Литмир - Электронная Библиотека

- А, Ньют! - жизнерадостно проговорил он. - Так как там насчет охоты?

Но он на минуту задержался в дверях, медля выйти. Это был первый раз за почти два года, что Саймон Мак-Кен Кваггер вышел за пределы своей крепости в горах. Первыми вышли за ворота люди его личной охраны, проверившие каждый холмик на дороге - на случай, если за ним вдруг прячется убийца. Только после того, как Лорд Кваггер удостоверился в том, что в пределах мили от входа в Дом Кваггера не было ни одного человека, он решился-таки сделать первый шаг наружу.

- О, но здесь так жарко, - жалобно проговорил он. - Ты же сказал мне, что солнце больше не светит так сильно, Ньют!

- Но ведь сейчас лето, заметил Блюстоун. - Тем не менее, если вы так решите, мы можем вернуться назад.

- Конечно, нет! Я хочу выстрелить в эту птицу, что бы там ни было. Только где она теперь, проклятущая?

Дворецкий Кваггера быстро справилась об информации по системе связи и доложила:

- Служба наблюдения говорит, что несколько минут назад она была у входа и направлялась в нашу сторону.

- Ага! - вскричал Кваггер; глаза его вспыхнули. - Прекрасно! Ну, где там мое ружье? И помните, никто не должен стрелять без моего позволения!

Женщина молча передала ему двустволку. Один из охранников начал было предупредительно объяснять своему повелителю механизм действия ружья, но Кваггер пристыдил его:

- Вы что себе думаете, майор, я не знаю, как пользоваться ружьем? О небеса! Да я убил тысячи птиц в свое время, да и четвероногих животных тоже. Мне говорили, что тот гризли, которого я застрелил, был последним в Йеллоустоунском Парке! Огромный - даже с вертолета он выглядел весьма злобным, могу я вам сказать. А я пристрелил его из автомата, а не из такой маленькой глупой игрушки, как эта, поэтому не волнуйтесь, я вполне управлюсь без ваших наставлений. Ну, где же эта птица? - закончил он, оглядываясь на дворецкого.

Женщина быстро говорила что-то по интеркому; похоже, то, что ей отвечали, было ей не слишком по нраву.

- Она рядом, - сообщила женщина. - Это кондор - так мне сказали; но…

- Кондор, - прервал ее Кваггер; его лицо сморщилось от разочарования. - Какая польза от кондора? Кто когда-нибудь слышал о том, чтобы съесть кондора? Я надеялся, что это будет какая-нибудь кряква или лесной голубь, а может, и дикая индейка!

- Да, но, Лорд Кваггер, - настаивала женщина, - дозорные говорят, что в этой птице есть нечто странное. Это похоже, они говорят, это похоже на драгоценный камень у нее во лбу!

- Драгоценный камень?..

- Так мне передали, Лорд Кваггер. Как бриллиант, и очень яркий - так они говорят.

- Ну вот, в самом деле! - жалобно проговорил Кваггер. - Кто слышал о птице с драгоценным камнем? Они там что, напились все, что ли, в дозорной службе? Немедленно позвать ко мне начальника охраны!

- Лорд Кваггер, - проговорила женщина-дворецкий, - я говорила как раз с начальником охраны. Он сказал… о, да вот она!

- Над склоном горы, медленно снижаясь, плыл громадный кондор; его крылья были полуразвернуты, словно он готов был броситься на добычу.

За секунду Ньют Блюстоун успел понять, что дозорные не лгали. Был ли это драгоценный камень или что-то еще, но что-то сияло на голове птицы, как раз над черными глазами - что-то, что светилось, кажется, собственным светом. Охранники закричали, Кваггер что-то квакнул в изумлении. Анджи же, казалось, и вовсе сошла с ума. Она прыгала по плечам Кваггера, пронзительно взвизгивая, прижимаясь к его голове, обвивала хвост вокруг его шеи, орала что-то ему в ухо…

Кваггер споткнулся и выпалил разом из двух стволов, метров на пять промазав по огромной птице, а она летела вперед все быстрее и быстрее - прямо на Кваггера. Полиция Мира принялась было стрелять, но нет. Целью птицы был вовсе не Кваггер. То была Анджи. Она с воплем обхватила ручонками голую красную шею птицы, отпустив Кваггера.

