Гопалака О царь, пришёл я с миром И как твой проситель. Вутса Гопалака Вутса
Но я уже узнал Твои глаза, твоё лицо. Гопалака Я – Гопалака, сын Аванти, Когда-то самый твой опасный враг На свете. Вутса Могучее же имя произносишь, принц, Не подходящее для просьб. Однако, говори и получи. Гопалака Ты хорошо меня расслышал? Я сын Аванти, твоего врага. Вутса И потому — Добро пожаловать Поближе к сердцу Вутсы. Враги! Они – товарищи по играм В битвах и сраженьях, И потому должны быть дороги нам, Как и друзья, Что разделяют с нами время Близости и страсти. Так почему они должны держаться Там, где-то вдалеке от нас? Ты благороднейший из них, Один из самых храбрых. И я играл с тобою, принц, В великую игру. Гопалака Йогундараян Но всё-таки – что ищет сын Враждебного для Каусэмби Махасегна? И почему проситель Вдруг приходит К главному врагу? Гопалака Мне стоит знать такого человека. Он твой великий И известный мудростью министр? Прекрасно. Я ищу убежища. Йогундараян И это произносит сын Аванти? Гопалака Да, потому прошу, что сын его. Отец мой отвергает полностью меня, И никакое место, Что когда-то я считал своим, Теперь и не потерпит Даже моего следа. Поэтому пришёл к тебе я. О Вутса Удаян, о царь, Даруй мне хижину, Пещеру на твоей земле, Пусть самое ничтожное убежище Для бедной головы моей. Но если сердце у тебя Способно пребывать во страхе, Как это делают натуры В нашем веке, И если прячется в тебе Змей подозрения, То через мрачные ограничения Пошли мне сломанную жизнь. Йогундараян О Вутса, берегись. Его слова пытаются сокрыть Какой-то явно хитрый план. Вутса О принц, чего ты пожелал, И сверх того, Без всякого вопроса Уже принадлежит тебе. Теперь – открой причину гнева Твоего великого отца, Но только если этого Ты сам захочешь. Гопалака Из-за того, что отданный его приказ Я не исполнил, Он изгнал меня. Йогундараян Гопалака Не спрашивай меня. Мне стыдно. И сын не должен Раскрывать вину отца. Ведь даже если нас отцы тиранят, Они останутся для нас Дороже всех и почитаемы, Они ведь те, Кто подарил нам здесь рождение. О Вутса, знай одно — Против тебя направлена была Одна из тайных стрел моих. Вутса Храни в секрете свой приказ отца. И если выпустит он стрелы, А ты окажешься его стрелой, То я приму тебя В свою трепещущую грудь. Прошу тебя принять всё то, О чём ты попросил. Ты ищешь здесь убежища — Найдёшь ты дом у нас. Бежишь ты от отца — Тебя здесь ожидает брат, Чтоб заключить в свои объятия. Йогундараян Ты слишком откровенен, Слишком благороден! Вутса Так подойди же ближе. Сын Махасегна, Так хочешь стать ты Братом Вутсы Удаяна И другом для него? Ты бросишь эту милость мне В ответ на скромный дар, Который дал тебе я? Я разве многого прошу? Гопалака Тебе быть братом — Тайное моё желанье сердца. И, окрыляемый надеждой этой, Я пришёл к тебе. Вутса Соединим же наши руки. О Гопалака, вот моя игра, Вот ложе, вот мой стол, Вот мой серьёзный труд И вот мои ничтожные часы. Отныне раздели и правь. Всё, что моё, – твоё. Гопалака Твоя душа — Одна из самых благородных на земле. Вутса
Не хмурься, мой отец. Я повинуюсь сердцу, Которое во мне взыграло, Когда увидел я его лицо. О, будь уверен, Сердце у меня мудрей ума. Мой Гопалака, Любовь, которая как часовой внутри Всегда воображает странные опасности Для своего объекта, Так и министр мой ожидает от тебя Какого-либо хитрого вреда. Ты не уверишь ли его в своей любви И не простишь ему его сомнения? |