- Все системы «Герцогини Атлантики» работают нормально, - безо всяких предисловий начала она, - но это не значит, что судно в идеальном состоянии. Главный двигатель ничем не защищен, лопасти винта закреплены значительно менее жестко, чем мне хотелось бы Я хочу, чтобы все крепления были проверены и все болты затянуты. Правый двигатель дает небольшую вибрацию - возможно, он нуждается в дополнительной балансировке.
Деннис Мак-Кен прервал ее;
- Что ты хочешь сказать? Ведь корабль двигается нормально, разве нет?
- Да. Но над ним еще нужно поработать. И некоторые детали, которые необходимы «Герцогине», у нас отсутствуют, - продолжила Роза. - Например, у нас нет кожуха для двигателя.
Нг'Вода Эверетт, бросив взгляд на своего старшего брата Юстаса, словно бы просил у него позволения заговорить, несколько виновато спросил:
- Но где на этом острове мы можем взять HEKСO?
Нигде, Эверетт. А если бы и нашли, сомневаюсь, чтобы у нас были инструменты, необходимые для его обработки. Нам придется использовать металл - он-то здесь найдется, если нам повезет. Я думаю, это займет у нас не дни, а недели. Но если мы отправимся в плавание на корабле в том виде, в каком он есть - если мы попадем в серьезную переделку, и нам придется использовать все резервы - что ж, я рискнула бы, но есть ли в этом необходимость?
- Что ты имеешь в виду? - спросил Мак-Кен. Она спокойно посмотрела на него.
- Какова наша миссия, Деннис? - спросила она. Он моргнул несколько озадаченно:
- Ну как же, разведать обстановку! Установить контакт с теми, кто еще остался в живых!
- Но некоторые люди, оставшиеся в живых, могут оказаться настроенными недружелюбно, - проговорила капитан. - И, как бы то ни было, куда мы отправимся, когда соберемся в путь? Насколько я вижу, у нас есть три варианта. Мы можем вступить в контакт с этими «Армиями Вечного». Можем отправиться к одному из Восемнадцати Городов. Или вернуться в Сити Атлантика.
- Ты хочешь, чтобы мы проголосовали?
- Думаю, да. Пока мы в море, я капитан, Деннис. Поскольку все это было твоей идеей, я выслушаю твое мнение о том, куда нам следует направиться и что делать. Но это касается безопасности всех нас, а потому я хочу, чтобы это решение было принято с нами всеми вместе.
Она оглядела всех и остановила взгляд на самом старшем в команде, Свене Борге.
- Свен?
Огромный человек задумчиво проговорил:
- Я знаю, нам повезло, что мы выбрались. Но, тем не менее, мне кажется, что нам следует вернуться в Сити Атлантика - не в док, просто попасть в пределы досягаемости лазерной связи, чтобы спросить распоряжений у мэра. Я голосую за то, чтобы вернуться домой.
- Нет! - с отчаянием воскликнул Деннис Мак-Кен. - Нет еще! Все эти радиосообщения из Флориды - там могут оказаться друзья!
- Они могут оказаться достаточно дружелюбными, чтобы помешать нам покинуть их, - возразил Нг'Вода Юстас. - Но, впрочем, возможно, так же захотят поступить и существа в Сити Атлантика. Мне кажется, нам нужно разведать, что происходит в остальных городах.
Его брат кивнул. Грациэла быстро проговорила:
- Мне кажется, Деннис прав. Давайте, по крайней мере, взглянем на то, что делается во Флориде. Там, на… как вы это называете? Мыс Канаверал?
- Это самое жаркое местечко, - возразил Нг'Вода Юстас.
- Тем больше причин проверить, что там происходит, - проговорил Деннис Мак-Кен. - Нам нужно знать, что там происходит, и, может быть, если выяснится, что мы можем установить с ними контакт…
- Там полно кораблей и самолетов, - тоном сумрачного предсказания заявил Нг'Вода.
Капитан вздохнула.
- Мы всегда можем бежать в случае опасности, - заметила она. - Я тоже голосую за Флориду. Только сперва мы должны сделать с этим кораблем все, что возможно.
