Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Все затихли осматриваясь.

— Что это? — спросил ее Форс.

— Понятия не имею, — Иви быстро собрала пластины и засунула в рюкзак, как внезапно с противоположного конца помещения открылся проем, который оказался дверью, и на пороге появился ящер ростом с Иветту, худощавого, жилистого телосложения с чешуйчатой голубоватой кожей. Это был не воин. Он шел с опущенной головой, рассматривая что-то в своих лапах. Ящер поднял голову, на его удлиненной морде сверкали острые клыки, а в пылающих красных глазах плескались ум, жестокость и хитрость. Увидев их, он резко бросился назад, но Леон был ближе всех к нему и двигался настолько быстро, что его движения казались размытыми. В следующую секунду он схватил ящера за шею и прижал к полу. Неон бросился к незаметной двери, через которую прошел ящер и удерживал ее, пока кто-то из парней не принес стул, чтобы ее подпереть. Может быть, это и был выход по ту сторону?

— Дерьмо! — вскричал Леон выхватывая из лап ящера, кинжал. — Он почти вспорол себе горло.

Леон подтащил сопротивляющегося и истекающего кровью ниг'асса к команде.

— Джинкс, Неон, следите за выходами, — Рейз передал волчицу Форсу и выдвинул стул. — Леон, усади его.

За пару секунд Леон опустил ящера на стул, крепко связал веревкой и обмотал его шею тряпкой.

— Проклятье, — взорвался Рейз, — придется его допрашивать здесь и сейчас, пока не сдох. — Он взглянул на Иви. Та вопросительно вздернула бровь указав взглядом на команду второго отряда. Они же не знали о ее способности и от них все держалось в секрете. Но с молчаливого кивка Рейза, она поняла, что скоро предстоит и парням второго отряда узнать о ней.

— Иви, твой выход, — Рейз посмотрел на нее. Парни первого отряда приняли невозмутимый вид, когда как второй отряд не совсем понимал, зачем тут нужна была Иви?

Все наблюдали, как она встала перед ящером и произнесла несколько слов на вражеском языке. Казалось таким неправильным слышать гортанные звуки срывающимися с ее губ.

Плененный ящер посмотрел на Иви округлившими глазами и открыл пасть.

— Да, я знаю ваш язык, — кивнула она ящеру, а потом спохватилась, что надо это было прорычать на его языке.

Ниг'асс прорычал: «откуда ты знаешь наш язык?».

Иви прошипела: «не твое дело».

Ни ее, ни ящера никто не понимал.

— Иви будь любезна, переводи, о чем вы там общаетесь, — огласил Рейз в воцарившейся тишине.

— Пока ничего серьезного, его интересует я и мои познания.

Рейз зарычал. Парни даже из первого отряда пришли в шок, хоть и знали историю Иви, но никто из них кроме Джинкса и Рейза не слышал, как она разговаривает на вражеском языке.

— Что за гребаная херня⁈ — вскричала Тарра. — Откуда она знает их язык? Она ниг'асска? Их эксперимент?

— Потом объясню, — жестко сказал Рейз.

Иви не обращая внимания на возмущения Тарры, хоть это было и сложно, вела жесткий диалог с ящером посматривая на свой словарь. Ящер яростно тряс головой, и Леон ткнул его в шею тупым концом клинка.

Рейз настороженно, как и все смотрели на Иви. С ожесточенным выражением лица в стиле «пленных не беру» она выглядела настоящей воительницей. Она начала задавать вопросы, но ящер смотрел поверх ее плеча и отказывался говорить. Иви боялась, что он скоро сдохнет, и она не успеет ничего спросить. Тряпка уже вся пропиталась темно-бордовой кровью, и ящер тяжело дышал.

Иветта вздохнула и наклонившись, что-то сказала ему. Он напрягся, и его решимость пошатнулась. Признав поражение, ящер закрыл глаза и заговорил. Иви прерываясь на словарь задавала вопросы, а потом обернулась ко всем.

— Он — некто вроде биолога, ученого. Скрещивание животных с их тварями его специализация. Они выводят новый вид хищников способных бороться с нами. Он сюда пришел один, чтобы забрать образцы, которые забыл. Их было четверо ученых. Когда они узнали, что местонахождение их логова стало известно нам, они бежали. Он отказывается говорить, где другие их логова. Но такие лаборатории существуют по всему Ариону.

Парни дружно выругались, кто-то рычал и намеревался накинуться на ящера.

