Литмир - Электронная Библиотека

Зеркало из латуни с перламутровым покрытием сверху и снизу. Оно открывается со щелчком, и внутри оно такое же безобидное, как и снаружи. Косметика исчезла, но зеркало красивое и блестящее.

Я сосредотачиваюсь на останках "Кадиллака". Не думаю, что это сработает. Это место надежно защищено. Я даже не чувствую местного источника энергии.

Однако в ту секунду, когда я заканчиваю эту мысль, в стекле появляются обломки "кадиллака", стоящего на полицейской стоянке. Зеркало дергается в моей руке, поворачиваясь вправо. Если это может пробить защиту этого места, то, возможно, сработает и защита Кецалькоатля.

Я попробовал протестировать Габриэлу, Летицию и Чу, у меня ничего не получилось. Я думаю о доме Летиции, и вот он перед глазами, Летиция и ее жена спорят на пороге.

Ладно, только предметы, а не люди. Я сосредотачиваюсь на зажигалке Кецалькоатля. Зеркало поворачивается к юго-востоку. В зеркале я вижу Састре в темном помещении промышленного вида, зажигалка на рабочем столе перед ней. На ней майка, волосы зачесаны назад, на лбу выступил пот. Она туго заворачивает пучки палочек в пакетики размером и формой напоминающие рожки для мороженого и аккуратно укладывает каждый из них в огромную стопку на столе. Пол завален хворостом, а рядом с ним, куча тонких кожаных ремешков.

Она работает на фабрике на юго-востоке, связывая вместе груды прутьев. Это не то, чего я ожидал, но мне есть с чего начать. Я проверяю свой телефон, чтобы позвонить Габриэле, но, конечно, сигнала нет. Это место наглухо заперто. Я еще раз пролистываю гроссбух в поисках описаний других предметов в комнате.

3 декабря 1893 года — Монокль (1): Дает владельцу возможность определить происхождение любого вина.

11 января 1921 г. —Трость для ходьбы (1-15): Создает несколько своих версий в разных цветах и стилях, пока пользователь не выберет одну, фиксируется в этом стиле до тех пор, пока ее не поставят в угол на полчаса, после чего она возвращается к своему первоначальному виду.

12.06.62 — Амулет из лунного камня (1): Защита от нападения минотавра. ПРИМЕЧАНИЕ: Похоже, что амулет не защищает от других атак минотавра.

Большая часть этого бесполезного хлама. Конечно, это магия, но все равно это мусор. Какая польза от амулета, который защищает только от нападающего минотавра, но не от, скажем, его удара? Сколько людей погибло, прежде чем они это поняли?

14.09.92 — Банка для уничтожения насекомых (1): при открытии захватывает и пожирает души всех, кто находится в радиусе как минимум пятнадцати футов, а возможно, и больше, включая пользователя. НЕ ОТКРЫВАТЬ. Попытки уничтожить пока не увенчались успехом. СЕРЬЕЗНО, НЕ ОТКРЫВАЙТЕ ЭТУ ШТУКУ.

Отлично, это не просто бесполезный хлам, это чертовски опасный и бесполезный хлам. Я закрываю ящик и нахожу на столе толстенную книгу под названием "Эзотерические тайны сфер: ньютоновская физика и N-мерность субъективной реальности". Любая книга с таким названием годится только для того, чтобы использовать ее в качестве молотка, вот что я с ней делаю.

Я оставляю Субъективную реальность на крышке ящика и засовываю гроссбух обратно в сумку. Я выхожу тем же путем, что и пришел. Как только я оказываюсь за дверью и попадаю в помещение для погрузки, волшебство прекращается. Дверца багажного отделения плавно открывается, как будто в комнате, которую я только что покинул, недостаточно магической энергии, чтобы сровнять с землей целый город. Как только я оказываюсь снаружи, она закрывается сама по себе, как шлюз для магии.

Я смотрю в ручное зеркальце и чувствую, как оно поворачивается на юго-восток. Она все еще занимается этим, собирает веточки. Теперь мне просто нужно понять, где это и что делать, когда я найду это.

Глава 12

— У меня есть к тебе предложение — говорю я, как только Габриэла берет трубку.

— Ты не в моем вкусе — говорит она.

— Спасибо, черт возьми, за это. Я нашел способ разыскать Горящую девушку. Она работает на каком-то заводе или что-то в этом роде. Хочешь немного разведать обстановку?

