Литмир - Электронная Библиотека
A
A

С этим тоже я не видела сложностей. Пока все шло нормально.

— Кто-то из них захочет уйти уже на другой день, кто-то пожелает остаться здесь надолго. Ты не должна решать за них, — продолжил Чэдвиг.

— Надеюсь мне не придется их развлекать? — поинтересовалась я.

Я не слишком то любила людей. После потери брата так вообще замкнулась и проводила все свое время дома.

— Конечно же нет. Для гостей замок предоставляет все, что им нужно. С помощью магии появляются новые комнаты, что необходимы тому гостю, кого принял замок. Ты с ними можешь даже не пересекаться, если они сами этого не захотят. Если изъявили желание, но ты не захотела, замок сам решить за тебя. Он иногда бывает своенравным, — улыбнулся мне мистер Олдрич.

— Если я в это время принимаю ванну? — все же вопрос вырвался из меня. Оказаться перед неизвестно кем в чем мать родила мне не хотелось.

— Не переживайте, леди Лиззи. Замок даст вам время привести себя в порядок, — успокоил меня Чэдвиг. — И всегда помни, что ты не судья им. За что бы их не обвиняли, всегда помни, что замок их пустил в свои объятия.

— А я могу нанять людей? — задумалась я.

Чэдвиг был удивлен моим вопросом.

— Одна я не успею за всеми приглядеть, — ответила я на недоуменный взгляд призрака. — Встречай, провожай, корми, обеспечь, развлеки, выслушай. Столько дел, а я одна.

Призрак рассмеялся.

— Леди Лиззи, в замке полно слуг. Пойдемте, я представлю им вас.

— Постойте! — остановила я Чэдвига. — А как же с правилами для гостей?

— Постойте! — остановила я Чэдвига. — А как же с правилами для гостей?

Мистер Олдрич не ожидал такого, что завис в воздухе.

— Я все понимаю, что замок их пропускает. Точнее, его магия. С этим никто не поспорит. Но а как же правила? Значит, у меня есть обязанности, а гости могут творить что хотят?

И никто не может сказать, до какой степени они озлоблены на мир. В таких случаях они могут натворить что угодно. Мне бы не хотелось, чтобы они выместили свою злость на меня.

— Как только кто-то переступает порог этого замка, они по умолчанию принимают его условия, — сообщил мне Чэдвиг, но видя, что я не торопилась покидать кресло, ему пришлось задержаться.

Я услышала, как призрак шумно выдохнул и опустился в кресло.

— Первое нерушимое правило для них: не навреди хозяйке замка. Ни словом, ни делом, ни взглядом. Наказание будет одно: магия замка тут же выдаст их местонахождение и за ними придут. Тут ты ничего не сможешь сделать.

Второе правило: не причинят вреда другим обитателям замка. Зачастую в одно и то же время за помощью могут обратиться две враждующие стороны. Скажем, светлый или темный маг. Никто не может сказать, когда началось противостояние между ними, как и то, когда оно прекратится. Ведьма и инквизитор. Они не станут причинять вред друг другу. Во-первых, магия Палача не даст им этого сделать. Во-вторых, они знают, что им за это будет. К тому же, попав в замок, стираются границы иерархии. Будь ты простой крестьянин или даже принц, здесь все равны. Если уж возник спор между постояльцами, то разрешать его придется тебе, — вот это мне не очень-то и понравилось.

— Как понять, чью сторону принять? — взглянула я на призрака.

— В первое время я буду рядом и помогать вам, — спокойно сообщил мне Чэдвиг, успокоив. — И последнее правило, основное. Отсюда нельзя выносить ничего: имя другого гостя, планировку замка, число обитателей. Это не касается вещей, еды и питья. Тот, кто намеренно выдаст наши секреты навсегда будет лишен возможности попасть сюда. А помощь может понадобиться в любой момент. Но он уже не найдет дорогу сюда.

Жестоко? Возможно. Справедливо? Да.

— Ну а остальное само собой: не шуметь, не дебоширить, не отвлекать других. Также по возможности приносить пользу замку. Помощь никогда не бывает лишней.

Правильно! Нечего им без дела по замку слоняться. Да и работа всегда только мысли в порядок приводила.

— Устраивают вас такие правила? — поинтересовался Чэдвиг в конце. — За все время моего служения замку и ее хозяйкам, ничего в его стенах не случалось.

— Тогда где же прежние хозяйки? — тут же спохватилась я.

