Литмир - Электронная Библиотека

— Андер, — смутился Дирк от неприкрытой лести. — Мэтр Андер. Нет, погодите!.. Так же не делается. Сперва кандидатке следует пройти собеседование. Я должен выяснить, есть ли у неё необходимые навыки… Да даже банальный эстетический вкус, чего точно не скажешь по вашему наряду. Боги… да вы хотя бы пуговицу способны пришить?

— Конечно, конечно, — заверила девица. — Хоть пуговицу, хоть бывшего.

— И договор, документы… Рекомендации опять же. Вы можете всё это предъявить?

— Конечно, конечно, — опять закивала девица. — Предъявить могу. Хоть рекомендации, хоть за базар. Вы на ужин что предпочитаете, кстати?

— Свиную отбивную и овощи… Так, любезная, перестаньте морочить мне голову! Я вовсе не собираюсь нанимать случайную попутчицу, тем более что вы мне точно не подхо…

— Тпру-у-у!.. А вот и приехали, милсдарь! Цветочная, дом четыре, как и заказывали.

За нелепым разговором с девицей Дирк и не заметил, как они подъехали к небольшому двухэтажному домику. Он оказался именно таким, как описывала тётушка — добротная каменная кладка с чуть потускневшей побелкой, оранжево-рыжая черепица, широкая застеклённая витрина на первом этаже — раньше тут была лавка, но и для его целей сойдёт. Стены обвивала виноградная лоза, неприлично разросшаяся с годами, а позади был такой же заросший садик, очень уютный с виду. Добротное широкое крыльцо и мощёная подъездная дорожка к нему. Пока Дирку всё нравилось. И главное — теперь это был его дом. Спасибо, тётушка.

Пока Дирк любовался новым пристанищем, газель протянула руку, требуя у него ключи от дома. Оказывается, бойкая девица уже уговорила извозчика перетаскать его багаж внутрь. Причём Дирку даже не пришлось платить сверху: та убедительно надавила на то, что извозчик сделал лишний крюк, и доехать можно было вдвое быстрее, а ещё пригрозила пожаловаться в соответствующую гильдию. Хм, а Дирку показалось, что девица в Бриар тоже приехала впервые — с таким любопытством разглядывала улицы…

Тем не менее внезапно Дирк осознал, что путешествие закончилось и он остался в новом доме один. Девица после куда-то упорхнула — да и чёрт с ней. Нет, ну это действительно была бы глупость — нанять первую попавшуюся незнакомку. Хотя талия… Да и на её пальцы он сразу обратил внимание: тонкие, гибкие, ловкие, как и вся остальная газель. Наверное, прежде камеристкой служила. Или цветочницей. Но точно не драила кастрюли и не копалась в огороде. О нет, эти пальчики были просто созданы для того, чтобы кокетливо выглядывать из-под муаровой манжеты! Дирк спешно оглядел свои руки: придирчиво оценил блеск отполированных ногтей и смазал бальзамом загрубевшую кожу на второй фаланге безымянного пальца левой. Избавиться от мозоли, наросшей на иссечённом нитками месте, никак не удавалось. И как бы Дирк ни гордился своим занятием, понимая, что руки-то и есть главный предмет его гордости, но эта противная мелочь никак не вписывалась в его безупречный образ.

Вещи были уже в доме, а потому Дирк занялся их разбором. Личные перенёс наверх, в одну из двух спален. Не все костюмы, как бы тщательно ни были уложены, пережили тряску в поезде. Поэтому он сначала занялся гардеробом, развешивая и разглаживая безотказной Чучей брюки и сорочки. После спустился вниз, оценил просторное помещение, отведённое когда-то под торговое дело, распаковал и тоже пристроил содержимое нескольких баулов. Мебель бы ещё подобрать да порядок навести — пыли в пустовавшем восемь лет домике скопилось предостаточно. А опомнился Дирк, лишь когда откуда-то потянуло умопомрачительным запахом чего-то запечённого и, несомненно, вкусного. И осознал, что в последний раз он ел ещё в Ансьенвилле.

Тянуло не с улицы — окна были закрыты. Дирк пошёл на запах и обнаружил на том же первом этаже кухоньку. А в ней — незнакомую женщину, что даже со спины производила гнетущее впечатление — такой монументальной эта спина была. В кухоньке шкварчало и кипело. Дирк застыл в дверях.

— Столовую я уже отмыла, можно накрывать, — отчиталась позади голубоглазая проныра, а после проскользнула под руками Дирка, разведёнными в немом возмущении. — Мэтр Андер, прошу к столу. На ужин рыба под сметаной и рис.

