Литмир - Электронная Библиотека

Каждый раз, когда я пытаюсь взять его на мушку, он ускользает. Он активно прячется. Чем сильнее я нажимаю, тем труднее становится. Возможно, я не смогу его найти, но если он здесь, я смогу найти Алекса. Я подхожу к ближайшей двери, гадая, что ждет меня по ту сторону. Мне открыть её и присесть на корточки, наклонившись в сторону, надеясь, что на меня ничего не выскочит? Нахуй. Я распахиваю ее. Спальня, задернутые шторы, пыльные поверхности, незастеленная кровать.

— Главная спальня — произносит Гриффин у меня за спиной — Я уже бывал здесь раньше.

Он указывает на три другие закрытые двери и короткий коридор, который ведет в противоположную от нас сторону — Еще две спальни, ванная, а внизу — кабинет и игровая комната.

Наше внимание привлекает звук, доносящийся из коридора.

— Похоже на кашель — говорит Очкарик — Призраки не кашляют, не так ли?

Я несусь по коридору, игнорируя предупреждения Гриффина, захожу в кабинет и останавливаюсь как вкопанный. Алекс бесформенной кучей лежит на полу в дальнем конце комнаты между кофейным столиком и кожаным креслом. Его лицо покрыто тяжелыми синяками, один глаз так заплыл и почернел, что он не может его открыть.

— Это тот, о ком я думаю? — говорит Гриффин — Ты знал, что он здесь?

— Да. Наверное, я пропустил этот момент.

— Это ловушка — говорит он.

— Ни хрена себе, это ловушка.

Я все равно в нее попадаю. Алекс бледен, едва в сознании. Его кожа сухая, как пергамент.

— Эрик?

— Да, чувак, это я. Пришел, чтобы отвезти тебя домой.

Он начинает плакать — Он ушел? Скажи мне, что он ушел.

— Нет — говорю я — Он не ушел, но я больше не позволю ему причинять тебе боль. Ты можешь идти?

— Думаю, да.

Я помогаю ему подняться на ноги. Он в плохом состоянии. Избитый, измученный, обезвоженный. Он чувствует себя опустошенным. Как будто из него что-то выпотрошили. Он опирается на меня в поисках поддержки, ковыляя по полу. Это самое уязвимое положение, в котором я могу оказаться, если у меня штаны не спущены до лодыжек, поэтому я не удивляюсь, когда Будро выбирает момент, чтобы ударить меня.

Но я удивляюсь, когда он выбивает пол у меня из-под ног.

Глава 26

Ковер рвется, половицы раскалываются. Мы преодолеваем больше половины пути. Я крепко обнимаю Алекса и прыгаю к двери. Пол подо мной прогибается, и в том месте, где мы только что стояли, появляется дыра. Осколки и пыль разлетаются облаком, и я вижу, как дымчатые щупальца призраков Будро отрывают все новые куски, оставляя дыру побольше.

Я провожаю Алекса и себя до двери, забыв, что у меня есть другие заботы, кроме Будро. Я вижу, как вокруг Гриффина образуется свечение от заклинания уничтожения призраков. Ему все равно, что я стою у него на пути.

Я пригибаюсь, увлекая Алекса за собой, и врезаюсь в Гриффина, когда он отпускает меня. Воздух вокруг меня наполняется светом и тьмой, меня пронзает жгучая боль. Взрывная волна вырывается из рук Гриффина и ударяет в потолок, когда я сбиваю его с ног.

Инерция несет меня вперед. Боль ослепляет, но я преодолеваю ее, продолжаю двигаться. Мне нужно вывести Алекса из дома. Будро пытается разрушить все вокруг нас. Он последует за нами на улицу, если мы зайдем так далеко. Но если я смогу усадить Алекса в машину, возможно, обереги, которые я на нее наложил, обеспечат некоторую защиту.

Дым струится мимо нас в конец коридора. Очкарик пытается отследить его, его собственное заклинание готово к действию. Гриффин находится между ним и логовом. Если он выпустит его сейчас, то поджарит нас всех. Дым остается позади него, прежде чем он успевает повернуться к нему лицом. Я вижу фигуру Будро внутри нее, призраков, кружащихся вокруг него в безумном танце.

Он заметно уменьшился в размерах, многие призраки исчезли. Заклинание Гриффина не убило его, но причинило боль. К тому времени, как Гласс смог повернуться к нему лицом, из него вырвались щупальца дыма и пронзили его насквозь. Раздается громкий треск, ощущается резкий запах озона. Сила пронизывает тело Очкарика, поджаривая его изнутри. Он падает на пол, от него валит дым.