Лучи солнца более не были смертельными, и впервые в жизни Грациэла Наварро начала понимать пристрастие жителей суши, таких, как Деннис Мак-Кен, к открытым солнечным пространствам и чистому небу. Лучи, падавшие с неба, были теплыми, ласковыми, чрезвычайно приятными, решила она, когда однажды утром отправилась на разведку вместе с Деннисом Мак-Кеном.
Они нашли покинутую машину - большую, открытую, с бензиновым двигателем внутреннего сгорания, правда, без бензина и с севшими аккумуляторами. Но когда Деннис нашел запас топлива и зарядил аккумуляторы от генераторов подводной лодки, оказалось, что автомобиль во вполне рабочем состоянии. Сама поездка по дорогам Мартиники, когда ветер развевал ее волосы, а внизу искрилось море, была чудом; Грациэла даже вскрикнула от восторга, когда Мак-Кен нашел шоссе с уцелевшим покрытием и на минуту включил скорость сто пятьдесят километров в час.
Это было истинным наслаждением.
Но на этом удовольствие и кончилось. Слишком много человеческих костей попалось им при обследовании острова, слишком много людей погибло такой страшной и бессмысленной, смертью: мужчины и женщины, и дети, чьи кости грудами лежали в домах, - должно быть, они пытались укрыться в них от палящего смертоносного солнца, - или были разбросаны там, где их застигла смерть. От них ничего не осталось, кроме костей, да временами еще попадался выдубленный солнцем кусок человеческой кожи или прядь волос. В тропиках разложение не медлит - оно почти так же быстро, как и сама смерть.
Они остановились, чтобы проглотить свой скудный ужин, на французской стороне острова - не в центре портового города, где было слишком много свидетельств разыгравшейся здесь трагедии, а на молу у моря, в тени полуразрушенного здания. Они разложили паек на упавшей вывеске, как на столе.
Грациэла пристально посмотрела на своего спутника. Тот методично работал челюстями и, хмурясь, вглядывался в море.
- Деннис? Ты уверен, что мы должны плыть туда? Я имею в виду, на континент?
Он посмотрел на нее так, словно она прервала течение его мыслей.
- Разумеется, я уверен в этом, - отрывисто проговорил он. - Мы должны узнать, что там происходит. Разве тебе это не нужно? разве ты не хочешь узнать с уверенностью, что произошло с твоим пропавшим возлюбленным?
Грациэла почувствовала, что краснеет, но голос ее прозвучал спокойно:
- Я знаю, какие причины движут мной, Деннис. Я хочу узнать, зачем это тебе.
Он фыркнул:
- - Ты что, думаешь, что я вас всех сдам Пан-Макам?.. Но тут же остановился.
- Прости, Грациэла. Я вовсе не хотел на тебя набрасываться. Нет, я вовсе не хочу возвращаться назад к Пан-Макам. Но я хочу знать, что произошло! Ты потеряла там, на суше, своего жениха, который скорее всего погиб. Я потерял семью, друзей, товарищей - я потерял всю ту жизнь, которую прожил там, Грациэла! Я хочу знать, что там происходит сейчас. Кто такие эти люди, посылающие радиосообщения? Их не так много - мы засекли не более двенадцати радиоточек на всем континенте. Но эти люди хорошо организованы, и я хочу знать, кто они такие и чем занимаются. И это не просто праздное любопытство! Ты знаешь, как сейчас выглядит Сити Атлантика - все эти люди, которых держат пленниками в городе кальмары и зомби - это не может Продолжаться вечно, правда? А мы тут занимаемся мелким ремонтом, который уже никому не нужен, и проводим время, как какие-нибудь туристы!
- Но капитан тоже права, Деннис, - возразила Грациэла, стирая песок с куска жести, на котором были разложены остатки их пайка. На нем была надпись по-французски. Грациэла пыталась разобрать ее, пока разговаривала со своим спутником.
- Нам нужно сделать так, чтобы «Герцогиня» была полностью в рабочем состоянии.
- А как мы собираемся это делать? - снова фыркнул Деннис. - Кожух для двигателя! Мы никогда не найдем ни материалов, ни инструментов для такого ремонта! На этом маленьком острове просто нет… В чем дело? - спросил он, увидев, что Грациэла замерла, затаив дыхание.
Она молча смотрела на надпись на вывеске, потом проговорила:
- Кажется, нам это удастся.
Вывеска эта, вероятно, когда-то висела при входе в магазин. Она гласила: