Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Здравствуйте, Вивьен! – вдруг донесся до нее знакомый голос.

Она вздрогнула, обернулась и увидела Джексона Харлоу, выглядывавшего из окна большой кареты, запряженной четверкой лошадей черной масти. Он элегантно махал ей рукой, обтянутой перчаткой, и широко улыбался, цилиндр не скрывал его светлых кудрей. Джексон, как всегда, выглядел безупречно элегантно.

– Добрый день! – крикнула она ему в ответ, не в силах сдержать ответную улыбку.

Харлоу приказал кучеру остановиться и выпрыгнул из кареты. Темный плащ взметнулся позади него, и он приземлился на тротуар рядом с Вивьен с изяществом тигра.

– Вивьен, мне невероятно повезло! Я ведь как раз ехал к вам.

– Ко мне? – в замешательстве спросила она. – Но сейчас я иду на чай к леди Уитлок.

На его лице появилось расстроенное выражение.

– О, значит, тогда придется отложить эго на потом. У меня есть для вас кое-какие новости.

– О моем отце? – еле дыша, спросила Вивьен.

– Да, о вашем отце. – Один уголок его рта приподнялся в улыбке. – Вы можете уделить мне время прямо сейчас? Потому что иначе наш разговор придется отложить на несколько недель. Сегодня вечером я уезжаю из города по неотложному делу. И я не знаю, когда смогу вернуться в Лондон. Если вы сейчас поедете со мной в контору, то я покажу вам важные документы, перед тем как покину столицу.

Вивьен едва сдерживалась, чтобы не закричать от радости. У него были новости об отце! Ее обуревало желание поскорее узнать, что же с ним произошло, и она знала, что не смогла бы ждать еще несколько недель или даже месяцев, чтобы наконец-то приподнять завесу над тайной его исчезновения. Вивьен посмотрела в сторону дома леди Уитлок. Мать Эйдана уже ожидает ее и будет крайне рассержена, если она опоздает. Но потом ей пришло в голову, что Сюзанна Кавана в любом случае ненавидит ее и будет всю жизнь ненавидеть, так что ее опоздание на чай вряд ли сможет ухудшить ее и без того нелестное мнение насчет будущей невестки.

Но все-таки Вивьен не нравилась эта ситуация.

– Это займет много времени? – с беспокойством спросила она Харлоу.

Тот вынул золотые часы из кармана своего жилета и задумчиво посмотрел на циферблат. Потом опять направил взгляд своих золотисто-карих глаз на нее и, склонив голову набок, сказал:

– Ну, все зависит от многих факторов. Я не могу сказать точно, сколько на это уйдет времени, хотя на чай скорее всего вы уже не попадете.

– А нельзя ли отложить это на один час? Я могла бы заехать в контору после того, как навещу леди Уитлок.

Джексон с сожалением покачал головой.

– Честно говоря, это невозможно. Меня ждет очень серьезное дело за пределами Лондона, которым я должен заняться немедленно. Я уже ехал из города, когда решил, что у меня есть время быстро отвезти вас в мою контору, а потом уже отправиться дальше.

Вивьен нервно переступила с ноги на ногу. Она отчаянно хотела узнать, что же обнаружил Джексон. И у нее больше не будет другого случая повидаться с ним. Как только она выйдет замуж за Эйдана, ее расследованию придет конец. Да, где-то в глубине сердца Вивьен звучал едва слышимый голос, который говорил, что ей нужно поостеречься и не садиться в карету к Джексону, и этот голос почему-то напомнил ей о том дерзком поцелуе в его конторе. Но перспектива узнать больше об исчезновении отца перевесила все разумные доводы.

И Вивьен согласилась поехать с ним.

Харлоу опять послал ей свою очаровательную улыбку и подал руку.

– Пойдемте, Вивьен. То, что я должен сказать вам, очень важно.

Бросив последний взгляд в сторону дома леди Уитлок, Вивьен взяла Харлоу за руку и позволила ему усадить ее в его величественную, элегантную карету.

Глава 20

Правда

Когда вечером того же дня Эйдан вернулся к себе домой, то обнаружил в гостиной ожидавшую его мать. Сюзанна никогда не приходила к нему без приглашения, и потому ее присутствие немало удивило Эйдана. Она имела свой собственный прекрасный дом в шести кварталах отсюда и предпочитала встречаться с сыном на своей территории. Такое положение дел вполне устраивало Эйдана, и теперь он с удивлением смотрел на мать, думая, что же привело ее к нему.