— Я убью вас обоих, ублюдки — говорит Гриффин у меня за спиной. Я оборачиваюсь и вижу, что он весь в штукатурке, стоит, прислонившись к стене, а вокруг его сжатого кулака сгущается сияние заклинания. Они поймали меня в ловушку в коридоре. Загнан в угол, деваться некуда. Сцилла и Харибда были бы легкой прогулкой по сравнению с этими двумя придурками.

Прежде чем я успеваю прикрыть себя щитом или хотя бы пригнуться, Будро, словно хлыстом, отбрасывает извивающихся призраков и обрушивает их на меня. Я оставляю Алекса, надеясь, что они хотя бы будут скучать по нему. Может быть, он справится сам.

Они пронзают меня насквозь, выходят с другой стороны и поражают Гриффина в грудь.

Я чувствую, как энергия Будро проходит сквозь меня, электричество бежит по копьям, пронзившим мое тело. Я слышу, как позади меня кричит Гриффин, когда его плоть поджаривается изнутри, огонь вырывается из глазниц, дым валит изо рта и ушей. Я слышу громкий треск, когда его череп раскалывается, из него вырывается кипящая кровь и пар.

Но со мной ничего не происходит. Я не вспыхиваю пламенем. Я не умираю на месте. Заклинание Будро прошло прямо сквозь меня и ничего со мной не сделало. Я не уверен, кто из нас удивлен больше.

На долю секунды я обретаю ясность, когда призраки начинают отступать от меня. Я вижу их жизни в яркой вспышке осознания. И где-то в этом я вижу Будро. Я чувствую его. И я знаю, как причинить ему боль.

Я не знаю, к чему я призываю. Может быть, к дистиллированной смерти. Чистой ненависти. Ярость. Может быть, это мое. Может быть, это Санта-Муэрте. Что бы это ни было, я направляю это сквозь ряды отступающих призраков, проталкиваю сквозь них, как шланг высокого давления. И выпускаю все это в истерзанную душу Будро.

Он горит. Яркий и яростный. Его части вспыхивают, как папиросная бумага в костре. Призраки вокруг него испаряются. Я продолжаю, пока от него не останется ничего, что можно было бы сжечь.

От тел валит дым, пахнущий, как адское барбекю. Я опускаюсь на колени рядом с Алексом. Он без сознания, весь в штукатурке, лицо изранено осколками. Но он дышит. Сейчас меня волнует только это. Я отведу его к Вивиан. Она знает, что делать. Я перекидываю его через плечо, как пожарный, и обхватываю его ноги руками. Мои мышцы просто кричат от боли.

Без Будро заклинание, удерживающее соседей подальше от дома, не продлится долго. Я должен поскорее увести его отсюда. Он приходит в себя на верхней площадке лестницы, когда я переступаю через тело Коротышки.

— Привет — говорит он, его голос задыхается от пыли. Он кашляет, издавая такой скрежещущий звук, словно его легкие разрываются.

— Мы почти выбрались отсюда, чувак. Я держу его. Будро ушел.

— Нет — говорит он более твердым голосом — Я не ушел.

Он сильно бьет меня локтем по почкам. Мое колено подгибается, мои ноги запутываются в обезглавленном трупе Баззкат, и мы все трое кувыркаемся вниз по лестнице. Я тяжело приземляюсь на спину, у меня перехватывает дыхание. Алекс поднимается с пола, и тут до меня доходит.

Я не знаю, когда это произошло. Может быть, когда я его жарил, а может, и раньше. Может быть, то, что я убил наверху, было всего лишь кусочком, который он оставил для меня. В какой-то момент Будро вселился в Алекса.

— О, я знал, что мне это понравится — говорит он. Он пинает меня в грудь — Должен признать, я думал, что ты уже будешь мертв. Я не знаю, почему ты не поднялся, как Гриффин. Не то чтобы меня это сильно волновало.

Еще один удар. Перед глазами все плывет. Не могу перевести дыхание.

Наконец-то мне удается глотнуть воздуха. Я вырываюсь, но недостаточно быстро. Его нога скользит по моему лбу, и я вижу звезды. Я откатываюсь назад, чтобы избежать следующего удара. Обретаю дар речи.

— Сукин ты сын. Отпусти его.

51
{"b":"966072","o":1}