Кваггер откатился прочь; все его огромное тело содрогалось от ужаса.

- Убейте его! - заорал он. - Спасите Анджи! Не пораньте ее!

Стража уже собралась вокруг него, тщательно прицеливаясь. Приготовившись, трое из них выстрелили одновременно.

Мгновение черные крылья бессильно рассекали воздух, потом птица - вернее, ее безжизненное тело - спланировала на обочину дороги и застыла там.

Анджи бросилась прочь от нее - прямо в распростертые объятия Кваггера. Позади нее остался мертвый кондор.

А тот драгоценный камень, что украшал голову птицы, теперь сиял на покрытом коричневой шерстью лбу Анджи.

Глава 18

о второй год нового мира «Герцогиня Атлантики» вернулась в город.

Никакого предупреждения о ее возвращении не было. Корабль появился в середине ночи. Первое, что услышала о возвращении подлодки Грациэла Наварро, было стуком в дверь, разбудившим ее. В предшествующий день она сильно устала, возясь на фермах.

Открыв дверь, Грациэла увидела Денниса Мак-Кена с портативным видеопроектором в руках.

- Ты вернулся, - проговорила она, глупо таращась на него. Сейчас он выглядел совсем по-другому, чем перед отплытием. Он казался усталым. Повзрослевшим, а может, постаревшим. Более мужественным. И даже - или это показалось ей? - стал как-то добрее. Теперь он смотрел на девушку с высоты своего роста с искренним состраданием.

Деннис начинал озадачивать ее. Он больше не был тем заносчивым Мак-Кеном, который пытался захватить в плен своих спасителей, только что вытащивших его из штормовых волн. Он стал другим, и это другое в нем почему-то смутно тревожило Грациэлу. Что его так изменило? Она не могла сказать наверное. Жизнь с людьми моря? Или, что вернее, тот первый разговор с его матерью, которую он не видел с тех времен, когда был еще младенцем…

Никто из них не говорил об их встрече, но Грациэла думала, что именно с него могло начаться их сближение. Именно с того разговора оба казались более… счастливыми, что ли? Казалось, в сердце мэра стало меньше горечи, а в Деннисе появились новая теплота и сердечность. Он даже начал выказывать, хотя и неохотно, уважение к жителям Восемнадцати Городов, к свободным людям моря - и еще более удивительное внимание к ней, Грациэле. Она по-прежнему любила Рона Трегарта, но не могла отрицать, что свет, вспыхивавший в его глазах, когда он смотрит на нее, и теплота в его голосе, когда он к ней обращался, заставляют ее испытывать несколько виноватое удовольствие.

Сейчас он не стал медлить, а сразу перешел к делу.

- Никаких следов его, Граци, - проговорил Деннис с порога. - Все мертвы. Мне очень жаль.

Грациэла невольно отшатнулась, услышав его слова, и поплотнее закуталась в халат, словно это могло защитить ее от холода истины. Она смотрела на Денниса снизу вверх все еще сонным взглядом. Если бы только все это оказалось дурным сном…

Но это не было сном. Она на мгновение прикрыла глаза, потом прошептала:

- Входи. Расскажи мне все.

Рассказ не занял много времени.

- Я вернулся сразу, - проговорил Мак-Кен, включив проецирующее устройство, - потому что хотел, чтобы ты услышала это от меня. Мы обошли все порты на побережье Атлантического Океана - от Мыса Гаттерас на севере до Св. Лаврентия. Большинство портов просто мертвы. Ни одного живого. В Балтиморе, правда, оказалось несколько тысяч человек, но все они были солдатами Пан-Мака - мне показалось, со Среднего Запада. Мы не могли подойти ближе.

- Но Рон направлялся именно в Балтимор!

- Я знаю. Похоже, он туда добрался. По крайней мере, его корабль был там; мы узнали это у рыбака, умирающего от голода, которого нашли в заливе. Но команда «Королевы Атлантики» была взята в плен Пан-Маками - рыбак был одним из охранников, пока все там не пошло прахом. Их использовали как рабов для работы на полях. Они умерли. Никаких записей о их личностях нет, и вряд ли в Балтиморе кто-то остался в живых, чтобы помнить. Но…

51
{"b":"98366","o":1}