Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Крофт, отойдем на минутку? — спросил Джеймс.

Я последовал за ним к изножью кровати с балдахином.

— Чувак, ее было непросто вырубить — прошептал он.

— Да, если бы я знал, что она фея-хранитель, я бы не стал швырять тебя сюда. Нам повезло — Я посмотрел на Фатьму, которая наблюдала за нами. Ее имя было такой же уловкой, как и ее турецкий гламур, но вряд ли удастся заставить фею назвать свое настоящее имя.

— Можно ли ей доверять? — спросил Джеймс.

— Фейри? Это редко заканчивается хорошо.

Мы стояли и думали.

— Могу сказать, что это существо становится все сильнее — крикнула Фатьма.

— Черт — пробормотал я.

— У меня есть идея — сказал Джеймс.

Вместо того чтобы поделиться ею, он направился обратно к фейри.

— Ладно, вот что мы сделаем — сказал он, когда я поспешил за ним — Если мы тебя отпустим, а ты сделаешь что-то, что навредит мне или Крофту или поставит нас под удар, наложишь чары, заговоры, устроишь так, что нас посадят в тюрьму, и так далее ты лишишься своей силы.

— А что ты предлагаешь? — спросила она.

— Джеймс… — предостерегающе прошептал я.

Он ухмыльнулся и кивнул, как бы говоря: "Я справлюсь", но меня это не успокоило.

— Если мы с Крофтом сделаем что-то, что навредит тебе или твоему хозяину, я буду служить тебе до конца своих дней.

— Э-э, нет, он не это имел в виду — сказал я.

— В чем проблема? — спросил он, понизив голос — Мы не собираемся причинять вред ни ей, ни лорду Дингли.

— Да, главное слово здесь "собираемся". Но если мы случайно навредим кому-то из них, ты все равно будешь в ответе.

Его ухмылка померкла.

— Именно — сказал я.

— Я согласна на ваши условия — крикнула Фатьма — А теперь отпустите меня.

Это было окончательное решение. Теперь сделку уже не расторгнешь. Вздохнув, я произнес слово, разрушающее ловушку. Энергия хлынула во все стороны, раздувая тлеющие угли в камине в шар голубого пламени. Когда огонь утих, фея выскочила из круга и суровым взглядом окинула разгромленную комнату.

— Ты свободна — сказал я — А теперь расскажи нам, с чем мы столкнулись.

Она подошла к своему позолоченному яйцу и обвела его рукой, восстанавливая форму и драгоценные камни с помощью тонких потоков зачарованной энергии. Когда она снова провела над ним рукой, фокусирующий объект исчез.

— Что-то мерзкое и злобное — ответила она.

— Да, мы так и подумали — сказал Джеймс — У него есть имя?

— Если и есть, то я его не знаю — огрызнулась она, все еще злясь из-за того, что ее поймали в ловушку.

— Почему бы тебе не начать с самого начала? — спросил я, смягчив тон — Расскажи, когда ты впервые узнала об этом и что делала.

— Вскоре после того, как мы приехали сюда, хозяин почувствовал слабость. Он не реагировал на мои попытки его исцелить. Вскоре я почувствовала еще одно присутствие. Я проследила за ним до подвала, где уже начались строительные работы. Я нашла старый колодец, о котором вы говорили, и ощутила мерзкое присутствие. Оно привязалось к лорду Дингли и высасывало его сущность.

Пока она говорила, фея начала приводить в порядок свою разгромленную спальню, с помощью магии поднимая перевернутую мебель и расставляя по местам разбросанные вещи. Я заметил, что Джеймс держится на безопасном расстоянии, не осмеливаясь делать ничего, что могло бы быть воспринято как угроза. Когда искра силы выбила из-под его ботинка декоративную ленту для живота, он сдавленно вскрикнул.

— Я запечатала колодец с помощью заклинания — продолжила она — и, казалось, на этом все закончилось. Но через неделю ночью приехали всадники. Существо, обитавшее в колодце, почувствовало мое вмешательство и послало их, чтобы остановить меня.

— Бандитов — сказал я.

Высасывая сущность лорда Дингли, существо, должно быть, черпало силы из его воображения.

— Да, тех же, что и на стене у Хозяина. Я почувствовал их гнусные намерения и выехал в пустыню, чтобы встретиться с ними.

