Элизабет стояла, отвернувшись от Квотернайта, и тщетно пыталась укрыться от его всепроникающего взгляда. Вся его помощь заключалась в том, что он выдавал девушке одну вещь за другой и, покуривая, наблюдал за ее неловкими движениями, как скучающий зритель в театре.
И если Элизабет двигалась торопливо, то Вест, напротив, был нарочито медлителен. Он с наслаждением следил за каждым ее движением, любуясь пленительными изгибами обнаженного женского тела.
– А вы знаете, – размышлял Вест вслух, – я тогда не приметил эту крошечную родинку на внутренней стороне ваших…
– Что вы себе позволяете, Квотернайт? – резко повернулась к Весту Элизабет, нервно теребя шнуровку на замшевых брюках, которые он ей только что отдал. – Ну почему вы не оставите меня в покое?
Несмотря на то что Элизабет уже успела надеть на себя кружевные панталоны и шелковую нижнюю рубашку, ей все еще казалось, что она почти голая.
Сквозь тонкую ткань плотно прилегавшей к ее влажному телу рубашки просвечивали упругие розовые соски. Губы Веста почти вплотную приблизились к полуоткрытому рту Элизабет, и он прошептал:
– Я не уверен, что смогу оставить вас в покое. – Вест намотал на палец прядь ее волос и продолжил: – А вы? Вы можете оставить меня в покое, миссис Кертэн?
– Не болтайте чепухи! – Голос Элизабет звучал вполне убедительно. – Вы же знаете, что могу!
– Нет, не знаю.
– Ну так знайте же, что не каждая женщина на свете жаждет принадлежать вам!
– Вы шутите.
Элизабет пристально посмотрела Весту в лицо и произнесла ледяным тоном:
– Квотернайт, вы все еще принимаете меня за испуганную молоденькую девушку, какой я была в камере смертников в Луизиане. Но сейчас нашей жизни ничто не угрожает. Я не нуждаюсь в опеке. Я замужняя женщина, и мне вполне хватает любви моего мужа.
Как будто не слыша ее слов, Вест прошептал:
– Поцелуйте меня, а потом ответьте!
– Отпустите мои волосы! – гневно воскликнула Элизабет. – Ответить вам? На какой вопрос?
– Можете ли вы оставить меня в покое? – Вест наклонился и поцеловал ее полураскрытые губы.
У Элизабет закружилась голова, она пыталась протестовать, но Вест лишь сильнее прижал ее к себе и впился в ее губы. Он держал Элизабет в объятиях так нежно, что она в любую секунду могла выскользнуть из кольца его рук. Если захотела бы.
И она действительно этого хотела, но его чудные губы были так нежны, прикосновения языка так волнующи, что тело Элизабет невольно отозвалось. Она не заметила, как ее руки обвили шею Веста.
Поцелуй оборвался так же неожиданно, как и начался. Вест поднял голову и отстранился от Элизабет. Она вопросительно взглянула на него и увидела, что он снимает рубаху.
– Что это вы делаете? – испуганно спросила она.
– Я не могу заниматься с вами любовью в одежде! – ровным голосом ответил Вест и взялся за пояс своих брюк.
– Вы не будете заниматься со мной любовью! – холодно проговорила Элизабет.
– Я знаю, что буду. Когда сейчас вы целовали меня, я получил ответ, которого ждал.
Элизабет отрицательно замотала головой.
– Нет, я… никогда… я не имела в виду… Вы целовали меня… и… и…
– И вы ответили мне, – подхватил Вест и, шагнув к Элизабет, с дерзкой усмешкой на устах поправил упавшую с ее плеча лямку.
Элизабет вздрогнула.
– Не беспокойтесь. Я пошутил насчет того, что мы сейчас будем заниматься любовью, – вдруг проговорил Вест. – У нас не так много времени для этого, а я не хочу торопиться. Я собираюсь навестить вас попозже.
– Только в том случае, если сегодня ночью я умру во сне! – гневно бросила Элизабет.
Она быстро натянула блузу и позволила Весту зашнуровать ее брюки и застегнуть серебряный пояс.
Потом он опустился на землю, помог Элизабет надеть мокасины и тихо сказал:
– Запомните, дорогая моя, это случится… И довольно скоро. Мы снова будем любить друг друга. Я этого хочу. И вы – тоже. – Вест обхватил бедра Элизабет, притянул ее к себе и прижался щекой к ее животу. Секунду спустя Квотернайт опустил голову ниже, и она оказалась как раз между ее ног.
