпавшие частым ледяным дождем.
На лице Денниса Мак-Кена, занимавшегося установкой винта, отражалось изумление, смешанное с укором и чувством вины. Он не вспомнил, что на поверхности сейчас зима.
Грациэла пыталась удержаться на скользкой палубе и одновременно подвести винт к его месту на тросах; в это время ледяной дождь хлестнул ее по лицу. Скорость ветра была, по меньшей мере, сорок узлов, и он был холоднее, чем все, что Грациэла могла себе представить прежде. При каждом порыве ветра волны перекатывались через узкую верхнюю палубу. Грациэла успела уже вымокнуть до нитки. На Нг'Вода Юстасе, висевшем на страховочных канатах у борта лодки, был, по крайней мере, непромокаемый костюм - хотя костюм этот, разумеется, не защищал его от ударов о корпус судна. Когда в конце концов он крикнул, подавая знак, что винт наконец закреплен - голос его, и так приглушенный из-за маски, окончательно утонул в реве ветра, - Грациэла вздохнула с облегчением и выпрямилась. Это было ошибкой.
Корабль перевалился на другой борт, замерзшие усталые ноги не удержали ее. Она упала - ей показалось, что она катится по льду, что упала на скользкую лыжню, бегущую вниз с горы, ее ноги скользнули по поверхности НЕКСО, как по наледи, тело стремительно покатилось к краю палубы, голова ударилась об обшивку…
Надо же, очень спокойно подумала она, похоже, я сейчас упаду за борт и утону.
И тут она почувствовала, как ее подхватывают руки Денниса Мак-Кена…
…и потеряла сознание.
Последней слабой смутной мыслью ее было, что это очень любезно со стороны Денниса. Просто поразительно, как дорог он стал ей с той самой страшной ночи, когда его самолет был сбит, и она помогла спасти его из морских волн…
Когда Грациэла очнулась, Деннис сидел рядом, склонившись к ней.
- Спасибо, Рон, милый… - проговорила она.
Тень, мгновенно набежавшая на его лицо, показала ей, какую непростительную ошибку она совершила.
- Я хотела сказать, Деннис… милый, - быстро проговорила она.
Его лицо несколько просветлело, теперь на нем читалась только тревога.
- Как ты? В порядке? - спросил он.
- О да, по крайней мере, мне так кажется, - слабым голосом ответила она, дотронувшись до синяка на голове. И тут заметила нечто новое.
- Моторы! Они работают! И… и нас больше не качает! Деннис Мак-Кен откинулся назад, с гордостью и торжеством глядя на нее.
- Верно, - проговорил он. - Мы завели двигатель - правда, один, правый. Второму придется подождать до лучших времен, до тех пор, пока «Герцогиня» не встанет на прикол, а пока мы плывем на глубине в сто метров.
Он поднялся и снова посмотрел на Грациэлу, сверху вниз.
- Наша следующая остановка - остров Святого Мартина. А потом…
Он замолчал, лицо его сделалось суровым.
- Потом мы посмотрим, остались ли еще живые люди в мире.
Глава 21
Когда «Армии Вечного» захватили мыс, он снова ожил. Корабли! Самолеты! Колонны грузовиков, ползущие по разбитым и размытым дорогам с грузом машин, запасных частей и материалов… Они шли отовсюду.
Рон Трегарт не мог поверить, что в мире осталось столько людей. Маленькая коммуна, насчитывавшая не более сотни человек, теперь разрослась до тысячи - и это было еще не все. На других базах Лорда Кваггера людей было еще больше - две тысячи на фабрике неподалеку от прежнего Сен-Луи, несколько тысяч в Колорадо, около пяти тысяч, по слухам, на старой базе. Пан Мака в Балтиморе и еще тысячи и тысячи на кораблях в море, на базах, находящихся на линиях коммуникаций, в экспедициях в Старой Англии и Западной Канаде, а также на юге, где-то возле Мехико. В общей сложности численность подданных Кваггера составляла сейчас около восемнадцати тысяч человек! Более половины-людей, выживших в Северной Америке!
Почти столько же, сколько жило в каком-нибудь маленьком сонном поселке на перекрестке дорог в любой стране… до ночи, когда в небе появилась Комета Сикара.
И все они трудились на службе у Лорда Кваггера. Вернее сказать, на службе у Вечного.
Но кем иди чем был этот Вечный, никто не хотел говорить, а может, и не знал точно.
Ни у кого, впрочем, не было свободного времени на вопросы, поскольку, как только маленький лагерь командира Риана перешел на службу к Вечному, у всех появилась работа - тяжкая работа, с которой нужно было поторопиться, чтобы приготовить все к прибытию первых кораблей.
Для этого нужно было приготовить многое, и первой задачей было расселение. Маленькое поселение под маскировочной сеткой было ничтожно мало для этой цели. Рон Трегарт был послан с подразделением, - половина людей Риана, половина - новые солдаты Вечного, - с целью расчистить дома и гостиницы в том, что прежде было городом в Какао-Бич. Это было трудной и опасной работой - в старых домах жили гремучие змеи, неизвестно чем питавшиеся здесь. К тому же работа была малоприятной и грязной. Нужно было отыскать и похоронить скелеты - их закапывали в траншеях, ставших подобием братских могил; капеллан Риана, совершавший похоронные обряды над теми, чьих имен он не знал, да и не мог знать, не имел ни минуты отдыха. Нужно было найти кровати для более чем полутора тысяч человек, - некоторые из них уже были здесь, некоторые вскоре должны были прибыть. Нужно было отремонтировать автобусы, автомобили и лодки, чтобы обеспечить транспортировку людей от их нового жилья туда, где они должны будут работать и служить. Для того, чтобы транспортные средства могли нормально функционировать, необходимо было топливо, которое еще предстояло отыскать. И продовольствие - его внезапно стало не хватать, словно вернулись худшие дни озонового лета. И снова приходилось рассылать во все стороны партии фуражиров - что означало и новые расходы топлива - чтобы выскрести то немногое, что оставалось в городах и городках, далеких, как Тампа, Джексонвилль и Майами: две сотни человек были посланы на фермы, чтобы заняться выращиванием быстрорастущих съедобных культур, велись работы по ремонту доков и дорог…