Иви снова заговорила, ящер молчал, но после того, как Леон нехило его прикладывал, отвечал.

— Их интересуют крылатые птицы и насекомые, — переводила она. — Пытаются создать летающих тварей.

— Дерьмо! — выкрикнул Литан в унисон с Неоном и Джинксом.

Иви начала задавать вопросы про то, как они общаются, но ящер упрямо молчал не взирая на то, что был уже избит Леоном и еле шевелился от потери собственной крови. А Леон не мог сдержаться и его отстранил Рейз схватив лапу ящера зажав в тисках. Иви начала щекотать, задавая вопросы об их королеве, но видимо переборщила с пытками и ниг'асс сдох.

— Такое ощущение что он просто не мог говорить об этом, — нахмурилась Иви. — Их королева, вероятно, способна ставить ментальный блок.

— Королева? Ментальный блок? Что она тут несет⁈ — Тарра вплотную подошла к Рейзу. — Ты обязан нам все объяснить про нее, — ткнула она пальцем в сторону Иви. — Откуда ей столько известно? Почему она понимает ящеров? Откуда она знает о таких вещах, которые не понятны нам?

— Иви училась языку ниг'ассов у северных отшельников, поэтому Кавер ее и забрал к нам в резервацию, — соврал Рейз. — Никто не должен знать об Иви иначе о ней узнают ящеры. Ты понимаешь это Тарра? Иви — страж особого назначения и работает над переводами. Она ценна, и мы скрываем ее ото всех. Благодаря ей мы оказались здесь.

Тарра, как и парни со второго отряда переглядывались.

— Благодаря ей? — сузила глаза оборотница. — Я слышала, как и все, что твой отряд привел пленницу, которую спутали с тварью, но она оказалась человеком. И как же это так получается, что простой человек понимает ящеров? Как она с севера живя на самом краю у отшельников, оказалась на южной территории в их логове? Кавер всем сказал, что вызвал ее к нам. Не стыковка, Рейз. А твои парни все знают, как я поняла, так? — Тарра перевела взгляд на своего командира, — Литан, ты в курсе откуда она на самом деле?

— Я знаю все об Иви и не поднимай бунт, Тарра, — прорычал он. — Иви человек.

— Она отличается даже от людей, а ее запах…

Иви надоело молчать.

— А что мой запах? Я пахну как ниг'асс, Тарра?

— Нет, но ты… просто другая. И я тебе не верю. О чем ты с ним общалась? И всю ли часть нам перевела? Может ты их…

— Я не эксперимент, — резко прервала ее Иви. — Но ты права, я отличаюсь от всех вас.

— Иви… — остановил ее Рейз.

— Расскажите им, — вздернула она подбородок и перевела взгляд на Литана. — Разве твой отряд прошедший со мной весь этот путь не должен знать правду? Ты их командир, но скрываешь. Как они будут доверять тебе, если ты утаиваешь от них информацию. Рано или поздно все равно обо мне узнают. И это скрывать все труднее и труднее для меня. Из-за молчания я не могу быть собой.

Литан зарычал.

— Это решение принял Кавер, наш лидер.

Парни второго отряда обступили своего командира и очень высокий, и мощный уставился на него: — Что тебя заставили от нас скрыть, Лит? Мы ведь одна команда, как семья.

— Дерьмо, парни, — выругался Литан.

— Мы расскажем, — твердо на всех посмотрел Рейз. — Литан исполнял приказ нашего лидера. Поверьте, Иви не эксперимент. Она человек.

— Мы не станем здесь и сейчас выяснять, — вмешался Ашар. — Давайте сперва уберемся отсюда.

— Согласен, — кивнул Слеш. — Еще будет время переговорить.

— А если она привела нас в ловушку? — не успокаивалась Тарра.

— Не неси бред, — разозлилась Иви. — Где ты тут видишь ящеров?

И все замерли, когда раздался оглушающий рев и шипение. Парни схватились за оружие, а Тарра склонилась к лицу Иви.

— Дай угадаю… пожаловали сородичи? И как вовремя, да?

— Да иди ты… — вскипела Иви отталкивая ее и уставилась на мертвого ящера.

— Уходим, — скомандовал Рейз. — Иви…

— Погоди… — она подошла к ящеру и опустилась на колени, — не думаю, что он пришел сюда, чтобы забрать образцы. Или он пришел за теми пластинами? Они настолько ценны?

53
{"b":"962214","o":1}