Глаза моего напарника загорелись.

— Это было круто!

— Я уничтожила их, если ты об этом.

— Но они не исчезли — сказал я.

— Нет. Через две ночи они вернулись. Уничтожив их во второй раз, я проверила чары, наложенные на колодец. Они действовали так же мощно, как и в момент наложения, ничто не могло проникнуть внутрь. Тогда я выехала в ту сторону, откуда прибыли всадники, и там обнаружила новые разрывы.

— А-а-а — понимающе протянул Джеймс — Должно быть, из-за того, что я накрыл колодец, образовалась камера высокого давления. В результате в земле образовались дыры, выходящие прямо на поверхность.

— И они расширялись — сказала она — Вскоре через них могло проникнуть это ужасное существо.

— Где появлялись разрывы? — спросил я, вспомнив карту, которую Джеймс показал мне у Полин.

— Во многих местах на территории поместья — ответила она — Но когда я пыталась их заделать, появлялись новые. Я ослабила чары, наложенные на колодец, на какое-то время, чтобы дыры снова закрылись. Мне приходилось делать это несколько раз.

Это объясняло, как преступники появлялись и исчезали и почему мы не нашли никаких следов их присутствия. Это также объясняло, почему Клинт заметил, что она спускалась в подвал, не для того, чтобы помочь существу, а чтобы регулировать давление.

— Как близко к особняку находятся дыры? – спросил я

— Самая большая дыра была рядом со зданиями снаружи — сказала она, кивнув в сторону окна, которое только что восстановила. Мы с Джеймсом переглянулись. В пристройке, где держали в плену Сантану, тоже были дыры. Кусочки головоломки складывались в единую картину, как осколки оконного стекла, которые теперь соединила магия фейри. Пытки Сантаны происходили не в нашей реальности, а в альтернативной, где таинственное существо подражало лорду Дингли.

— Но дыры становится все труднее сдерживать — сказала она — Я не могу долго поддерживать чары над колодцем. Его сила растет.

Джеймс понимающе кивнул.

— Он там колдует.

Фатьма, которая только что с помощью еще одного заклинания привела в порядок свой стол, замерла.

— Колдует?

— Эта тварь не может проникнуть в наш мир — объяснил Джеймс — Ей также не удалось натравить на вас своих созданий, поэтому она посылает их за ингредиентами: кровью оборотня, буфером, да бог знает чем еще. Крофт тут придумал заклинание для усиления, и, я бы сказал, он в этом преуспел.

Он погрозил мне пальцем, на что я скромно помахал в ответ.

— Но я не понимаю — сказал Джеймс — почему ты просто не собрала вещи и не уехала?

Лицо фейри исказилось от гнева.

— Это существо связано с жизненной силой хозяина — рявкнула она — Если я заберу его отсюда, это может его убить!

— Ладно, ладно, ладно — сказал Джеймс, отступая и выставив обе ладони — Я не предлагал, мы не хотим делать ничего, что может навредить милому хозяину. Вопрос задан, ответ получен.

Пока Джеймс пытался ее успокоить, я погрузился в мрачные раздумья. Все это все больше и больше походило на существо из Глубин. Последнее из тех, с кем я столкнулся, едва не прорвалось и не привело к наступлению эпохи, достойной Лавкрафта. Мы едва смогли его остановить, и это стоило жизни моему отцу.

Мой телефон зазвонил, заставив меня подпрыгнуть от неожиданности.

— Алло? — выдохнул я.

— Привет, Эверсон, это Миртл.

— А, привет — сказал я, взглянув на часы. Было без четверти пять утра.

— Я знаю, что еще рано, но Джеймс сказал, что тебе срочно нужна информация о земле.

— А, да, конечно — сказал я, поддавшись на невинную ложь Джеймса.

— До заселения эта территория была частью обширных охотничьих угодий ютов — начала она, сразу переходя к делу — Она была заселена в соответствии с Законом о гомстедах, патент был выдан Чарльзу Холлу, который переехал из Сент-Луиса. На протяжении следующих восьмидесяти лет на этой земле трудились несколько поколений Холлов.

Я достал блокнот, пытаясь прижать телефон плечом к уху. Джеймс подошел и подержал его, пока я записывал информацию.

25
{"b":"969664","o":1}