Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

      Тобиас был благодарен, что обычно не краснел.

      - Я рад, что этот полный крах моей нервной системы доставляет тебе такое удовольствие, - сказал он с улыбкой.

      Дверь, через которую исчез Грегори, открылась, и он вернулся, а за ним следовал высокий, широкоплечий мужчина.

      - Это Андре, - сказал Грегори. - Гений кожи и шелка.

      Тобиас встал и кивнул.

      - Андре. Это Ной. Ты знаешь, чего я хочу?

      Андре кивнул один раз.

      - Хорошо. Дай мне знать, если у него упадет или он кончит, в остальном он в твоих руках.

      Андре сделал шаг назад и придержал дверь.

      - Сюда, пожалуйста, - тихо сказал он.

      Ной взглянул в сторону Тобиаса.

      - Иди, малыш, - ободряюще сказал Тобиас, похлопав Ноя по плечу.

      С этими словами Ной молча встал и направился через комнату к Андре. Он остановился у двери, затем прошел мимо гораздо более крупного мужчины и исчез в коридоре за ним.

      Тобиас посмотрел на Грегори, и они оба рассмеялись.

      - О, бедняга, - наконец, выдавил из себя Грегори. - Он выглядел испуганным.

      - С ним все будет в порядке, - уверенно сказал Тобиас. - Он вернется сюда на седьмом небе от счастья и с еще одним поклонником.

      Грегори наклонил голову.

      - Не знаю насчет этого. Андре видит много тел.

      - Дело не в его теле, - сказал Тобиас, прекрасно понимая, что звучит как влюбленный старик. - Дело просто в нем.

      Грегори улыбнулся ему и указал на другую дверь.

      - Ах. Ты влюблен. Пойдем. Найдем тебе хороший хлыст, чтобы ты мог использовать его на своем мальчике. Покажешь ему, как сильно ты его любишь.

      Тобиас рассмеялся и последовал за Грегори, который повел его по узким ступенькам на большое открытое пространство. В одном конце комнаты стоял манекен для порки, а каждая стена была увешана стеллажами, полками и ящиками с хлыстами и другими игрушками.

      - Это как… попасть на пир, - сказал Тобиас.

      Грегори кивнул.

      - У нас замечательные поставщики. Наши работы справа, ты должен найти что-нибудь подходящее.

      Тобиас не сомневался. Он потрогал хлысты и экспериментально взмахнул несколькими, ища что-нибудь еще.

      - Так как давно у тебя этот мальчик? - с любопытством спросил Грегори.

      - Около шести месяцев. - Тобиас взмахнул еще одним хлыстом и поставил его, на некоторое время перейдя к тростям. - Мы пересматриваем условия.

      - Переговоры идут хорошо?

      - Хочешь забрать его у меня? - поддразнил Тобиас, подходя к манекену.

      - И не подумаю. У меня и так дел по горло, и сомневаюсь, что твой Ной легко примет другого.

      - Ты прав. - Тобиас ударил манекен тростью и покачал головой. - Отправь ее мне. Я не буду использовать ее на нем здесь. - Он вернулся к хлыстам и взял три, которые ему больше всего понравились. - Переговоры только начались, но сомневаюсь, что возникнут проблемы. Хотя... я уже сказал ему, что собираюсь попросить о совместном проживании.

      - Как он на это отреагировал? - спросил Грегори, когда Тобиас попробовал первый из хлыстов на манекене.

      - Не совсем уверен. И это меня беспокоит. Однако у меня есть секретное оружие, так что я не волнуюсь.

      - И что это? - спросил Грегори, покачав головой. - Не этот. Попробуй короткий хвост.

      Тобиас кивнул и сменил хлыст.

      - Недвижимость. Мне нужно больше. Думаю, ему будет спокойнее, если мы оба переедем, а не только он в мое пространство. Моя нынешняя квартира находится немного... ближе к краю города.

      - А он в центре?

      Тобиас рассмеялся.

      - Не то, что я имел в виду. Он работает в центре. - Он снова взмахнул хлыстом. - Вот этот, кажется.

      - Хороший выбор. Возьмешь его сегодня вечером?

      - Мы приглашены?

      - Теперь приглашены. Этот хлыст, твой мальчик, другие парни. Будет здорово.

      Тобиас широко улыбнулся и кивнул.

кожаные штаны (выгладят как передняя часть штанов на поясе) поверх основных брюк, которые носят ковбои для защиты ног от веток и кактусов

Глава 19

      Клуб невозможно было спутать ни с чем другим, кроме того, чем он и являлся.

      У двери Тобиас показал карточку, которую ему дал Грегори, и их обоих довольно тщательно осмотрели, прежде чем впустить, но, оказавшись внутри, они попали в мир, в котором Тобиас редко бывал, и он сомневался, что Ной когда-либо был частью чего-то подобного.

      В небольшой комнате сбоку от входа с Ноя сняли длинное пальто - единственную вещь, которая позволила ему выйти из гостиничного номера, - и Тобиас пристегнул поводок к его нагрудной упряжи. Сам Тобиас был одет в темный костюм, его накрахмаленный и безупречный вид резко контрастировал с тем, как Ной был так откровенно выставлен напоказ.

      - Хорошо, малыш, - тихо сказал он, поглаживая возбужденный член Ноя. - Никаких разговоров. Ни со мной, ни с кем. Если тебе нужна помощь, подай мне знак. Сохраняй эрекцию, держи глаза опущенными и заставь меня гордиться тобой. Делай, как тебе говорят, и все будет хорошо. Понял?

      Ной резко кивнул и ничего не сказал. Он казался немного нервным, но Тобиас этого и ожидал. Он знал, что Ной успокоится, как только привыкнет к атмосфере, он бы не привел Ноя сюда, если бы думал, что это слишком сложно для его мальчика.

      Тобиас повернулся и повел Ноя из фойе, а тот следовал за ним по пятам. У больших двойных дверей их встретили двое мужчин, которые еще раз проверили карту Тобиаса, после чего двери открылись.

      Когда они вошли, музыка и звуки окружили их, и Тобиас слегка потянул Ноя за поводок.

      Это был секс-клуб. Если их собственный клуб хотя бы притворялся джентльменским клубом и отводил нижний этаж под развлечения, то этот не претендовал на такое. Столы были расставлены повсюду, был бар, но столб для порки в дальнем конце комнаты был занят, и мужчина, стоящий у бара, совершенно очевидно трахал пальцами своего саба.

      Тобиас ухмыльнулся и медленно прошелся по залу, обмениваясь взглядами и кивками с разными людьми, никого из которых не узнавал. Домы оценивали его, внимательно разглядывали Ноя и пытались понять, кто он. Он просто существовал, позволяя своему поведению говорить за себя.

56
{"b":"971455","o":1}