В последующие дни Блисс не могла думать ни о чем, кроме Кита Квинна, разбойника, прячущегося в дальней башне замка Четем. Не раз она приказывала приготовить плащ и сапоги, чтобы навестить его, – и неизменно передумывала. Она сама не понимала, что ее удерживает, знала лишь, что у нее не хватит смелости закутаться в меха, пересечь двор и, выйдя из ворот, направиться к западной башне.
Зима шла на убыль, мороз слабел, и солнце грело землю уже совсем по-весеннему. Встречаясь во дворе с Айзеком, Блисс украдкой спрашивала его о здоровье Кита и, волнуясь, выслушивала краткие ответы: все хорошо, идет на поправку, ни на что не жалуется.
– Айзек, как он? – тихо спросила она однажды, недели три спустя, как всегда, пряча свою тревогу под маской простого любопытства.
– Поправляется, – ответил конюший. – Рана у него, сами понимаете, тяжелая; немало людей умерло от таких ран. Дни сейчас теплые, а по ночам студено, и он мерзнет.
– Я подумаю, что можно сделать, – пообещала Блисс.
Несколькими часами спустя Блисс пересекла двор и вошла в конюшню, под плащом она прятала одеяло. Прокравшись в комнаты Айзека, Блисс прошла их и проходным двором отправилась в башню.
Сердце ее трепетало, когда она поднималась по крутым ступеням в комнату Кита. Во рту пересохло. На верхней ступеньке она остановилась, чтобы собраться с духом.
«Это просто смешно! – сказала себе Блисс. – Чего ты боишься? Как маленькая, ей-богу!»
Глубоко вздохнув, она постучалась и услышала приглушенный ответ Кита:
– Войди.
Дрожащей рукой Блисс отворила дверь. Кит сидел в кресле со шпагой в одной руке и точильным камнем – в другой.
Темные брови его удивленно изогнулись.
– Я думал, это Айзек, – заметил он. – Входите, миледи, и объясните, чему я обязан такой честью.
Блисс вошла и прикрыла за собой дверь. Расстегнув плащ, она достала одеяло, которое взяла из сундука в изножье собственной кровати.
– Я говорила с Айзеком, – объяснила она. – Он сказал, что вы мерзнете по ночам и вам нужно еще одно одеяло.
Глубокие темные глаза Кита окинули Блисс пронзительным взглядом – от макушки до пят.
– Это не единственный способ согреться в холодную ночь, миледи Блисс.
Блисс отвернулась, чтобы скрыть румянец, окрасивший багрянцем ее и без того порозовевшие щеки.
– Положу его на кровать, – пробормотала она.
Развернув одеяло, Блисс застелила им узкую постель Кита. Позади нее послышался звон отложенной шпаги и цоканье каблуков по каменному полу. Кит встал и приблизился к ней.
Блисс подняла взгляд. Глаза его были печальны, суровое лицо жестко и непроницаемо.
– Что такое? – спросила она, недоумевая, что прогнало с его лица улыбку.
– Это одеяло, – тихо ответил он. – Его сшила моя мать. Давно… много лет назад.
– Ваша мать? – Блисс взглянула на одеяло. В аккуратных стежках чувствовалось незаурядное мастерство; казалось, одеяло сшито не только с умением, но и с любовью. – Она была прекрасной швеей, – заметила Блисс. – Я нашла это одеяло в сундуке у кровати. Должно быть, ваша мать сшила его для лорда де Уайлда.
Кит кивнул.
– Верно.
– Айзек рассказывал мне, что ваша семья работала в замке.
Кит беспокойно взглянул на нее.
– А что он еще рассказывал?
Блисс отвернулась и протянула руки к пылающему очагу.
– Он сказал, что после смерти лорда де Уайлда для вашей семьи настали тяжелые времена. Вот почему вы вышли на большую дорогу. – Она обернулась к Киту. – Это правда?
– В общем, да, – признал он.
– А ваши родители…
– Мертвы, – прервал ее Кит.
– У вас нет братьев или сестер?
Кит отвернулся и подошел к столу, где лежала шпага.
– Нет, – коротко ответил он, ясно давая понять, что не одобряет интереса Блисс к этой теме.
– Разбойники ведут очень рискованную жизнь, – продолжала Блисс, чувствуя, что вступает на опасную почву.
– Верно, – сдержанно ответил Кит. – Но мне такая жизнь подходит.
– Как это может быть? Посмотрите: вас ранили, чуть не убили. Если вас поймают и привлекут к суду, то скорее всего вы окончите жизнь на виселице. Неужели вы не можете найти себе другого дела по душе?
– Например? – с нетерпеливым сарказмом в голосе спросил он.
Блисс пожала плечами. Ее пробрала дрожь, не имевшая ничего общего с холодом в башне. «Может быть, стоит оставить эту тему?» – спросила она себя, но вместо этого упрямо продолжала:
– Вы могли бы помогать Айзеку в конюшне или найти для себя какую-нибудь работу в замке. Мало ли…
– Обрядиться в ливрею и прислуживать вам и вашим благородным гостям – так, миледи? – оборвал он ее. – Стать вашим лакеем, мальчиком на побегушках?
Блисс резко повернулась к нему.
– Лакеи, по крайней мере, честно зарабатывают себе на жизнь! Им не приходится бояться людей и прятаться от дневного света!
Темные глаза Кита сверкнули: он судорожно сжал шпагу, лицо его пылало от гнева. На краткий миг Блисс показалось, что сейчас он перережет ей горло.
– Лучше прятаться от людей, чем пресмыкаться перед ними! – взревел он.
Блисс вздернула подбородок, стараясь скрыть разочарование и досаду. Она пришла сюда с самыми лучшими намерениями. Просто хотела помочь, а Кит ведет себя так, словно она оскорбила его своим предложением!
– Я не хотела задеть вашу гордость, мастер Квинн, – холодно ответила она, – и не собираюсь снова оскорблять вас, предлагая вам способ избежать руки палача. Желаю… – Голос ее дрогнул. – Желаю вам успеха в преступной жизни. А когда вас все-таки повесят, будьте уверены, я приду посмотреть, как вы отправляетесь в ад!
И, презрительно фыркнув, девушка бросилась к дверям. Перед глазами Кита мелькнули зеленый бархатный плащ и огненно-рыжие кудри, процокали каблучки по крутой лестнице, хлопнула дверь – и в башне воцарилась тишина.
Кит стоял неподвижно. На лице его сменяли друг друга противоречивые чувства. С одной стороны, гордость его и вправду была задета предложением службы в замке Четем. С другой стороны, девушка, в гневе покинувшая его обиталище, была прекраснее всех когда-либо виденных им женщин. Необыкновенная красота Блисс, ее благородство, отвага, прямой и горячий нрав вызывали у Кита восхищение – и желание.