Сквозь тонкую мягкую замшу Элизабет почувствовала его обжигающее дыхание и услышала страстный шепот:
– Вы будете умолять меня остановиться, когда я буду целовать вас вот сюда. – Он еще раз нежно коснулся губами ее тела. – Но я знаю, что вскоре вы попросите меня не останавливаться.
Глава 27
Экспедиция Кертэнов продолжала двигаться к устью реки Рио-Гранде. Путешественники миновали расположенный в долине у подножия горного хребта Сэндиа город Альбукерк. Потом долго ехали вдоль границ Боско Редоно – большой индейской резервации возле гор Манзано. В этой резервации обосновались тысячи несчастных, согнанных со своих мест индейцев племени навахо.
Затем их путь лежал через Лос-Чевез, Белен, Лас-Натриа, Сокорро и другие города.
Экспедиция все время двигалась вдоль реки, постепенно углубляясь в поросшую кактусами пустыню Нью-Мексико. Природа по-прежнему поражала своим великолепием. Над бесплодной землей возвышалась ровная гряда гор. Склоны гор были изрезаны многочисленными ущельями и глубокими мрачными впадинами. Небольшие пикообразные растения юкка, разбросанные тут и там по пустынной земле, казались совсем крошечными на фоне шероховатых монолитов из песчаника, устремившихся ввысь к чистому лазурному небу.
Прошло уже несколько дней с тех пор, как они спустились с гор в пойму реки Рио-Гранде. Если прежде река стремительным бушующим потоком неслась по ущелью, то теперь она медленно и лениво прокладывала себе путь на юг среди песчаных барханов и зыбучих песков. Берега реки утопали в зарослях тростника, серебристые ивы опускали свои ветви в ее прозрачные воды.
Элизабет чувствовала себя гораздо комфортнее с тех пор, как сменила теплый костюм на замшевые брюки, легкую блузку и мягкие мокасины. Когда караван остановился на ночевку в излучине реки в пятнадцати милях от Сокорро, она была в прекрасном расположении духа.
Беззаботное, веселое настроение Элизабет было вызвано тем, что вот уже несколько дней ей удавалось избегать общества Веста Квотернайта.
Она не оставалась с ним наедине с того ужасного вечера, когда он подкрался к ней на реке.
С тех пор лошадьми правили Таос или Грейди. Бессвязные монологи Грейди и безмолвие Таоса оказались для Элизабет гораздо предпочтительнее дерзких ухаживаний Веста. Ей приходилось находиться в обществе Веста только во время коротких трапез, но и тогда Элизабет изо всех сил старалась избегать его. Если же ей это не удавалось, то она удостаивала Квотернайта лишь ледяным взглядом.
Однако Элизабет постоянно одолевала мысль отомстить Весту.
Наконец, когда она менее всего ожидала осуществить свои тайные планы, ей улыбнулась удача.
Это произошло однажды вечером после ужина.
Спутники Элизабет плотно поели и сидели, лениво переговариваясь. Элизабет допила крепкий кофе, огляделась и обнаружила, что Вест исчез.
Грейди и Эдмунд, как обычно, играли в шашки. Элизабет встрепенулась, услышав слова Грейди о том, что Вест ушел на реку искупаться. Пряча улыбку и стараясь ничем не выдать свое волнение, она подождала несколько минут, затем поднялась на ноги, лениво потянулась и слегка зевнула.
Она медленно подошла к Эдмунду, коснулась его плеча и небрежно сказала, что собирается прилечь отдохнуть в фургоне. А когда вернется – обязательно сыграет в шашки с победителем.
– Будьте осторожны, – в один голос предостерегли ее игроки.
Элизабет подняла глаза и встретила настороженный взгляд Таоса. Стоя у кромки воды, он издали кивнул ей. Она повернулась и неторопливо побрела прочь, сдерживая желание идти быстрее.
Как только Элизабет скрылась с глаз своих спутников, она облегченно вздохнула и, изменив направление, поспешила к реке. Еле сдерживая нарастающее волнение, она стремительно шла вперед по тропинке, придерживая ветки, назойливо лезущие ей в лицо.
В конце концов, мистер Вестон Дейл Квотернайт должен получить порцию своего же собственного дьявольского снадобья. Она отплатит ему той же монетой. Пусть он узнает, как чувствует себя обнаженный человек, захваченный врасплох. Посмотрим, как ему это понравится!