– Не ожидал увидеть тебя здесь, мама, – обратился он к ней.

Сюзанна сидела на стуле словно статуя, ее руки были чопорно сложены на коленях. На лице леди Уитлок застыло мрачное выражение, и потому морщины казались более глубокими, чем обычно. Однако во взгляде светилось ничем не прикрытое злорадство.

– Боюсь, что у меня есть для тебя плохие известия, Эйдан.

Его сердце тревожно сжалось, и Эйдан почувствовал, что разговор пойдет о Вивьен. Он понятия не имел, что же хотела сообщить ему мать насчет его будущей жены.

– Что случилось? – спросил Эйдан, волнуясь все сильнее.

– Похоже, Вивьен сбежала.

– Что это значит? – Эйдану показалось, будто эти слова произнес не он, а кто-то другой.

– Как тебе хорошо известно, Вивьен никогда мне особенно не нравилась. Ради твоего блага я решила, что будет правильно, если я приглашу ее сегодня днем выпить со мной чаю и постараюсь сгладить все острые углы перед вашей свадьбой. Эйдан, я пыталась сделать все возможное, чтобы как-то исправить эту ужасную ситуацию. Я намеревалась первой протянуть ей руку дружбы. И я получила записку от Вивьен, в которой она принимала мое приглашение. Но твоя невеста так и не появилась.

– Однако это не означает, что она сбежала, – запротестовал Эйдан, немного успокоившись. Его удивило, что мать совершила над собой такое усилие и еще больше то, что Вивьен решилась приехать к ней в гости.

Серые глаза Сюзанны торжествующе засверкали, и она сказала:

– Кучер Кардуэллов оставил Вивьен у порога моего дома, однако я ее не видела. Твоя невеста так ко мне и не пришла. Час спустя кучер вернулся, чтобы забрать ее, но не нашел ее у меня. Домой она также не вернулась. Никто не знает, где сейчас находится Вивьен.

У Эйдана закружилась голова.

Сюзанна продолжила:

– Разумно было бы предположить, что приличная девушка не станет за два дня до свадьбы пропускать встречу с будущей свекровью без уважительной причины. Меня лучше не злить, и Вивьен прекрасно знает это.

Нет, это было не похоже на Вивьен. Если она хотела позлить его мать, то сделала бы это открыто. И если Вивьен приняла ее приглашение, то обязательно приехала бы к ней. Поэтому ее отсутствие взволновало Эйдана. Вивьен была упрямой, это точно, но не глупой. В этом Эйдан нисколько не сомневался. Поскольку она недавно приехала в столицу, то не стала бы ходить одна по этому большому и совершенно незнакомому для нее городу. С молодыми женщинами, которые оказываются на улицах Лондона в одиночестве, могут произойти ужасные вещи. Сердце Эйдана бешено забилось.

– С ней, должно быть, случилось что-то ужасное.

– Не будь дураком, Эйдан, – резко кинула ему Сюзанна, мрачно улыбаясь. – Эта девчонка не из тех, на ком можно жениться. Понятно, что она сбежала.

Вчерашним вечером Вивьен предложила ему разорвать их помолвку, однако он упорно стоял на своем, заявляя, что выполнит то, чего требует от него долг, и женится на ней. Он бы мог поверить в то, что Вивьен на самом деле хочет избежать их брака по принуждению, если бы не тот поцелуй на веранде. Этот поцелуй вчера вечером имел очень большое значение, и они оба знали это.

– Я же согласился жениться на ней. Так почему она убежала?

– Я не сказала, что она убежала. Я сказала, что Вивьен сбежала с другим мужчиной.

Сначала Эйдан отверг эту мысль. Но потом он подумал о Джексоне Харлоу. Его сердце болезненно сжалось. А потом запылало от гнева.

Эйдан почувствовал, как кровь застыла у него в жилах.

– Почему ты не послала за мной раньше? – нетерпеливо воскликнул он. – Сразу, как только узнала, что Вивьен пропала?

Сюзанна рассерженно встала и ответила ему громче, чем обычно:

– А зачем мне было беспокоить тебя? Эта девчонка причиняет тебе неприятности с самого первого дня вашего знакомства. Понятно, что на самом деле она не хочет выходить за тебя замуж. Ты достоин большего, чем Вивьен Монтгомери. Пусть для разнообразия она испортит жизнь другому мужчине. Я, например, рада тому, что избавилась от нее. И тебе желаю того же.

60
{"b":"98285","o":1}