Дирк не знал, на что прежде реагировать. На беспардонный захват его кухни или на возмутительный внешний вид газели. Недавно разглаженная им синяя юбка была бесстыдно задрана и подоткнута в районе бёдер, а из под неё выглядывали две стройные газельи ножки, обтянутые тонкими кожаными штанцами. И не то чтобы Дирк и впрямь рассчитывал на отбивную этим вечером, но…

— Я не ем рыбу, — холодно ответил он. — Она костлявая, я её не люблю. Что вы себе, простите, такое позволяете? И кто эта дама?

— Теперь любите. По вторникам будет рыба, — веско припечатала кухарка, грохнув сковороду на стол. — Гренадина меня звать.

И повернулась к Дирку. Тот сглотнул. Но вовсе не от разыгравшегося аппетита.

Нет, нет, настоящий джентльмен ни при каких обстоятельствах, даже самых пугающих, не должен выказывать смятение и страх. Но квадратная челюсть и тяжёлый сверлящий взгляд его новой кухарки, а также разворот её мощных белых плеч, выбора не оставляли. У Дирка позорно дёрнулось левое веко.

И лишь божественный вкус этой нежной тилапии без единой косточки примирил его с филиалом бедлама в собственном доме, пусть даже сам хозяин не провёл в нём и суток.

— Полагаю, вам тоже было бы нелишне представиться, а то я не имею обыкновения ужинать с незнакомыми людьми, — строго сказал Дирк, усаженный во главу стола, пока девица метала перед ним маленькие тарелочки с традиционными южными закусками, а после водрузила основное блюдо. — Сядьте уже, не мельтешите. И расправьте, ради всех богов, это убожество, лишь по недоразумению именуемое юбкой.

— Конечно, конечно, — лучезарно улыбнулась газель. — Не для боже убожество, зато у боже — всё бо́жество.

Дирк страдальчески закатил глаза.

— Так как вас зовут?

— Амариллис, мэтр Андер.

— С вашим-то цветом лица? — поморщился Дирк. — Чудовищно. С таким загаром это имя вам совершенно не подходит. Как же мне тогда к вам обращаться…

— Мамуленька зовёт меня Лис-Мари, — предложила девица.

— Ещё хуже.

— А папуленька и подружки — Ами.

— Я вам точно не подружка.

— Тогда по фамилии: мисс Тэм?

Дирк хмыкнул и удовлетворённо кивнул. «Мисс Тэм» ему понравилось. И сама мисс Тэм понравилась. Строго как газель, ничего такого!

— Ешьте, мисс Тэм. А после обсудим вашу самодеятельность.

Неуклюжей он её назвал сгоряча, конечно. Даже за столом мисс Тэм не растеряла изящества: ловко орудовала приборами, не чавкала, не клала локти на стол и пользовалась салфеткой. Но ела с таким аппетитом, что Дирк заранее забеспокоился о сохранности её газельих форм.

Да, девице не хватает лоска, сдержанности и воспитания, но где ещё он сыщет идеальную модель? Дирк мог бы поклясться, что, помимо талии, и другие параметры девицы полностью отвечали разработанному им же самим размерному ряду. Рост так точно, благо в поезде была возможность его измерить: снова по себе. Макушкой мисс Тэм едва доставала до плеча высокого Дирка, следовательно, с учётом небольшого каблучка была идеальных пяти футов и двух дюймов.

А ещё она не лезла за словом в карман, была весьма миловидна, и, похоже, искренне хотела ему угодить. Истинная газель, ещё раз восторженно отметил Дирк длинные пальцы, тонкий стан и плавную линию плеча, что угадывалась даже под уродливым жакетиком.

Он уже мысленно примерял к этому плечику свою недавнюю задумку — короткий рукав-фонарик, и воображаемая конструкция пока ложилась на модель идеально. Хотя… кого этой пышностью теперь удивишь? Нет-нет, прятать именно это плечико под буфом будет преступлением! Но и оголять его полностью — фи, пошлость, позапрошлый сезон… Оно должно будоражить фантазию: как бы спрятанное, но при этом кокетливо выглядывать из… из… порхать как…

Да!

Дирка будто молнией пронзило.

Рукав-бабочка! Тонкий колышущийся шёлк или шифон с волнующим разрезом. О-о-о-о боги, как же это будет красиво… Свежо! Смело! И главное — революционно! И ни один модный дом, насколько ему помнилось, ещё не…

4
{"b":"963442","o":1}