— Когда?
Бизмо сверкнул непримиримым взглядом, тряхнув лохматой головой и по-собачьи выставив нижнюю челюсть. Всё-таки звериного было в нём больше, чем человеческого, и это тоже нужно было учесть.
— На последней охоте. Он не заметил расставленной людьми ловушки, и угодил в неё. Они избили его и забрали с собой. Больше мне ничего не известно…
Алзо почувствовал, как заныла челюсть, требуя оборота. Рано, до полной луны ещё целая неделя, а в остальное время он может держать своё тело под контролем. Нельзя давать волю эмоциям. Нужно постараться сдержать себя, ради племени и будущего его стаи.
— Что будешь делать, вожак? — сухой голос Бизмо вновь был подобен якорю в этом мире.
Тот крепче сжал кулаки и руки.
— Попытаюсь договориться. — Бросил он, словно сплюнув на землю.
Люди… Более жестоких существ Алзо не знал.
Глава 3
Зоси шагала так быстро, что почти бежала. Иногда она пугалась себя самой, проваливаясь в путы ненависти, и выходя оттуда не помня, что произошло.
Порой она ругала себя за это, ведь сегодня по её вине чуть не погиб её соплеменник, человек, а не зверолюд, и она не знала, как жила бы дальше, случись это непоправимое.
Ярость отступала, а вместо неё приходил страх и совесть за свои поступки. В ней словно жило и боролось два человека, один слепой и злой, другой — исполненный боли и горечи, и никто не мог победить, ибо это были просто две части её одной личности.
Никто её не догонял, не пытался остановить, зная, что сделает только хуже. Она была сильной — а сильных здесь уважали, ведь никто не видел и не слышал, как эта гордая и целеустремлённая девчонка плачет по ночам в свою старую подушку, того гляди и завоет на луну, как зверолюды, которых она так ненавидела и… боялась.
Но разве можно было их не бояться?
Зоси своими глазами видела, как те выгрызали целые деревни, целые общины, и жестокости этих тварей предела не было. Да, какое-то время они были людьми, внешне ничем не отличаясь от других северян, но в остальном — звери. Она повидала их и в бою, при добровольном обороте, и в полнолуние, когда эти твари абсолютно себя не контролировали. Это знание меняло всё, и называть их людьми язык не поворачивался, как бы она не пыталась найти разумное объяснение их поступкам.
Бездушные, опасные животные — вот кем были эти создания.
Она уже добралась до череды бревенчатых бань — мужских и женских, сейчас здесь было безлюдно, и до собственного дома оставалось всего ничего, как вдруг неведомый вихрь оторвал её от земли, крутанув, прижал к одной из деревянных стен, больно приложив лопатками о брёвна строения. И тут же грубые губы, обрамлённые жёсткими волосами коротко обритых усов и бороды, впились в её обветренные, искусанные и тёплые уста, пытаясь сорвать настоящий поцелуй, который, однако, взаимным не являлся.
Зоси оказалась не готова к такому, и, растерявшись, какое-то время была вынуждена терпеть чужой влажный язык в своём рту, который бесстыдно шастал внутри, побуждая к ответным действиям. Сильные руки легко удерживали её, пригвоздив к стенке, и ничто не мешало потерявшему всякую совесть мужчине прижиматься грудью к её груди, пусть и спрятанной за мехом звериных шкур — единственной защитой юной девушки.
Однако беззащитной она не была, и вскоре тот, кто посмел столь бесстыдно лапать её, ощутил это, получив удар коленом ниже пояса. Мужчина глухо охнул, ослабляя схватку, а Зоси, гибко изогнувшись, приготовилась к бою.
— Жестокая! — хрипло бросил тот, держась за обиженное место, но при этом ухмыляясь плотоядной улыбочкой. — Но мне это и нравится в тебе… Дикая, непокорная! Злая… В постели ты мне дашь жару… Не зря отец зовёт тебя Серебряной Стрелой! Я видел, как ты сражалась с Хаггордом, и уделала его в сопли! Это… возбуждает…
Зоси раздражённо закатила глаза.
— Размечтался, придурок! — рассерженно бросила она ему в лицо. — Я никогда не буду с таким, как ты, Латер! Только тронь меня ещё хоть раз, я проберусь к тебе ночью и выпущу твои кишки — так, что и пикнуть не успеешь!