— Мистер Картер, вы что, флиртуете со мной? — спрашивает она.

— Я провожу своих крошек по самым лучшим местам. Я буду там через десять минут.

Когда я подъезжаю, Габриэла ждет меня на парковке у склада. На одном плече у нее дробовик Бенкли с пистолетной рукояткой, на другом патронташ с патронами, а за спиной мачете.

За ее спиной с полдюжины ее людей, мужчин, женщин и, если я правильно понимаю, пара вампиров, стоят с автоматами в руках. Большинству из них я не нравлюсь. Не могу их за это винить. У них была прекрасная обстановка в отеле Габриэлы, и как только я появляюсь, все летит в тартарары.

Может, я им и не нравлюсь, но у нас соглашение. Они не лезут ко мне, я не тащу их на ту сторону и не сталкиваю с ужасами могилы. Хотя на вампиров это не так хорошо действует. Поди разберись.

— Довольно неприметный — говорит Габриэла, приподнимая бровь, когда я опускаю стекло. "Хонда", которую мы угнали с Летицией, работала на износ, поэтому я остановился, чтобы угнать "BMW Z4" с жестким верхом.

— Это Лос-Анджелес. Неприметность имеет свою цену. Кроме того, я устал от того, что за мной гоняются и я ни от кого не могу убежать.

— Потерять этот "кадиллак" было самым разумным поступком, который ты совершил с тех пор, как я тебя встретила — говорит она — Жаль, что ты не разбираешься в автомобилях на замену. Я бы угнала "Порше".

— Не то чтобы я потерял кадиллак — говорю я — А что именно в разведке ты не поняла? Ты готов ак бою. Если бы я знал, что ты привезешь тяжелое вооружение, я бы украл что-нибудь побольше. Я не уверен, что оно подойдет.

— О, я не знаю — говорит она — Оно будет тесноватым, но, думаю, я смогу засунуть свою большую пушку в твою крошечную машину.

— Мы все еще говорим о дробовике?

— Заткнись и открой дверь.

Я наклоняюсь и открываю пассажирскую дверь. Я чувствую вспышку волшебства, когда она садится на сиденье, а "Бенелли", мачете и патронташ исчезают.

— Я даже не хочу знать, куда ты их положила — говорю я.

Я рассказываю ей о том, что произошло с Вертером, Летицией, Чу и любимым адвокатом Чу, Питером. Я протягиваю Габриэле пудреницу.

— В зеркале будут видны только предметы, а не люди — говорю я — Сосредоточься на зажигалке Кецалькоатля, она должна дать тебе хороший обзор того, где она находится. В последний раз, когда я смотрел, она была прямо рядом с ней. И держись за нее. Он подскочит в направлении того, что ты ищешь.

Я не хочу этого говорить, потому что она знает свое дело, но я должен. Я немного нервничаю из-за всего этого предприятия.

— Ты понимаешь, что это скорее слежка, чем лобовая атака, верно? Я бы очень хотел вернуться оттуда целым и невредимым.

— Не думаю, что мне нравится твоя новая осторожность — говорит она.

— Да, ну, обычно мне не приходится так сильно беспокоиться о том, что какой-нибудь бродяга на улице застрелит меня, отравит или взорвет мою машину, пока я еще в ней. Когда люди пытаются убить меня, они, как правило, растягивают это на несколько дней, а не втискивают все в один день.

— Я могу сама о себе позаботиться, Эрик — говорит она.

— Да, я знаю. Я видел это. Но я говорю не об этом — Я киваю в сторону ее команды, наблюдающей за нами. Никто из них не выглядит счастливым — А что насчет них? Послушай, мне не к чему возвращаться. Если я умру, это будет большой трах. А ты?

— Я не собираюсь рисковать их жизнями — говорит она, и в ее голосе слышится раздражение, которое заставляет меня задуматься, действительно ли это связано только с поисками Састре — Если тебе не нужна была моя помощь, зачем ты позвонил?

— Мне действительно нужна твоя помощь — говорю я — И я знаю, что ты в этом кровно заинтересована. Но я также хочу, чтобы ты вернулась сюда целой и невредимой.

— Господи, Эрик. Я знаю, как убивать членов картеля.

20
{"b":"966076","o":1}