— Ушли добровольно, встретив свою любовь. Магия замка понимает, когда нужно отпускать. Он никого насильно не держит, — улыбнулся мне Чэдвиг.

— А я могу уйти сейчас? — спросила я с надеждой.

— Вы оставите нас, когда придет ваше время, — был ответ призрачного управляющего замком.

Я так и думала, но попытаться стоило.

— Ну что ж, — встала я на ноги. — Ведите меня к слугам и знакомьте меня с ними.

Но знакомство не состоялось. В дверь буквально заколотили.

Мы с мистером Олдрич переглянулись. Неужели пожаловал первый гость? Но я же не готова совсем! По инерции сделала шаг назад.

— Смелее, леди Лиззи, — оживился Чэдвиг, ведя меня к высоким дверям замка.

Но запал призрака тут же пропал, стоило нам впустить гостя. К моим ногам свалилось нечто.

Глава 5

Глава 5

Глава 5. Неожиданный гость

Елизавета

К моим ногам свалилось тело. Мужчина. Крупный.

— А вот и первый клиент, — безрадостно произнесла я, даже не успев испугаться. — Он что пьян? — взглянула я на Чэдвига, который не принимал никакого участия.

Я присела на корточки, чтобы разбудить нарушителя моего спокойствия и прогнать прочь. Насчет благотворительности в моих обязанностях ничего сказано не было. Коснулась плеча незнакомца и потрясла его. Мужчина протяжно застонал, заставив меня одернуть руку.

— Это кровь? — чуть не вскрикнула я, глядя на руку. — Он не пьян, он ранен.

На меня накатил ступор. Я всегда боялась вида крови, а тут ее было много. Да и мужчина был без сознания. Как только он сумел добраться до замка? И что мне с ним делать? А если он умрет прямо здесь на пороге?

— Леди Лиззи! — голос мистера Олдрич прозвучал довольно резко, но привел меня в чувство. — Ему нужна ваша помощь. Нужно отнести его в гостевое крыло.

Я недоуменно уставилась на призрака управляющего. Он сейчас серьезно? Я даже перевернуть это тело не смогу, не то что дотащить до комнаты. Между тем Чэдвиг не терял времени.

— Джонс! Вильямс! — крикнул он куда-то в сторону.

Рядом с нами появились призраки мужчин.

— Возьмите его и отнесите в гостевые покои. Осторожно! — тут же прикрикнул он, когда эти двое не слишком то аккуратно подняли тело с пола. — Леди Лиззи! За мной! — скомандовал мистер Олдрич. — Нам нужно осмотреть его раны и перевязать.

— А в замке нет лекаря? — с дрожащим голосом поинтересовалась я.

Возиться с раненым мужчиной мне не то чтобы не хотелось, я элементарно боялась грохнуться в обморок при виде раны и крови. Я и сейчас прятала руку назад, за спину, чтобы лишний раз не видеть кровь на своих руках.

— Увы, — пожал плечами Чэдвиг. — Замок пристанище долгое время простоял без хозяйки. Лекарь за эти годы успел отправиться за грань. Вам придется справиться самой.

Теперь застонала я. Ну за что мне такое испытание? Еще и в преддверии праздника. Мне его возле постели незнакомца проводить?

— Нам нужны чистые тряпочки, ножницы и много воды, — озвучил Чэдвиг, ведя меня в сторону кухни. — И что-то крепкое.

Слуги-призраки уложили тело в кровать лицом вверх. Мужчина изредка постанывал, его ресницы подрагивали, но глаза он не открывал. Волосы были влажные. Отвести их от лица я побоялась. Вдруг они в крови?

— Не теряйте время, леди Лиззи, — мистер Олдрич привел меня в чувство. — Я уверен, вы справитесь. Возьмите ножницы и освободите его от одежды.

— Полностью? — мой голос чуть ли не перешел на визг.

В голове тут же предстала картина полностью обнаженного мужчины в постели. К тому же незнакомец был весьма хорошо сложен. Высокий, крупный, и без лишнего веса.

— Леди, не о том вы думаете сейчас, — осадил меня Чэдвиг. — Для начала освободите его от рубашки и пальто. У него рана на плече.

Пришлось послушаться призрака. Взяв в руки ножницы, я начала освобождать мужчину от одежды. Незнакомец постанывал, водя головой из стороны в сторону.

6
{"b":"968532","o":1}