Но угрозы, вылетавшие из уст девушки, похоже, только веселили его.
— Да, приходи ночью, я буду держать дверь открытой…
— Да пошёл ты! — сплюнула она под ноги Латеру. — Я же сказала: отвали! Ты мне не нравишься!
— Да? Очень жаль. Ведь после следующего полнолуния я собираюсь просить твоей руки у твоего отца…
Новость, похоже, слегка ошарашила Зоси. Но сдаваться она не собиралась.
— Он не пойдёт на такое против моей воли! — глаза её вновь налились злостью. Ещё миг — и набросится на своего обидчика, как рысь или другая дикая кошка!
Но Латер опять рассмеялся.
— Глупая! Ты просто не знаешь, от чего хочешь отказаться… Да любая другая с радостью за меня пойдёт! А ты… Мне нужна только ты, Зоси…
Его взгляд потемнел от ничем не прикрытого желания, и Зоси покрепче сжала зубы, чтобы позорно не побежать от такого взгляда…
Это было правдой — Латер считался завидным женихом в их общине. Он был не местным, южанином, однажды пришедшим издалека, едва живым, израненным мальчишкой. Местные выходили его, и так он остался в их селении, никуда не собираясь уходить. Отсюда были и чёрные, как угли, глаза, смуглая кожа, тёмные, мелко вьющиеся волосы. Он здорово отличался от местных, был худее и жилистее, но ярче, да и воином уже успел показать себя отменным. В селении его уважали, и девушки не давали прохода. Но то ли от того, что Зоси была к нему холодна и равнодушна, то ли по другой какой причине, Латер в последнее время прохода ей не давал, подкарауливал, пытался навязать себя силой.
И воровал поцелуи, подобно этому, но не обижался, получая оплеухи в ответ. Конечно, Зоси льстило такое внимание, и, если бы слава бессовестного бабника, испортившего ни одну дюжину девиц, то, возможно, она пересмотрела бы своё мнение насчёт этого мужчины.
А так он её мало волновал. Скорее, она сказала правду — Латер раздражал её, и абсолютно никаких чувств она к нему не испытывала.
Видя, что он слегка поостыл, Зоси расслабилась, и решительно продолжила свой путь к дому.
— Всё равно ты будешь моей! — долетел ей вслед голос Латера, чуть насмешливый, гордый. — Вот увидишь, твой отец согласиться…
Спорить с ним не было смысла и, поджав губы, девушка просто промолчала, решив поговорить с отцом первой.
Глава 4
Алзо спешил как мог, ведь жизнь одного из его сородичей была важнее усталости и голода. К встрече с людьми нужно было приготовиться: никогда нельзя было в точности предсказать, чем могла закончиться такая встреча. Люди вообще были непредсказуемы и жестоки, а, значит, на счету была каждая секунда.
Сняв верхнюю одежду и нижнюю облегающую тунику, Алзо вдруг почувствовал, как лёгкие и холодные ладони обхватили его торс сзади. Замер, не зная, как сейчас на это реагировать. Когда-то давно, возможно, это его цепляло, но сейчас скорее отвлекало и раздражало. Стараясь не выглядеть грубым, он аккуратно высвободился из нежного захвата этих рук, чтобы повернуться к женщине лицом. Если она и обиделась, то виду не подала, лишь опустила глаза, сделав ровно один шаг назад.
— Уже уходишь? — голос её, внешне всегда такой покорной, был тих и робок, однако Алзо знал, на что была способна его жена, а потому всегда держал ухо востро.
— Да. Кое кто из наших попал в плен к людям, я должен идти…
— Я слышала об Итори, — согласно кивнула женщина. — Но не думаю, что жизнь какого-то заплутавшегося мальчишки может быть важнее жизни вождя стаи…
— Откуда же тебе знать об этом, а? Юна? У тебя нет детей, ты не может чувствовать, что это такое — беспокойство за одного из них…
— У тебя их тоже нет, — ответила Юна, и тут же осеклась, но всё, что надо, Алзо уже услышал.
— Да. Благодаря тебе. — Он выдержал паузу, пока та поджимала губы, пытаясь придумать, как выкрутится из этого положения. — На самом деле — вся стая, от мала до велика, мои дети. Я вожак, а это значит, что у меня нет возраста, я одинаково дорожу каждым из своих соплеменников, как своим собственным ребёнком, которого у меня никогда не было… и виной тому ты!